新搞的图片,得瑟一下啊。哈哈
::070821_09.jpg:: ::070821_09.jpg:: ::070821_09.jpg:: ::070821_09.jpg:: ::070821_09.jpg::此图片已经被某某网站采纳::42:: 详情请PM我。 personal message 说实话,会徽这么一改我才发现,原来那个还真是很好,这个实在是........ 刚开始那个。。。。。。。。。哎!!翻译出很大问题,让人笑话 简写太长了,没什么意思
换一个简写吧 ::070821_05.jpg:: 吉林 缩写 J就行了.... 这回你翻译对了 最好把原来的长白山放回去!就是带云的大大的A
[ 本帖最后由 星林流水 于 2008-6-19 14:11 编辑 ] 同意子男兄的~~喜欢那个长白山~~~可以把中间那个A改改~~::070821_06.jpg::
[ 本帖最后由 flyingxiang 于 2008-6-19 23:17 编辑 ] 原帖由 梦中游 于 2008-6-19 08:27 发表 http://www.astronomy.com.cn/bbs/images/common/back.gif
简写太长了,没什么意思
换一个简写吧
是啊,这个翻译缩写实在让人为难啊。AAA。。。。。很麻烦 A立方JL 原帖由 flyingxiang 于 2008-6-19 23:16 发表 http://www.astronomy.com.cn/bbs/images/common/back.gif
同意子男兄的~~喜欢那个长白山~~~可以把中间那个A改改~~::070821_06.jpg::
我的意思是说把第三个A换成原来中间的那个A,这个图就强了!或者改成JAAAl,中间的A换成原来的那个,更好!
[ 本帖最后由 星林流水 于 2008-6-24 12:54 编辑 ] “天文爱好者”的英文固定词组是amateur astronomer。 原帖由 浣熊先生 于 2008-6-24 13:18 发表 http://www.astronomy.com.cn/bbs/images/common/back.gif
“天文爱好者”的英文固定词组是amateur astronomer。
对对!!我们翻译错了。变成了业余天文了。::070821_17.jpg::
页:
[1]