[酷图] 日全食的影锥。
Oliver Staiger (High Moon) 呵呵,我抢先了一步了!呵呵,你厉害:)
最好给图片名称翻译成汉语,并且加上图片拍摄者的名字。 解说:有时,在日全食期间,一个奇怪的黑影从头顶天空伸向远方,这就是日全食的锥影,之所以会出现这种现象是因为地球的大气不是完全透明的,散射的太阳光会呈现蓝色。锥影一般在地平线附近发生的日全食非常明显。太阳照射不到的大气呈现一个长长的区域 上面是上个月在南澳大利亚日全食期间拍摄的锥影,太阳中间部分被月球遮盖,但它的周围部分仍然可见。左边数码相机正在拍摄日食图像。谢谢你给翻译的解释。
:) 给花上添锦:) hehe, 有时同一个地方。
Abell 1689 Warps Space
Credit: N. Benitez (JHU), T. Broadhurst (Hebrew Univ.), H. Ford (JHU), M. Clampin(STScI),
G. Hartig (STScI), G. Illingworth (UCO/Lick), ACS Science Team, ESA, NASA
Explanation: Two billion light-years away, galaxy cluster Abell 1689 is one of the most massive objects in the Universe. In this view from the Hubble Space Telescope's Advanced Camera for Surveys, Abell 1689 is seen to warp space as predicted by Einstein's theory of gravity -- bending light from individual galaxies which lie behind the cluster to produce multiple, curved images. The power of this enormous gravitational lens depends on its mass, but the visible matter, in the form of the cluster's yellowish galaxies, only accounts for about one percent of the mass needed to make the observed bluish arcing images of background galaxies. In fact, most of the gravitational mass required to warp space enough explain this cosmic scale lensing is in the form of still mysterious dark matter. As the dominant source of the cluster's gravity, the dark matter's unseen presence is mapped out by the lensed arcs and distorted background galaxy images. 不错~~~~
初来乍到,大开眼界
真漂亮,赏心悦目。
页:
[1]