sr19961108 发表于 2011-3-1 18:31

买个最便宜的星球去

josephbao 发表于 2011-3-1 18:34

”依据他的算法,火星的价值只有10000英镑,而金星则一文不值。“

完全不同意,让金星没掉看看,看看地球在这个太阳还能适合人类生存不!!

hhbb 发表于 2011-3-1 19:47

“火星的价值只有10000英镑”有价无市!::070821_13.jpg::

louww 发表于 2011-3-1 20:03

还是卖了吧!就卖给算出地球值多少钱的人!然后我们要求他打一个深洞,让他就住到地心里面去!::070821_09.jpg::

先驱者11号 发表于 2011-3-1 21:29

real-zero 发表于 2011-3-1 22:10

ajierenju 发表于 2011-3-2 22:37

太阳多少钱?没有太阳地球一文不值。。

pooky 发表于 2011-3-2 23:37

我把原文贴上来好了

Earth is worth £3,000 trillion, according to scientist's new planet valuing formula

By Daily Mail Reporter
Last updated at 8:42 AM on 28th February 2011

A scientist has created a formula to calculate the worth of planet Earth and has valued it at three thousand trillion pounds.

Astrophysicist Greg Laughlin came up with the figure by calculating the sum of the planet's age, size, temperature, mass and other vital statistics – and Earth came out as the most expensive.

Mars was only valued at £10,000, while Venus is said to be worth less than a penny.

There are about 1,235 other planets in the universe, most of which weren't given a high price tag because of their inhospitable climates.

Professor Laughlin from the University of California-Santa Cruz invented the equation, which he used to evaluate the discoveries made by Nasa's £600 million Kepler spacecraft .

The planet-hunting spacecraft went into orbit two years ago and a year later Laughlin decided to create price tags for the terrestrial planets that Keplar was set to discover.

At the time, the exoplanet Gilese 581 c was considered the most Earth-like world known to scientists, but the equation only valued it at £100, while KOI 326.01 is said to be worth £150,000.

Laughlin told science writer Lee Billings last week: 'I've just always thought that the concept of an 'Earth-like planet in the habitable zone' was pretty vaguely defined, and I wanted a metric that I could plug a planet into to see whether its value was high enough to warrant media hype.

'This is just a way for me to be able to quantify how excited I should be about any particular planet.'

The older the star, the more value it has because it has had the chance to mature, the mass is then taken into account and generally if it's around the same size as Earth it is thought of as a good size for supporting life.

Laughlin also took into account the amount of energy the star creates and whether its temperatures could also support life.

The professor concluded that planets with a value of £60 million or more are worth studying but the ones worth less aren't.

He also said: 'The formula makes you realise just how precious Earth is and I hope it will help us as a society safeguard what we have.
页: 1 [2]
查看完整版本: [转]美科学家计算出地球“价格” 值3000万亿英镑