有一处对国名的翻译,可以商榷一下,P3,原文“瓦利斯和福图纳,1993 ”。我们的地理著作中,一般把这个法属海外领地翻译为“(法属)瓦利斯和富图纳(群岛)”。 本帖最后由 定远 于 2012-8-26 21:21 编辑
:P对于P13,邮票格恩济 2009,我们从邮票中的文字Guernsey得知,此地的一般译名是 根西岛(英国的海外领地)。
同样地,P14,P40,P44,P112中也有这样的情况。
另外,ALDERNEY 阿尔德尼 的邮票也可以认为是 根西岛 地区的。邮票中有 Bailiwick of Gernsey(根西行政区)的字样。
P45的邮票 艾图塔基 1986,按AItutaki是库克群岛这个国家的一个岛屿,或许我们标注一下,会让读者更了解此邮票的出处。同页的 泽西 1986 ,泽西(岛)是英国海外属地之一。也可以注明一下。连同上贴提到的 根西岛 一样。 收藏到亚马逊心愿单了,非常好的科普书籍! 楼主,您好!收集邮票可以学到很多的知识。像楼主编写的这本书,真是非常难得的好书。建议出分册。至于书中存在的一些瑕疵,我个人认为是印刷周期短所致的,如果多上半个月的时间仔细找(而且人手够的),是完全改过来的。
国家和地区的译名方面,可能存在《世界各国邮票地名手册》与《世界地图集》(还有外交部网站)不一致的地方。有些“偏僻”的地区存在自行发行邮票的权力,比如根西岛、泽西岛、库克群岛内的某岛。若能在书的末尾给出一幅世界地图,把这些偏僻地区显示出来,读者会觉得这样的设计很贴心。
热切期待新版的到来!:) 对啊,大家群策群力,把由我们天文爱好者自己编的书制作得更好。
在我的网址收藏夹里面,有一个关于苏联和俄罗斯主题邮票的网址。其中有一分栏是关于苏联、俄罗斯航天的。部分邮票已经出现在《邮票图说世界航天50年》内。不知楼主有无关注到。
http://www.stamprussia.com/cosmos.htm
亚马逊正价52.3元,现正在全场折上再打85折,相当于44.5元,可以下手了。
页:
1
[2]