De_Rossi 发表于 2011-6-12 17:14

提一个有关黑洞的翻译问题

A black hole containing four or five times the mass of the
Sun would occupy a spherical volume just a few kilometres across.
This would curve the fabric of space so sharply that the strength of gravity would change greatly even
across the length of a human body.
在句尾,提到了引力强度会发生巨大的改变,甚至会超过人体的高度。引力强度和人体有什么关系吗?

Sir 发表于 2011-6-12 18:15

好高深::070821_04.jpg::

gohomeman1 发表于 2011-6-12 18:43

说的是黑洞引力强大到在人体高度这样的距离上都有巨大的不同

De_Rossi 发表于 2011-6-12 20:30

回复 3# gohomeman1


    是说引力作用的差别吗?脚的加速度要比头得加速度快,然后人被割裂啦?

gohomeman1 发表于 2011-6-12 20:32

回复 4# De_Rossi

是的,准确的说,是起潮力

startrek 发表于 2011-8-1 10:00

这就是引潮力。众所周知,物体之间的引力大小与其质量成正比,与其之间距离的平方成反比。地球对我们的引力也是这样,我们的脚受到的地球引力就要比头受到的大些,只不过差别小的可以忽略不计。但是黑洞这种目前人类所知的宇宙间引力最大的星体,在它的视界里,可以将这种引力差扩大到难以想象的地步,从而将进入其引力范围的物体撕得粉碎。有很多的科幻小说和影视中都有这类场景的描写。

小肥牛 发表于 2011-8-1 10:06

得到解释了。。。
::yun2::

Shadow4718 发表于 2011-8-2 15:23

时间简史上面挺详细地描写了这种潮汐力 参看黑洞那一章节··
看的我浑身发毛啊··感觉自己已经被拉成一丝很细的面条了
页: [1]
查看完整版本: 提一个有关黑洞的翻译问题