公爵M16 发表于 2011-1-13 23:40

先驱者11号 发表于 2011-1-13 23:52

公爵M16 发表于 2011-1-14 00:03

gohomeman1 发表于 2011-1-14 09:46

新浪怎么把ESA翻译为“欧航局”?一般都翻译为“欧(洲)空(间)局”。
NASA虽然直译为“国家航空航天局”,但通常都称为“美国宇航局”。

公爵M16 发表于 2011-1-14 12:01

页: [1]
查看完整版本: 欧航局公布普朗克宇宙探测卫星首批探测结果