零度星系 发表于 2017-7-22 21:38

#首批暑期征集志愿# 【征集天文志愿者共同翻译天文科普视频字幕】

#首批暑期征集志愿#
【征集天文志愿者共同翻译天文科普视频字幕】
大家好,大家都是天文好友吧。想必大家都已经放暑假了吧?!【首先您要知道是志愿者哟,要问经济的,就别看了!还有如果觉得自己英文翻译不够好,就不必加入了,因为我们彼此的时间都很有限】
(英语水平:6级或以上水平,学习期间的英语成绩需要为优!因为科普知识,所以0错误!)
主要是想让大家抽出一点点时间来帮助我们做一些天文科普知识相关的视频字幕翻译,人多力量大嘛。主要为英文译成中文,主要是天文科普视频中的字幕需要翻译成中文,视频字幕翻译大致和文章翻译差不多,我来提供字幕以及视频资料,你只负责对照视频及字幕翻译即可(字幕格式为TXT,内容和文章差不多都是英文,无需听译,有现成的英文直接翻译),完成后给我,由我做后续处理及大量宣传,我多数提供5分钟内的视频,相对翻译量就少了,而且多数视频字幕翻译也没有时间限制。如果对视频字幕翻译有兴趣可单独私信我,加后我们详聊即可!
【提示:如果你有兴趣,但是现在没有时间,也可以加入哟!因为我们的一些字幕翻译是没有时间限制滴!不过尽量快就行】
最后,如果您是真心来做翻译,就不要等我分配完任务后,又不做了。我分配翻译任务也很费时间的。请谅解!
另外如果翻译质量好的,今年还可以加入国际流星组织的翻译工作哟!
可以看看我们往期的翻译:https://m.weibo.cn/1808449333/4076970033836211
零度星系写于2017年7月22日(2009年7月22日8周年!)
@全体成员

darkapostle 发表于 2017-7-23 10:55

做天文片子的字幕需要专业的知识还有持之以恒的毅力
我才疏学浅
只能在这里给捧个人场了

肚子上一圈肉 发表于 2017-7-23 11:21

功在当代

reportin 发表于 2017-7-24 15:23

我表示有很多专用名词,翻译成中文我也看不懂
页: [1]
查看完整版本: #首批暑期征集志愿# 【征集天文志愿者共同翻译天文科普视频字幕】