include 发表于 2009-5-29 05:02

请教翻译经验,大家来谈谈吧

关于翻译天文专业书籍(或者说阅读天文专业书籍),我有一些困惑,请教大家:

1、对某些词汇不知如果翻译
eg:The balance of ionization and recombination in HII(编者按:II为罗马数字) regions lead also to a heating of the hydrogen plasma,which in turn yields additional radiation processes.
在这里,主题讨论的是HII区电离与复合的平和导致氢离子温度升高,但是yields这个词该怎么理解呢?

2、不是所有的天文专业词汇我都可以查找到,所以有些词汇不能准确把握;专业知识欠缺,专业词汇概念不清
eg:ground electronic state
在原句中为:The heating mechanism works as follows.In general,the central star will have a distribution of ultraviolet photons with different energies beyond the Lyman limit.When neutral hydrogen atom in the ground electronic state absorbs a photons with energy greater than the lyman limits ,the liberated electron will carry off the excess in the form of kinetic energy
我的翻译:加热机制原理如下:总体来讲,中心的星 依照 紫外线光子的能量分布(该能量大于莱曼系限)。当一个处于基电子态的中性氢原子吸收一个光子并且此时的能量大于莱曼系限的能量,那么自由电子将夺走多余的能量,这些能量是以热能的形式体现的。
问题:
1)知道ground state是基态,但是没有查到ground electronic state,所以不能完全肯定,同时我也并不知道“基电子态”是什么东西;
2)啥叫“中性氢原子”,关于“自由电子”的翻译是准确的么

3、cascade这个词翻译为“级联”?
a)Cascade to the ground level, emitting a Balmer α photon plus a Lyman α photon, and we will have the same net result as in case(d).
b)The recombination cascade which produces hydrogen emission lines in HII regions and planetary nebulae can take many possible paths.But in a nebula which is optically thick to the lyman transitions ,all such paths ultimately produce one Balmer photon plus one Lyman α photon plus, perhaps,lower-energy continuum and line photons.
问题是:
1)啥叫“级联”?我在哪里能知道到相关知识点呢?《原子物理学》?
第一句的翻译:级联到基态,并发射一个巴尔末α光子和一个莱曼α光子,我们看到的结果如图D所示。
2)
recombination cascade 又是什么?
optically thick我查到的解释是“光学厚”。可是我不知道什么是“光学厚”
lyman transitions 是什么?
第二句的翻译:复合级联(指的是在HII区和行星状星云,氢原子发射线的产生)有许多可能的途径。但是对于莱曼跃迁光学厚的星云里,所有途径的终极产物是一个莱曼光子加上一个巴尔末α光子,低能连续谱,还有线性光子

4、类似的问题还有很多,可能我学的比较死板,有些东西不能反应过来。。。还有一些专业名词的解释,例如“去激发”(deexcitation)等等,哪里能够学习到呢?



备注:本人正在学习原版文献(国内的书太郁闷了,书里到处是“炸弹”——错误,不知道那句可信那句不可信。。。),不只是随便看看,而是想认真研读,请大家指教,提前谢过了!!!

positron 发表于 2009-5-29 08:40

1# include

1、我想这句的意思是:形成了额外的辐射。

2、neutral hydrogen atom in the ground electronic state 应该可以直接译为处于基态的中性氢原子,不过我对核物理了解不多,不太肯定。若想译的清楚些,可以多用几个字:核外电子处于基态的中性氢原子。我没听说过基电子态的说法。

自由电子是free electron,这里的liberated electron 译成自由电子也可以。基态氢原子,接受一个能量超过莱曼系限的光子,其电子会成为自由电子。

中性氢原子就是有且仅有一个核外电子的氢原子。

3、啥叫级联我也不知道。lyman transitions应该是莱曼跃迁。我没听说过光学厚度一词,我宿舍一个学光学的也不清楚。LZ可以找本原子物理看看。

如果是为学习而不为翻译,我的看法是只要你知道是什么意思(我指的是物理过程)就行了,不用精确对应到中文。

bearcat 发表于 2009-5-29 11:10

2# positron

我没听说过光学厚度一词,我宿舍一个学光学的也不清楚。


呵呵,得学天文的才知道这个概念。

include 发表于 2009-5-29 21:47

谢过楼上几位!

gohomeman1 发表于 2009-5-29 22:49

中性氢原子就是最普通的质子+电子组成的普通氢原子啊,与H+离子(就是质子啊)、H-(多捕获了一个电子的H原子)相对。
在宇宙环境中,由于物质的密度低,一大片氢云不见得是由一个个氢分子H2组成,很可能是单个的H原子。如果是在恒星的高层大气中,由于强烈的辐射电离作用和密度稀薄,氢原子基本都电离为质子+电子了,这时就是等离子体。

水星人 发表于 2009-5-29 22:54

G兄的英文也很了得!::070821_01.jpg::
毕竟是图版的专业翻译!!

gohomeman1 发表于 2009-5-29 22:58

本帖最后由 gohomeman1 于 2009-5-29 23:12 编辑

关于级联,我认为一般只用在网络设备上,多个网络交换机或者Hub(基本不用了吧)的堆叠称为级联。作为行星状星云,我理解它的意思是H原子被激发到比较高的能级,然后电子不是一次性跳回基态而是一级级跳下来,如此就会产生多条发射谱,这些发射谱的总称不正是莱曼系?其中的α谱线应该是从基态的上一个能级跃迁到基态所发的光谱线吧。

注意:我们在宇宙中最常见的H-α谱线不是电子从能级2跳回能级1形成的(能量高,光谱在紫外区),而是从能级3跳回能级2形成的,它就是我们常常看见的玫瑰红或者桃红色,大量真彩色照片中都可以看见,尤其在亮星云和超级星团附近的星云中最常见。跃迁到能级=2的整个系就是巴尔末系,由于它的多条发射线在可见光区域,被我们早就研究透了。


这个知识已经太多年了,也没去核对资料,我记忆应该还不错吧,再过20年估计就不敢这么肯定了。

gohomeman1 发表于 2009-5-29 23:03

这里的准确翻译最好请楼主重温一下相关的课程,那些不常用的东西,忘记了非常正常。好在现在网络发达,应该容易找到资料的。好吧,我帮你搜索了一个,作为科普参考完全够用了
http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%B0%AB%E5%8E%9F%E5%AD%90%E5%85%89%E8%AD%9C&variant=zh-cn#.E4.BE.86.E6.9B.BC.E7.B3.BB.E5.88.97

gohomeman1 发表于 2009-5-29 23:14

G兄的英文也很了得!::070821_01.jpg::
毕竟是图版的专业翻译!!
水星人 发表于 2009-5-29 22:54 http://www.astronomy.com.cn/bbs/images/common/back.gif

过奖,英文实在是我读书时最差的。翻译这些文章,一是自己以后看方便,二是把自己的短板提高些。用总比不用好。

gohomeman1 发表于 2009-5-29 23:21

一般来说,在行星状星云中,中心白矮星的紫外辐射很强,星云中的氢原子基本会被电离。当电子与质子相遇组成原子后,它一定会辐射光子跃回基态。这时,产生H-α线的概率相当高(约50%),也是可见光区域最强的辐射了。(因为能级3以上的氢原子基本上就电离掉了)

include 发表于 2009-5-30 02:19

!谢谢
。。。谢谢
页: [1]
查看完整版本: 请教翻译经验,大家来谈谈吧