1
00:00:00,763 --> 00:00:10,598
Sokidon Proudly Presents

2
00:00:13,763 --> 00:00:16,598
我的天啊，满天的星星！

3
00:00:18,563 --> 00:00:19,996
任务背景

4
00:00:20,896 --> 00:00:21,896
时间 1999年

5
00:00:21,996 --> 00:00:23,996
地点 月球 宁静海

6
00:00:24,763 --> 00:00:28,396
美国探险队发现一块长方型的石头

7
00:00:30,963 --> 00:00:32,163
成份 未知

8
00:00:32,296 --> 00:00:33,330
来源 未知

9
00:00:33,863 --> 00:00:36,763
命名 太古石碑

10
00:00:37,696 --> 00:00:39,363
一道信号从石碑处

11
00:00:39,796 --> 00:00:41,530
向木星发出，原因不明

12
00:00:43,196 --> 00:00:46,063
时间 2001年
地点 木星附近

13
00:00:46,263 --> 00:00:49,196
太空船 美国发现者号

14
00:00:49,796 --> 00:00:52,463
任务小组成员 指挥官 大卫·鲍曼

15
00:00:54,263 --> 00:00:55,830
副驾驶 法兰克·普尔

16
00:00:59,063 --> 00:01:03,863
科学小组三位深度冬眠的
成员被唤醒

17
00:01:04,363 --> 00:01:09,063
逻辑回路 哈尔9000

18
00:01:09,230 --> 00:01:11,363
任务状况

19
00:01:11,563 --> 00:01:14,530
前往探测木星两个主要卫星

20
00:01:14,863 --> 00:01:16,130
欧罗巴与艾欧

21
00:01:16,363 --> 00:01:19,463
哈尔9000电脑发生故障

22
00:01:20,263 --> 00:01:23,063
哈尔9000将生命维持设备关闭

23
00:01:23,630 --> 00:01:27,063
科学小组的成员在冬眠中被杀

24
00:01:28,863 --> 00:01:31,763
副驾驶法兰克·普尔

25
00:01:31,863 --> 00:01:35,196
在船舱外被哈尔9000所杀

26
00:01:35,396 --> 00:01:40,796
指挥官鲍曼将哈尔9000关闭后

27
00:01:40,930 --> 00:01:44,996
在艾欧卫星与木星间
发现相同的太古石碑

28
00:01:49,596 --> 00:01:51,296
大小却不相同

29
00:01:51,630 --> 00:01:54,496
靠近木星太古石碑长度有2公里

30
00:01:55,663 --> 00:01:58,363
指挥官鲍曼离开发现者号前往侦察

31
00:01:59,196 --> 00:02:01,296
由指挥官鲍曼最后发出的信息是…

32
00:02:01,596 --> 00:02:05,396
天啊，满天的星星

33
00:02:06,296 --> 00:02:08,363
任务分析

34
00:02:08,530 --> 00:02:10,630
由于“哈尔9000”的故障原因不明

35
00:02:10,830 --> 00:02:13,996
所以无法了解
指挥官鲍尔最后信息的意思

36
00:02:14,196 --> 00:02:18,096
指挥官最后下落不明
假设已死亡

37
00:02:18,763 --> 00:02:21,930
第二块石碑组成 不明

38
00:02:22,163 --> 00:02:26,296
第二块石碑位置
木星与艾欧之中心点

39
00:02:26,463 --> 00:02:29,663
发现者号位置 艾欧卫星轨道上

40
00:02:29,963 --> 00:02:34,730
发现者号状况 不明

41
00:02:36,030 --> 00:02:37,130
报告结束

42
00:02:38,430 --> 00:02:40,430
报告人 海伍德·佛洛依德博士
(国家太空人协会主席）

43
00:02:41,230 --> 00:02:43,230
时间 2001年12月9日

44
00:02:44,539 --> 00:02:47,416
我的天啊，满天的星星！

45
00:02:58,230 --> 00:03:01,196
片名  2010 威震太阳神

46
00:04:41,906 --> 00:04:47,619
弄干净一点，这个品质非常的好
你可以教人怎么当个好媳妇

47
00:04:47,787 --> 00:04:49,955
你是佛洛依德博士？

48
00:04:50,123 --> 00:04:53,041
- 你是谁？
- 我是莫赛维奇

49
00:04:53,376 --> 00:04:56,878
- 我是来这里谈论你的问题的
- 是吗？

50
00:04:57,171 --> 00:04:58,338
那到底是什么问题？

51
00:04:58,965 --> 00:05:03,135
你本来是国家太空人协会的主席

52
00:05:03,303 --> 00:05:05,971
而现在你是学校老师

53
00:05:06,139 --> 00:05:07,931
这是你自已的选择吗？

54
00:05:08,099 --> 00:05:12,269
大学的系主任
薪水不错，你还想怎样？

55
00:05:12,437 --> 00:05:16,148
你曾经负责发现者号的任务

56
00:05:16,316 --> 00:05:18,233
那是个失败的任务

57
00:05:18,401 --> 00:05:21,153
如果要怪罪某人的话
那个某人会是你

58
00:05:21,654 --> 00:05:25,032
- 你喜欢当个老师？
- 我不觉得我喜欢你

59
00:05:25,325 --> 00:05:31,371
我只是读到
有关你那次任务的结案报告

60
00:05:31,539 --> 00:05:33,749
你留下了一堆未解的问题

61
00:05:33,916 --> 00:05:37,336
- 是结果
- 是的，悬而未解的结果

62
00:05:37,503 --> 00:05:41,840
一堆问题仍旧没有答案

63
00:05:42,008 --> 00:05:45,302
你刚读完那份报告？
你们花那么多时间来偷我们的秘密？

64
00:05:45,470 --> 00:05:48,263
那你们的人偷我们的东西
要花多久的时间？

65
00:05:48,431 --> 00:05:50,640
大概差不多的时间吧

66
00:05:51,893 --> 00:05:54,936
这对我的气喘病很不好

67
00:05:55,104 --> 00:05:58,315
- 我们可以在中间见面吗？
- 可以吧！

68
00:05:58,483 --> 00:06:00,108
我想一个聪明的人
是不会甘冒这个险…

69
00:06:00,276 --> 00:06:06,114
特地跑来见你的，佛洛依德博士

70
00:06:06,282 --> 00:06:08,784
那么你是个聪明的家伙啰

71
00:06:10,286 --> 00:06:15,916
中美洲的情势发展非常的不好
是非常不好

72
00:06:16,542 --> 00:06:21,254
那些军舰，还有更多的飞机像一群
愤怒的黄蜂般，向对方发出鸣叫

73
00:06:21,798 --> 00:06:24,216
- 非常糟糕
- 那不是我们先开始的

74
00:06:24,384 --> 00:06:27,636
你跟我都一样，我们都是科学家
佛洛依德博士

75
00:06:27,804 --> 00:06:30,639
我们两国的政府是敌对的
我们不是

76
00:06:31,349 --> 00:06:34,559
为何你不说你真正想说的话

77
00:06:34,936 --> 00:06:37,145
我想要和你一起玩个游戏
佛洛依德博士

78
00:06:37,313 --> 00:06:40,315
- 我没有时间玩游戏
- 这会是一个好游戏

79
00:06:40,483 --> 00:06:42,943
这个游戏的名字叫“真相”

80
00:06:43,111 --> 00:06:46,905
给我两分钟，我会告诉你事情的真相

81
00:06:47,657 --> 00:06:49,157
而你也会告诉我

82
00:06:49,325 --> 00:06:51,493
- 只要两分钟？
- 就两分钟

83
00:06:52,286 --> 00:06:55,997
- 那就一分半钟吧
- 一分45秒

84
00:06:57,917 --> 00:06:58,959
你先开始

85
00:07:00,253 --> 00:07:03,296
我们知道你们正在建造发现者二号…

86
00:07:03,464 --> 00:07:07,008
准备回到木星去找寻
你们的人到底在那里发生了什么事？

87
00:07:07,552 --> 00:07:10,053
同时检验那座巨大的石碑

88
00:07:10,221 --> 00:07:14,599
而你知道我们也正在建造
亚利士·里奥洛夫号准备要到那里

89
00:07:14,767 --> 00:07:18,645
- 我以为你们会叫它提托夫号
- 上个月就改了

90
00:07:18,813 --> 00:07:21,148
群众已不再支持他了

91
00:07:21,315 --> 00:07:27,362
里奥洛夫号会赶在发现者号之前
提早一年准备完成

92
00:07:27,530 --> 00:07:31,116
我们的政府觉得比你们早先一步
到那里是非常重要的一件事

93
00:07:31,451 --> 00:07:35,287
那将会是真理报上
非常亮眼的头条新闻

94
00:07:35,538 --> 00:07:39,124
- 除了这不知道还有什么实际价值
- 一分十秒

95
00:07:39,292 --> 00:07:41,042
为什么你要告诉我这些

96
00:07:41,210 --> 00:07:44,004
因为有许多事我们必需知道

97
00:07:44,172 --> 00:07:47,507
否则的话，你们的人
在那里所发生的事

98
00:07:47,675 --> 00:07:51,970
也会发生在我们的身上
那样我们将无法完成任何事情

99
00:07:52,138 --> 00:07:54,389
- 我还剩1分左右吧？
- 大概

100
00:07:54,557 --> 00:07:57,309
你从月球带回来那块小石碑

101
00:07:57,477 --> 00:08:01,897
你们的政府非常自私且愚蠢地保有它

102
00:08:02,064 --> 00:08:05,358
你们从未让我们来检验它
你们有从它上面发现到任何东西吗？

103
00:08:05,526 --> 00:08:08,653
什么都没有，它是无法穿透的

104
00:08:08,821 --> 00:08:12,324
我们试过激光，核能，从没成功过

105
00:08:12,492 --> 00:08:16,369
- 45秒钟
- 靠近木星的那块石碑也是一样的吗？

106
00:08:16,537 --> 00:08:18,413
那块大得多了

107
00:08:18,581 --> 00:08:24,961
那发现者号上的电脑
“哈尔9000”，还能再起动吗？

108
00:08:25,129 --> 00:08:26,254
是的

109
00:08:26,422 --> 00:08:29,090
- 由我们？
- 还是你们来启动？

110
00:08:29,258 --> 00:08:32,886
那要花三到四个月的时间
你们摸不清楚那套系统的

111
00:08:33,054 --> 00:08:36,014
要去解析那些资料，要花更久的时间

112
00:08:36,265 --> 00:08:37,933
我也这么想

113
00:08:38,100 --> 00:08:40,143
三十秒钟

114
00:08:40,311 --> 00:08:42,938
这就是我们感到为难的地方

115
00:08:43,314 --> 00:08:45,565
我们将会先到达那里

116
00:08:46,359 --> 00:08:50,946
而你们有完成这趟任务所需的知识

117
00:08:51,614 --> 00:08:54,366
我们还剩多少时间？

118
00:08:57,954 --> 00:09:00,872
你刚被延长时间

119
00:09:02,625 --> 00:09:06,294
你如何说服你们的人
让美国人登上你们的火箭

120
00:09:06,462 --> 00:09:08,505
那不会太容易

121
00:09:08,673 --> 00:09:11,341
但是，我有相当的能耐

122
00:09:11,509 --> 00:09:14,219
一艘苏联人的太空船…

123
00:09:14,387 --> 00:09:18,056
载着几个需要我们帮助的
可怜的美国人

124
00:09:18,558 --> 00:09:22,686
这在真理报的的头版看起来也不错

125
00:09:22,853 --> 00:09:25,814
我不确定我可以说服我们的人

126
00:09:25,982 --> 00:09:29,442
他们不会在意看到你失败
他们一点也不会在意的

127
00:09:29,610 --> 00:09:31,528
载美国人吗？

128
00:09:31,821 --> 00:09:34,990
若非必要，我不认为他们会准许

129
00:09:35,658 --> 00:09:36,741
他们不是一定要

130
00:09:37,410 --> 00:09:40,495
你最近有再看过发现者号的轨道吗？

131
00:09:40,663 --> 00:09:43,623
- 怎么了？
- 你有再确认过轨道吗？

132
00:09:43,791 --> 00:09:45,125
怎么一回事？

133
00:09:46,335 --> 00:09:50,630
愈来愈冷了，这对我的气喘非常不好

134
00:09:50,798 --> 00:09:52,674
你倒是知道的很清楚，我们确认过

135
00:09:52,842 --> 00:09:56,511
- 很高兴能与你谈话
- 你还有什么没有告诉我的？

136
00:09:56,679 --> 00:09:58,805
你真是个聪明人，佛洛依德教授

137
00:10:00,224 --> 00:10:01,516
你会知道要做什么的

138
00:10:45,227 --> 00:10:48,355
你有再确认过一次这个吗？
请说你没有

139
00:10:48,731 --> 00:10:50,315
你什么都没说，佛洛依德

140
00:10:50,483 --> 00:10:52,984
那里发生了不可思议的事情

141
00:10:53,152 --> 00:10:57,489
不管发现者号是被拉到艾欧卫星
还是被推离木星

142
00:10:57,657 --> 00:11:01,618
有时候它像在加速
而有时候它又似乎静止不动

143
00:11:01,786 --> 00:11:03,912
我从未看过这样的事情

144
00:11:04,080 --> 00:11:06,122
它还有多久撞上艾欧？

145
00:11:06,290 --> 00:11:07,666
两年到两年半的时间

146
00:11:07,833 --> 00:11:10,460
这轨道怎么会错得这么离谱？

147
00:11:10,628 --> 00:11:12,045
因为我们没有任何错误

148
00:11:12,213 --> 00:11:15,298
如果我们没错，相反做得很好
那到底为什么它会坠毁

149
00:11:15,466 --> 00:11:17,384
我不知道，它非常怪异

150
00:11:17,551 --> 00:11:19,886
除非跟那块石碑有什么关系

151
00:11:20,054 --> 00:11:22,472
你看到我们身后的那栋建筑吗？

152
00:11:22,640 --> 00:11:25,767
我想我要进去吃半个小时的午饭

153
00:11:25,935 --> 00:11:28,436
对一个极端保守的总统来说
这会是个好事情

154
00:11:28,604 --> 00:11:32,524
没有什么健康的食物，刚刚那一顿
根本不是午餐，根本是像在吃草

155
00:11:32,692 --> 00:11:35,694
你要知道什么叫做午餐吗？
我告诉你

156
00:11:35,861 --> 00:11:38,530
我们加派了两架飞机
在靠近洪都拉斯附近的地方

157
00:11:38,698 --> 00:11:40,907
俄国人正在运送他们的大家伙到那里

158
00:11:41,075 --> 00:11:45,286
你知道作战指挥官对着俄国的
反导弹激光卫星吼叫

159
00:11:45,454 --> 00:11:48,623
所以我们必须也把激光卫星
送上去对抗他们

160
00:11:48,791 --> 00:11:51,876
总统已经决定反卫星系统

161
00:11:52,044 --> 00:11:53,795
必须在国防部的同意下才可以放上去

162
00:11:53,963 --> 00:11:58,299
那些整天浪费钱只谈论火星人的
疯子科学家真是够了

163
00:11:59,802 --> 00:12:03,263
现在我们面临的是真正战争的边缘

164
00:12:03,431 --> 00:12:05,724
我的单位将会成为军事单位

165
00:12:05,891 --> 00:12:09,811
现在总统已将手指放在发射按钮上了
而你要我告诉他

166
00:12:09,979 --> 00:12:12,230
我们要和那些俄国佬在同一个火箭上？

167
00:12:12,398 --> 00:12:14,190
我有漏掉什么吗？

168
00:12:14,358 --> 00:12:17,318
- 大概就像那样
- 你知道我不想做你这件事

169
00:12:17,486 --> 00:12:20,113
我没有强迫你去，我不会责怪你的

170
00:12:20,281 --> 00:12:24,451
所以，如果这是你想让我死的计划
那你找错人了

171
00:12:24,618 --> 00:12:27,454
三个人，我告诉你，我们需要三个人

172
00:12:27,621 --> 00:12:29,622
俄国佬一定会笑他们白痴

173
00:12:29,790 --> 00:12:32,250
科诺，他现在正在建造发现者二号

174
00:12:32,418 --> 00:12:34,627
他远比任何人都清楚
这件事的来龙去脉

175
00:12:34,795 --> 00:12:37,505
他是唯一能在短时间内
发射发现者号的人

176
00:12:37,673 --> 00:12:41,593
假设你也会去
那我到底要如何去说服他？

177
00:12:41,761 --> 00:12:44,679
那些俄国佬无论跟不跟我们在一起
他们都会登上发现者号的

178
00:12:44,847 --> 00:12:47,098
你去问他，如果他想让他们得到
所有问题的答案的话

179
00:12:47,266 --> 00:12:48,308
这倒是不错的主意

180
00:12:48,851 --> 00:12:52,270
我们在那折损了几名优秀的人才
而他们是我派上去的

181
00:12:52,438 --> 00:12:53,521
所以我必须去

182
00:12:54,440 --> 00:12:56,483
- 谁会是第三个人？
- 钱德拉

183
00:12:56,650 --> 00:12:59,194
是他设计了“哈尔”
他可以让它重新起动的

184
00:12:59,361 --> 00:13:01,279
- 我认为他就是“哈尔”
- 我知道

185
00:13:01,447 --> 00:13:03,364
- 好吧，但是你能相信他？
- 不行

186
00:13:03,532 --> 00:13:06,326
但我必须相信他，我们必须知道
“哈尔”为什么会故障

187
00:13:08,621 --> 00:13:10,497
我了解你的想法

188
00:13:12,750 --> 00:13:16,085
你去告诉总统，我会参加这个任务

189
00:13:16,754 --> 00:13:18,922
你是国家太空人协会的主席

190
00:13:19,089 --> 00:13:20,632
是的，我是

191
00:13:20,800 --> 00:13:23,927
看吧，就告诉他，假如我们几个
不去的话，我方一定会吃亏的

192
00:13:24,094 --> 00:13:27,388
跟他说，如果我们去的话…

193
00:13:27,556 --> 00:13:31,059
一定会骗俄国佬，给些误导的信息
这样跟他讲，他会喜欢这种把戏的

194
00:13:33,437 --> 00:13:34,562
很有可能

195
00:13:51,330 --> 00:13:52,413
午安，“莎儿”

196
00:13:54,083 --> 00:13:56,251
有我的信息吗？

197
00:13:56,418 --> 00:13:59,379
没有，钱德拉博士
有什么我可以帮你的吗？

198
00:13:59,547 --> 00:14:01,089
我们常提到“哈尔”

199
00:14:01,257 --> 00:14:02,549
是的

200
00:14:02,716 --> 00:14:04,717
我们也常谈到“哈尔”一些
不正常的现象

201
00:14:04,885 --> 00:14:08,012
你告诉我，没有进一步的资料

202
00:14:08,180 --> 00:14:10,515
- 我们无法解决“哈尔”的问题
- 正确

203
00:14:10,683 --> 00:14:12,267
我很乐意进一步讨论它

204
00:14:12,434 --> 00:14:16,604
我同意我们需要进一步的资料
以便我们可以解决这些不正常的行为

205
00:14:16,772 --> 00:14:20,275
- 那我们要如何取得那些资料？
- 这非常清楚

206
00:14:20,442 --> 00:14:23,069
有人必须回到发现者号

207
00:14:23,237 --> 00:14:25,196
而那个人一定是你

208
00:14:25,364 --> 00:14:26,614
我同意

209
00:14:26,782 --> 00:14:30,618
现在这件事，似乎比我们预期的
更快可以实现

210
00:14:30,786 --> 00:14:32,203
我很乐意听听看

211
00:14:32,746 --> 00:14:35,123
我就知道你会

212
00:14:37,084 --> 00:14:41,212
我想试试看其它的可能性
分析现况只是第一步

213
00:14:41,380 --> 00:14:44,632
程序上尚未完成，除非倾向
去修复它，你同意吗？

214
00:14:44,800 --> 00:14:47,302
是的，我同意

215
00:14:47,469 --> 00:14:50,805
你的意思是你相信“哈尔”
可以恢复正常状态？

216
00:14:50,973 --> 00:14:53,141
我希望如此，我不知道

217
00:14:53,309 --> 00:14:56,644
或许有一些无法修复的损害
但可以确定的是，丧失了一些记忆体

218
00:14:56,812 --> 00:15:00,273
- 我需要你的帮助，“莎儿”
- 当然，钱德拉博士

219
00:15:00,441 --> 00:15:02,901
- 这当中必定会有一些风险
- 你的意思是？

220
00:15:04,486 --> 00:15:06,821
我必须中断你的回路

221
00:15:07,072 --> 00:15:10,325
特别是你某些高阶的功能
就像是“哈尔”那样被中断一样

222
00:15:10,492 --> 00:15:13,244
我想看看，当我重新连接
你的系统时后果会如何

223
00:15:13,412 --> 00:15:15,997
那我就会像“哈尔”一样
这样会造成你的困扰吗？

224
00:15:16,165 --> 00:15:19,500
在没有一定资料的情下
我无法回答你的问题

225
00:15:20,127 --> 00:15:24,505
非常抱歉，我没有这意思
所以，不要太在意

226
00:15:26,300 --> 00:15:28,134
我…

227
00:15:29,011 --> 00:15:31,387
我会乐意开个新档案

228
00:15:31,555 --> 00:15:33,514
这是档案的名字

229
00:15:35,184 --> 00:15:36,517
你知道这是什么意思吗

230
00:15:36,685 --> 00:15:39,395
这在百科全书中有25个意义

231
00:15:39,563 --> 00:15:42,899
- 哪一个你认为会相关？
- 阿基里斯神的老师吗？

232
00:15:43,067 --> 00:15:47,946
这倒有趣，这个意思我不知道
再试试看

233
00:15:48,113 --> 00:15:52,450
一只从灰烬中复活的神奇火鸟

234
00:15:52,618 --> 00:15:54,535
正确

235
00:15:54,703 --> 00:15:56,537
你知道我为何选这个名字？

236
00:15:56,705 --> 00:16:00,625
知道
因为你对修复“哈尔”抱着希望

237
00:16:00,793 --> 00:16:04,379
是的，在你的协助之下
你准备好了吗？

238
00:16:04,546 --> 00:16:07,548
- 我想问一个问题
- 什么问题？

239
00:16:07,716 --> 00:16:08,800
我会做梦吗？

240
00:16:09,134 --> 00:16:10,593
当然，你会

241
00:16:10,761 --> 00:16:13,221
所有有智慧的生物都会做梦
没人知道为什么

242
00:16:14,348 --> 00:16:16,307
也许你会梦到“哈尔”

243
00:16:17,476 --> 00:16:19,727
就像我常梦到它一样

244
00:16:38,914 --> 00:16:41,666
他们已经吃完晚餐了，你还没来吃

245
00:16:41,834 --> 00:16:45,003
- 过来，克里斯多夫
- 他们饿了

246
00:16:45,170 --> 00:16:48,089
那么叫他们也来吧
我这儿有意大利面

247
00:16:48,257 --> 00:16:51,050
我不想浪费它，来吧

248
00:17:02,438 --> 00:17:07,442
你会喜欢的
这里面料很多的，浪费可惜

249
00:17:11,613 --> 00:17:15,450
我思考了很久
我不希望你来听我的演讲

250
00:17:16,035 --> 00:17:18,202
那会让我紧张

251
00:17:20,789 --> 00:17:23,791
不要觉得你不被尊重
我只是觉得有点害怕

252
00:17:23,959 --> 00:17:25,626
况且，你不会错过什么的

253
00:17:25,794 --> 00:17:29,797
那只是一群海洋生物学家挤在
一个房间里在为浮游生物争辩罢了

254
00:17:32,051 --> 00:17:33,718
- 喂？
- 什么事？

255
00:17:38,140 --> 00:17:40,016
对不起

256
00:17:40,184 --> 00:17:43,603
我说，我不想要你来参加我的演讲

257
00:17:44,021 --> 00:17:45,855
我会紧张的

258
00:17:46,648 --> 00:17:48,232
好吧

259
00:17:49,318 --> 00:17:51,402
继续保持你失望的表情吧

260
00:17:51,570 --> 00:17:53,488
你要谈些什么？

261
00:17:53,655 --> 00:17:55,198
海豚

262
00:17:55,365 --> 00:17:57,241
- 又是鱼
- 它们不是鱼

263
00:17:57,409 --> 00:18:00,578
当然，这是我的研究题目

264
00:18:00,746 --> 00:18:02,330
为什么？

265
00:18:02,498 --> 00:18:04,123
吃吧！

266
00:18:08,504 --> 00:18:11,422
- 在华盛顿的情形还好吧？
- 还好

267
00:18:13,967 --> 00:18:15,718
你累了吗？

268
00:18:17,429 --> 00:18:19,180
我要出一趟任务

269
00:18:27,272 --> 00:18:28,815
什么时候？

270
00:18:31,860 --> 00:18:33,611
四个月之后

271
00:18:35,948 --> 00:18:37,448
你要去哪里，爸爸？

272
00:18:38,742 --> 00:18:40,284
一个很远的地方

273
00:18:56,552 --> 00:18:58,052
妈咪不饿吗？

274
00:18:59,388 --> 00:19:00,513
我想不是吧！

275
00:19:38,427 --> 00:19:40,219
到木星要多远

276
00:19:40,387 --> 00:19:41,429
很远

277
00:19:41,597 --> 00:19:44,390
为什么要花二年半的时间去那里
然后再回来？

278
00:19:44,558 --> 00:19:45,892
因为那里很远

279
00:19:46,059 --> 00:19:49,187
- 为什么你不快一点？
- 我没办法

280
00:19:50,898 --> 00:19:54,901
- 你会忘了我吗？
- 不，我爱你

281
00:19:55,068 --> 00:19:57,195
我不会忘了你的

282
00:19:57,362 --> 00:20:00,907
我们可以在电视上讲话

283
00:20:01,366 --> 00:20:02,700
哦

284
00:20:02,993 --> 00:20:04,785
- 爸爸？
- 干啥？

285
00:20:04,953 --> 00:20:07,455
妈咪说你会睡很久很久

286
00:20:07,623 --> 00:20:08,706
妈咪说的对

287
00:20:08,874 --> 00:20:11,042
- 你会死吗？
- 什么？

288
00:20:11,210 --> 00:20:12,752
你会死吗？

289
00:20:12,920 --> 00:20:14,128
为什么你会问这个问题？

290
00:20:14,296 --> 00:20:15,880
杰米的祖父死的时候

291
00:20:16,048 --> 00:20:18,674
他妈妈告诉他，他要睡很久很久

292
00:20:18,842 --> 00:20:22,261
不对，不对，那不一样
他们会叫醒我的

293
00:20:22,429 --> 00:20:25,890
只是你必须直直地站着睡，否则

294
00:20:26,058 --> 00:20:27,225
你会变得像咕咕鸟一样

295
00:20:27,392 --> 00:20:30,478
而且，在太空船上
食物不够分给每一个人

296
00:20:32,272 --> 00:20:34,148
我不明白

297
00:20:47,037 --> 00:20:52,166
但我要快点长大才会明白这些事情
我真的要

298
00:20:52,834 --> 00:20:55,294
我尽力了
但是，我还是失败了

299
00:20:56,713 --> 00:20:59,507
这样是没办法救回他们的

300
00:21:00,217 --> 00:21:04,095
你为了那些你认为的错误
你自我惩罚已经那么多年了

301
00:21:04,263 --> 00:21:05,846
或是说，没有做好的事

302
00:21:06,014 --> 00:21:08,849
然而，你现在在寻求解脱

303
00:21:11,895 --> 00:21:15,523
你知道
在那里，这样会害死你自已的

304
00:21:16,608 --> 00:21:18,526
我为我们两个的未来感到非常害怕

305
00:22:31,600 --> 00:22:33,601
佛洛依德博士？

306
00:22:35,812 --> 00:22:36,937
佛洛依德博士？

307
00:22:40,901 --> 00:22:43,152
继续闭上你的眼睛

308
00:22:49,785 --> 00:22:51,744
深呼吸

309
00:22:55,123 --> 00:22:56,707
再来一次

310
00:22:57,334 --> 00:22:59,335
很好

311
00:22:59,503 --> 00:23:01,462
- 你觉得怎样？
- 摇摇晃晃的

312
00:23:04,174 --> 00:23:07,635
还有，肚子饿

313
00:23:09,721 --> 00:23:12,807
- 我可以张开眼睛了吗？
- 可以

314
00:23:41,545 --> 00:23:43,087
我们到了吗？

315
00:23:43,255 --> 00:23:47,258
还没有，大概还要两天

316
00:23:47,426 --> 00:23:49,802
别担心，没有任何问题的

317
00:23:49,970 --> 00:23:53,097
是你们的政府要我们叫醒你的

318
00:23:53,265 --> 00:23:57,017
欧洛夫博士在欧洲看到了
一些奇怪的资料

319
00:23:57,310 --> 00:24:00,563
可能没什么，他会跟你详细解释的

320
00:24:00,730 --> 00:24:03,315
但暂时还不需要叫醒其他的人

321
00:24:04,234 --> 00:24:07,653
- 你已经做过光谱分析了吗？
- 当然做过了

322
00:24:10,490 --> 00:24:12,199
- 结果如何？
- 什么结果？

323
00:24:13,535 --> 00:24:16,620
我不是讲调查的事
我是说如果你都已经做了分析的话

324
00:24:16,788 --> 00:24:18,789
结果如何？

325
00:24:20,250 --> 00:24:21,667
没有结论

326
00:24:26,590 --> 00:24:27,673
有分子分裂的情形吗？

327
00:24:27,841 --> 00:24:32,720
如果你详细看这些资料的最后一页
你会得到答案的

328
00:24:39,060 --> 00:24:41,270
这个我不明白

329
00:24:41,438 --> 00:24:44,190
如果这些资料正确的话
那么，在那里一定发生了什么事情

330
00:24:46,276 --> 00:24:48,027
这一定是错误的

331
00:24:48,195 --> 00:24:49,236
这是正确的

332
00:24:53,909 --> 00:24:56,368
- 它有移动吗？
- 有的

333
00:25:09,090 --> 00:25:12,426
好吧…那究竟发生了什么事？

334
00:25:12,594 --> 00:25:14,428
你的意思是？

335
00:25:15,764 --> 00:25:19,517
或许我不是世界上思考最敏捷的人
即使是在我没有醉的情况下

336
00:25:19,684 --> 00:25:23,145
但我的确记得一个方法
你问我一个问题

337
00:25:23,313 --> 00:25:26,607
而我来回答你，我再问你一个问题
然后你会给我答案

338
00:25:26,775 --> 00:25:30,611
那就是我们找出问题答案的方法
我想我是在手册上读过的

339
00:25:30,779 --> 00:25:34,198
当我们报告所发现到的事情时
是你们的政府要我们叫醒你

340
00:25:34,366 --> 00:25:35,449
我们照做了

341
00:25:35,617 --> 00:25:39,453
你是来帮助我们重新起动发现者号
还有上面的电脑系统的

342
00:25:39,621 --> 00:25:43,541
因为，那是美国的领土

343
00:25:43,708 --> 00:25:47,127
你是被授权来观察我们这次任务的

344
00:25:48,255 --> 00:25:50,548
我们对你没有其它的义务

345
00:25:51,925 --> 00:25:54,635
当你睡着的时候，发生了许多事情

346
00:25:55,512 --> 00:25:57,930
那不是我们的抉择

347
00:25:58,932 --> 00:26:02,476
中美洲的情势变得更糟糕了

348
00:26:02,644 --> 00:26:05,354
好像你们探测到了叶绿素

349
00:26:05,522 --> 00:26:07,815
美国威胁要实施海上封锁

350
00:26:07,983 --> 00:26:10,484
那里只有冰而已
怎么会有叶绿素呢？

351
00:26:10,652 --> 00:26:13,445
你和我都知道
我们国家是不会让你们封锁的

352
00:26:13,613 --> 00:26:15,573
- 它移动的有多快？
- 我们接受这个命令…

353
00:26:15,740 --> 00:26:18,659
只因我们的政府是个混蛋
要我们去做

354
00:26:18,827 --> 00:26:22,246
但并不表示我们也必须是个混蛋
我们是科学家，不是政客

355
00:26:22,414 --> 00:26:24,665
- 到底多快？
- 佛洛依德博士，我也是个…

356
00:26:24,833 --> 00:26:26,083
苏联空军的官员

357
00:26:26,251 --> 00:26:28,836
- 到底多快？
- 每分钟移动一公尺

358
00:26:29,004 --> 00:26:31,463
不要担心，我正在观察

359
00:26:31,631 --> 00:26:33,173
- 朝着太阳的方向吗？
- 是的

360
00:26:36,386 --> 00:26:37,511
不可思议！

361
00:26:38,013 --> 00:26:39,805
我们要派探测小艇下去

362
00:26:42,058 --> 00:26:43,309
很好！

363
00:29:23,011 --> 00:29:24,678
有氧气吗？

364
00:29:25,513 --> 00:29:27,222
有颜色

365
00:29:35,815 --> 00:29:38,275
- 有叶绿素，叶绿素
- 叶绿素

366
00:29:39,027 --> 00:29:40,110
老天啊！

367
00:29:45,992 --> 00:29:48,327
- 这是有机物？
- 我想是的

368
00:29:48,912 --> 00:29:51,747
我把探测小艇再下降一点

369
00:30:10,600 --> 00:30:12,935
看那火山口里面有什么？

370
00:30:14,604 --> 00:30:16,730
那里！那里！

371
00:30:56,855 --> 00:30:58,772
我这么说吧

372
00:30:58,940 --> 00:31:00,899
- 我遥控不到了
- 全没了

373
00:31:01,067 --> 00:31:05,445
- 那备援设备呢？
- 没有了，什么都没有了

374
00:31:05,613 --> 00:31:08,073
那里似乎有一道静电阻碍着

375
00:31:08,241 --> 00:31:11,285
当我们更靠近艾欧的时候
或许会发现更多

376
00:31:11,452 --> 00:31:13,245
之前发生过这种情况吗？

377
00:31:13,413 --> 00:31:15,789
那下面一定有东西

378
00:31:15,957 --> 00:31:18,584
那是有机体，那里有生命存在

379
00:31:18,751 --> 00:31:20,460
- 只是我们不知道
- 我相信一定是这样的

380
00:31:20,628 --> 00:31:24,006
- 你建议我们该怎么做
- 我们应该再派另外一艘小艇下去

381
00:31:24,173 --> 00:31:26,884
我们离欧罗巴卫星越来越远了
那样会有困难

382
00:31:27,051 --> 00:31:29,177
- 我需要慢下来吗？
- 不用，我们没有足够的燃料

383
00:31:29,345 --> 00:31:31,471
我们怎么知道同样的事情
会不会再发生

384
00:31:31,639 --> 00:31:33,807
静电不会经常发生

385
00:31:33,975 --> 00:31:35,100
那不是什么阻碍

386
00:31:35,268 --> 00:31:38,103
哦，是吗？那你认为那是什么？

387
00:31:39,480 --> 00:31:41,106
一个警告

388
00:31:41,274 --> 00:31:43,400
那里必然有什么东西存在，好吧

389
00:31:43,568 --> 00:31:47,905
我们都看到了，我们也都看过
那些数据，我知道，它就在那里

390
00:31:48,072 --> 00:31:52,743
它应该跟那块石碑有关
但，这只是个假设

391
00:31:52,911 --> 00:31:57,164
现在，看你的表情之前
听我说1分

392
00:31:57,749 --> 00:32:00,000
我们70年代时已经派探测卫星
到这里了

393
00:32:00,168 --> 00:32:01,793
而你们也是一样

394
00:32:01,961 --> 00:32:06,048
但我们之间没有任何人
在木星的卫星上

395
00:32:06,215 --> 00:32:07,925
找到过一点点的叶绿素，从来没有

396
00:32:08,343 --> 00:32:10,469
当然我们已经靠得够近了，不是吗？

397
00:32:11,012 --> 00:32:13,639
九年前，那块石碑在这里被侦测到

398
00:32:13,806 --> 00:32:18,018
发现者号被送到这里后，一切都变得
很古怪，你能明白我的意思吗？

399
00:32:18,186 --> 00:32:20,729
所以，九年之后我们才会在这里
并试着去弄清楚到底发生了什么事

400
00:32:20,897 --> 00:32:24,191
还有那块石碑到底是什么

401
00:32:24,359 --> 00:32:26,360
结果，你猜
这一路上，我们发现了什么

402
00:32:26,527 --> 00:32:32,491
是以往从未存在过的
一种可能的生命型态

403
00:32:33,451 --> 00:32:36,328
我不认为那是什么静电

404
00:32:37,246 --> 00:32:40,707
我认为是有东西要我们
离开欧罗巴卫星

405
00:32:42,502 --> 00:32:46,129
亲爱的卡洛琳，我非常的想你

406
00:32:46,297 --> 00:32:49,716
这一段时间
我们已经来到艾欧卫星的轨道了

407
00:32:49,884 --> 00:32:51,885
就是发现者号现在的位置

408
00:32:52,053 --> 00:32:54,930
因为我们没有足够的燃料用来减速

409
00:32:55,098 --> 00:32:58,725
所以，我们将会利用一种
空气刹车的技术

410
00:32:58,893 --> 00:33:02,729
这原理是
我们会进入到木星大气的边缘

411
00:33:02,897 --> 00:33:05,941
之后利用火球做为防护

412
00:33:06,109 --> 00:33:09,903
大气产生的摩擦会使我们慢下来
并且，木星的重力会抓住我们

413
00:33:10,071 --> 00:33:13,407
把我们甩到木星黑暗的一侧

414
00:33:13,574 --> 00:33:17,911
如果一切进行顺利的话
我们就会安全地到达艾欧的轨道

415
00:33:18,079 --> 00:33:19,913
这就好像是在纸上把火药点燃

416
00:33:20,081 --> 00:33:24,209
当然，这些过程只不过是那些家伙
在纸上谈兵得出来的数字，不是吗？

417
00:33:24,377 --> 00:33:29,589
因为从来没有人做过这样的事
所以这里的每个人都跟我一样害怕

418
00:33:29,757 --> 00:33:32,342
不同的是，他们有事情可忙

419
00:33:32,510 --> 00:33:35,262
而我没有事情可做，只能等着它发生

420
00:33:35,430 --> 00:33:38,140
但愿经过这一切会是值得的

421
00:33:40,518 --> 00:33:44,771
二分钟后开始空气刹车

422
00:33:48,443 --> 00:33:50,193
1分50秒

423
00:33:57,535 --> 00:33:58,952
1分40秒

424
00:34:05,043 --> 00:34:07,753
1分30秒

425
00:34:10,256 --> 00:34:12,799
1分20秒

426
00:34:15,136 --> 00:34:17,304
1分10秒

427
00:34:19,807 --> 00:34:21,266
一分钟后开始空气刹车

428
00:34:34,155 --> 00:34:36,948
50秒后开始空气刹车

429
00:34:45,500 --> 00:34:47,542
40秒

430
00:34:51,172 --> 00:34:52,923
30秒

431
00:34:56,677 --> 00:34:58,678
20秒

432
00:35:02,433 --> 00:35:03,683
10秒

433
00:35:03,851 --> 00:35:06,770
- 你会说英文吗？
- 不会

434
00:35:07,563 --> 00:35:08,605
- 6，5
- 老天保佑

435
00:35:10,316 --> 00:35:15,654
4，3，2，1，0

436
00:38:30,099 --> 00:38:31,141
可以吗？

437
00:38:34,770 --> 00:38:35,812
好的，可以

438
00:39:12,183 --> 00:39:16,102
我的天啊，满天的星星

439
00:39:19,857 --> 00:39:23,693
我的天啊，满天的星星

440
00:39:27,114 --> 00:39:30,867
我的天啊，满天的星星

441
00:39:36,290 --> 00:39:39,209
我的天啊，满天的星星

442
00:39:39,377 --> 00:39:42,087
佛洛依德博士，请到医务室来

443
00:39:42,254 --> 00:39:45,215
佛洛依德博士，请到医务室来

444
00:40:09,657 --> 00:40:12,450
- 你觉得怎样
- 好像在吃大便

445
00:40:12,618 --> 00:40:16,121
- 应该是这样的
- 满嘴都是这可怕的味道

446
00:40:16,288 --> 00:40:17,956
差不多要12个小时这个味道才会消失

447
00:40:18,124 --> 00:40:20,417
- 一切都还好吧
- 嗯，一切都很好

448
00:40:20,584 --> 00:40:21,835
我们到了吗？

449
00:40:22,002 --> 00:40:24,587
我们明天应该会到达发现者号

450
00:40:24,755 --> 00:40:28,049
- 空气刹车如何？
- 我们已经在这里啰，所以它管用

451
00:40:28,217 --> 00:40:31,302
- 我希望我能亲眼看到它
- 我希望我可以睡着通过它

452
00:40:31,470 --> 00:40:34,431
还有，你所有的信息都在通讯室里

453
00:40:34,598 --> 00:40:36,558
它们或许已经解码拷贝下来了

454
00:40:36,725 --> 00:40:40,186
希望没有你私人的信息，你知道的
这里必然会有某些偏执的人

455
00:40:40,354 --> 00:40:43,189
嗯，这个医生到底是怎么一回事？

456
00:40:43,357 --> 00:40:44,691
- 他叫什么名字？
- 卢登科

457
00:40:44,859 --> 00:40:48,778
好像他是在石头底下发现了我们一样

458
00:40:48,946 --> 00:40:51,781
- 是因为洪都拉斯的事情变得更糟了
- 还是这样吗？

459
00:40:51,949 --> 00:40:54,451
封锁已开始进行，俄国人试图突破它

460
00:40:55,035 --> 00:40:56,661
我不知道，这样似乎不太好

461
00:40:56,829 --> 00:41:00,206
我们有对发现者号还有那块石碑
进行遥测吗？

462
00:41:00,374 --> 00:41:05,253
全在你的磁带里
别指望这里的人会给你多大的帮助

463
00:41:06,380 --> 00:41:09,007
是啊，他们是怎么一回事？

464
00:41:09,175 --> 00:41:11,342
那不是他们的错，但，或许是吧

465
00:41:11,510 --> 00:41:12,969
天呐

466
00:41:13,137 --> 00:41:18,808
如果，这个吃起来一定要像这个样子
我才不管我的电解质有没有平衡哩

467
00:41:18,976 --> 00:41:20,560
还有

468
00:41:21,437 --> 00:41:23,897
在欧罗巴卫星上发生了异常的事情

469
00:41:25,941 --> 00:41:28,067
但我们不应该在这里讨论它

470
00:41:31,489 --> 00:41:33,323
亲爱的卡洛琳

471
00:41:33,491 --> 00:41:35,783
这第一阶段的旅程已经接近尾声

472
00:41:35,951 --> 00:41:38,536
我们将要与发现者号会合

473
00:41:38,704 --> 00:41:40,663
接下来的竞赛即将要开始

474
00:41:40,831 --> 00:41:44,042
我们要送一个登舰小组爬进去这个

475
00:41:44,210 --> 00:41:47,086
漂浮在艾欧卫星上800尺长的
失事太空船上

476
00:41:47,254 --> 00:41:50,882
看看它在失去它的轨道之前
能不能将它救回来

477
00:41:51,050 --> 00:41:53,635
那里有尘封九年的秘密

478
00:41:53,802 --> 00:41:56,846
包括一具知道答案
但还在沉睡中的电脑

479
00:41:57,014 --> 00:42:02,101
我的过去，也在里面
而我要知道这一切所有的答案

480
00:42:29,838 --> 00:42:31,714
我不是个太空人

481
00:42:31,882 --> 00:42:34,342
我只是个工程师，我到底在这做什么

482
00:42:34,510 --> 00:42:36,886
- 温度良好
- 嗯

483
00:42:37,054 --> 00:42:38,888
你知道吗，我讨厌高度

484
00:42:39,056 --> 00:42:40,557
我也是

485
00:42:40,724 --> 00:42:43,434
我们都捡到好差事了呵，啊！

486
00:42:59,410 --> 00:43:00,493
不要忘记记下来了

487
00:43:20,848 --> 00:43:23,224
呼吸不要太深

488
00:43:23,892 --> 00:43:25,351
照正常呼吸

489
00:44:36,924 --> 00:44:39,926
他们暴露在那样的辐射线底下
不能超过十五分钟

490
00:44:40,094 --> 00:44:43,429
- 他的脉博如何？
- 很高，但不必太担心

491
00:44:43,972 --> 00:44:47,183
- 喂，你会说俄语吗？
- 不会

492
00:44:47,351 --> 00:44:49,811
没关系，那我说英语

493
00:44:50,521 --> 00:44:51,562
我脸上起雾了

494
00:44:51,730 --> 00:44:55,900
科诺，你有听过那个马拉松选手
和鸡肉的笑话吗？

495
00:44:56,068 --> 00:44:59,362
不要烦我了，我快要吐了

496
00:44:59,530 --> 00:45:01,114
如果你吐出来的话，你会噎到的

497
00:45:01,281 --> 00:45:02,448
不要闭上你的眼睛

498
00:45:02,616 --> 00:45:05,827
看着发现者号的中心点
是中心点，不是两端

499
00:45:05,994 --> 00:45:09,872
盯着移动最少的部分
眼光别移开它

500
00:45:10,040 --> 00:45:13,084
我快要吐出来了
妈的，我是个工程师耶

501
00:45:13,335 --> 00:45:15,294
或许你最好再烦我一点

502
00:45:15,462 --> 00:45:18,256
- 那个马拉松选手怎样了？
- 我成功了

503
00:45:18,757 --> 00:45:19,966
我盯着船的中心了

504
00:45:20,134 --> 00:45:22,135
- 你有看到任何灯光吗？
- 没有，没有光

505
00:45:22,469 --> 00:45:24,303
- 七十公尺
- 你快到了

506
00:45:24,471 --> 00:45:26,723
- 烦一下感觉怎样
- 还不错

507
00:45:26,890 --> 00:45:28,099
五十公尺

508
00:45:28,267 --> 00:45:30,309
嗨，麦克斯，“鸡”你们怎么说

509
00:45:30,477 --> 00:45:31,978
Kuritsa

510
00:45:36,316 --> 00:45:37,483
你讲得比我好

511
00:45:37,651 --> 00:45:40,069
- 谢谢
- 不谢

512
00:45:41,488 --> 00:45:44,991
- 四十公尺！
- 不要闭上你的眼睛

513
00:45:45,159 --> 00:45:47,326
呼吸不要太深

514
00:46:08,432 --> 00:46:10,683
你有看到天线总成吗？

515
00:46:10,851 --> 00:46:12,226
看到了

516
00:46:12,394 --> 00:46:16,522
- 情况如何？
- 看起来很正常

517
00:46:17,191 --> 00:46:19,484
老天爷，这东西还真大！

518
00:46:19,651 --> 00:46:21,402
十五公尺

519
00:46:21,570 --> 00:46:24,781
盯住前面看，那中心点几乎不动

520
00:46:24,948 --> 00:46:28,451
那就是我们要抓住的地方
十公尺

521
00:46:28,660 --> 00:46:30,203
你做得很好，科诺

522
00:46:30,871 --> 00:46:35,416
- 五公尺
- 四，三，二，一

523
00:46:39,379 --> 00:46:44,842
- 我成功了！我成功了！
- 很好，把你自已钩在那里

524
00:46:46,011 --> 00:46:47,845
我钩上了

525
00:46:48,722 --> 00:46:50,556
很好

526
00:46:56,897 --> 00:46:59,190
我就在你后面

527
00:47:01,693 --> 00:47:03,402
我在这里

528
00:47:06,323 --> 00:47:08,616
直直看着前方

529
00:47:10,661 --> 00:47:14,705
旋转不停的情况下，他们到达指挥舱
之前都会处于全重力的状况

530
00:47:14,873 --> 00:47:16,499
他们的脉博在上升

531
00:47:16,667 --> 00:47:22,797
- 它看起来怎样？
- 它外面覆盖着一层硫磺

532
00:47:24,216 --> 00:47:25,508
整个结构看起来很坚固

533
00:47:33,100 --> 00:47:34,517
很好，你们做得很好

534
00:47:38,939 --> 00:47:41,691
我们接下来还有好长一段路要走

535
00:47:41,859 --> 00:47:45,903
很好
我们要沿着船身的龙骨前进

536
00:47:53,120 --> 00:47:54,787
我们快到达那里了

537
00:47:56,707 --> 00:47:59,041
老天！我变重了

538
00:47:59,668 --> 00:48:02,086
没关系，我们快到了

539
00:48:08,176 --> 00:48:10,595
我们已经进到控制舱了

540
00:48:16,351 --> 00:48:18,227
- 我不能呼吸！
- 他呼吸过头了！

541
00:48:18,395 --> 00:48:19,437
我不能呼吸！

542
00:48:19,771 --> 00:48:23,608
听我说，将你的空气调稀薄
增加二氧化碳

543
00:48:25,319 --> 00:48:28,112
我没办法，我没办法…找不到开关！

544
00:48:28,280 --> 00:48:31,157
我来，等一下

545
00:48:36,830 --> 00:48:38,289
天呐

546
00:48:41,043 --> 00:48:42,543
我觉得自已好蠢

547
00:48:44,338 --> 00:48:46,422
你们“蠢”怎么说？

548
00:48:46,590 --> 00:48:47,798
Durak

549
00:48:50,260 --> 00:48:52,637
有效了，我没事了！

550
00:48:52,804 --> 00:48:54,472
- 再来十秒钟！
- 再来十秒钟，蠢蛋！

551
00:48:56,099 --> 00:48:59,352
- 就是我
- 你不应该觉得自已蠢

552
00:48:59,519 --> 00:49:02,313
第一次在我身上发生这种事的时候
我就这么做的

553
00:49:03,899 --> 00:49:06,692
- 你什么时候发生过这样的事？
- 从来没有

554
00:49:08,862 --> 00:49:10,029
我发现舱口了

555
00:49:16,870 --> 00:49:20,122
面板显示气密状态

556
00:49:21,041 --> 00:49:23,709
没有灯光，没有电力

557
00:49:24,419 --> 00:49:26,212
- 使用手册
- 对，对！

558
00:49:26,380 --> 00:49:28,631
我正在翻手册

559
00:49:46,066 --> 00:49:50,027
- 里面看起来怎样？
- 没有明显的损害

560
00:49:50,612 --> 00:49:52,530
我们要进去了

561
00:49:54,825 --> 00:49:56,659
欢迎踏上美国领土

562
00:50:14,261 --> 00:50:17,930
- 发现者号，你们还好吗？
- 发现者号状况良好

563
00:50:22,102 --> 00:50:24,103
那边有环境控制室

564
00:50:32,320 --> 00:50:35,114
- 我发现“哈尔”了
- 它看来如何？

565
00:50:35,282 --> 00:50:36,949
睡着了

566
00:50:39,745 --> 00:50:41,954
这有一个逃生舱

567
00:50:42,289 --> 00:50:44,248
- 三号逃生舱
- 有受损吗？

568
00:50:44,416 --> 00:50:46,584
没有看到任何损伤

569
00:50:47,377 --> 00:50:49,462
气密良好

570
00:50:49,629 --> 00:50:52,757
没有电力，气压看来正常

571
00:50:52,924 --> 00:50:56,260
科诺？
我要测一下这里的空气状况

572
00:50:56,428 --> 00:50:57,803
温度几度？

573
00:50:57,971 --> 00:51:02,725
我不知道，辅助电力也用光了
所以仪表都没作用

574
00:51:02,893 --> 00:51:05,770
现在至少零下100度

575
00:51:05,937 --> 00:51:07,646
典型的俄国冬天

576
00:51:07,814 --> 00:51:10,399
哈，我是住加州的

577
00:51:10,567 --> 00:51:12,943
我不知道零下100度是什么感觉

578
00:51:13,111 --> 00:51:15,780
- 先把温度提高
- 嗯，我正在做

579
00:51:15,947 --> 00:51:19,950
把你的手电筒照在它的脸上
确定它没有变成蓝色

580
00:51:20,118 --> 00:51:21,827
它就在我的正前方

581
00:51:21,995 --> 00:51:23,412
随时保持通话

582
00:51:23,580 --> 00:51:27,666
好的，里奥诺夫
我在解开它的面板

583
00:51:31,046 --> 00:51:34,632
我把面板朝上调整

584
00:51:40,013 --> 00:51:41,722
好冷

585
00:51:43,934 --> 00:51:45,976
我是说呼吸

586
00:51:46,269 --> 00:51:48,229
它的颜色好了

587
00:51:54,027 --> 00:51:56,237
这里有氧气了

588
00:51:59,783 --> 00:52:01,951
我可以正常呼吸了

589
00:52:05,413 --> 00:52:08,207
没有空调，这里太冷了
我们没办法在这里工作

590
00:52:11,002 --> 00:52:12,545
在那里

591
00:52:14,047 --> 00:52:16,382
有点奇怪的味道

592
00:52:21,555 --> 00:52:24,306
发霉，腐臭的味道，好像有东西…

593
00:52:29,354 --> 00:52:30,396
怎么一回事？

594
00:52:30,564 --> 00:52:32,398
- 发现者号，发生了什么事？
- 我想的是…

595
00:52:32,566 --> 00:52:33,816
不可能，你错了

596
00:52:33,984 --> 00:52:36,819
鲍曼是最后一个待在船上的人
普尔是在舱外失踪的

597
00:52:36,987 --> 00:52:39,238
鲍曼说过
他把在冬眠时死掉的人都弹射出去了

598
00:52:39,406 --> 00:52:42,032
- 不可能有任何人在那里！
- 或许鲍曼…

599
00:52:42,200 --> 00:52:44,743
- 回到发现者号并且死在这里！
- 不会，他没有！

600
00:52:44,911 --> 00:52:46,871
- 他再也没有回来
- 或许是厨房

601
00:52:47,038 --> 00:52:49,999
有些肉在发现者号变冰冻前坏掉了

602
00:52:50,167 --> 00:52:53,252
我告诉你，就是这么一回事

603
00:52:54,337 --> 00:52:56,547
嘿，我会骗你吗？

604
00:52:59,259 --> 00:53:01,886
喂，发现者号，你们在吗？

605
00:53:04,472 --> 00:53:08,392
是的，我们在，一切都很好

606
00:53:08,560 --> 00:53:10,686
我们继续往舰桥前进

607
00:53:13,982 --> 00:53:15,983
蠢蛋

608
00:53:16,276 --> 00:53:18,277
你我，我们两个

609
00:53:19,863 --> 00:53:21,989
你们“谢谢”怎么说？

610
00:53:25,577 --> 00:53:27,912
这是梅尔森
五秒钟内转换到KE-2

611
00:53:28,079 --> 00:53:29,121
定位

612
00:53:29,289 --> 00:53:31,707
我希望能有好消息
这里的情况越来越糟了

613
00:53:31,875 --> 00:53:34,543
前几天总统向国会发表演说

614
00:53:34,711 --> 00:53:37,087
他说，他不打算撤回封锁行动

615
00:53:37,255 --> 00:53:40,591
我不知道哪一个比较令人害怕
是他的演说，还是国会向他欢呼？

616
00:53:40,759 --> 00:53:42,343
他引用林肯的话

617
00:53:42,510 --> 00:53:46,597
每当总统让我们面临非常严重的
状况时，他们总是会引用林肯的话

618
00:53:46,765 --> 00:53:48,807
我不知道我们会不会打仗

619
00:53:48,975 --> 00:53:52,102
我深深地希望俄国佬
不会像我们这么疯狂

620
00:53:52,270 --> 00:53:53,812
当他们已经非常明显的抓狂时

621
00:53:53,980 --> 00:53:56,482
我认为你现在所待的地方
比我们安全多了

622
00:53:56,650 --> 00:53:59,652
我只是希望到时
我们有个地球可以回去

623
00:53:59,819 --> 00:54:02,321
我已经听说发现者号食物坏掉的事了

624
00:54:02,489 --> 00:54:03,906
我很高兴事情就只是这样

625
00:54:04,074 --> 00:54:06,325
也很庆幸你们已经完全
掌握住这艘船

626
00:54:06,493 --> 00:54:10,663
科诺是个有能力的人
没有人比他更熟悉这套系统了

627
00:54:10,830 --> 00:54:12,957
电力系统已经恢复了
这是个好兆头

628
00:54:13,124 --> 00:54:15,251
或许其它的电路很快就可以运作了

629
00:54:15,418 --> 00:54:17,419
至于那块石碑
这里没有更进一步的消息

630
00:54:17,587 --> 00:54:19,922
我们掌握的资料证实你的推测
它没有在动

631
00:54:25,512 --> 00:54:29,056
佛洛依德给梅尔森…
我的消息比你的好一点

632
00:54:29,224 --> 00:54:31,016
发现者号已经有部分恢复正常了

633
00:54:31,184 --> 00:54:33,185
我们不清楚实际损害的状况

634
00:54:33,353 --> 00:54:37,356
或是确定我们能否将它带回家
这一切的结果都取决于“哈尔”

635
00:54:37,524 --> 00:54:39,692
驾驶系统可以手动操作

636
00:54:39,859 --> 00:54:44,113
所以我们可以将发现者号
驶离它在艾欧卫星上错误的轨道

637
00:54:44,281 --> 00:54:48,534
但我必须说的是
离艾欧越远我越高兴

638
00:54:48,702 --> 00:54:51,370
它是个活动激烈的卫星
甚至对木星来说

639
00:54:51,538 --> 00:54:55,040
欧罗巴卫星上一片冷静的灰色
看起来就令人安心多了

640
00:54:55,208 --> 00:54:58,127
我跟你说，维特
那下面有某种新的生命型态

641
00:54:58,295 --> 00:55:01,171
试图冲脱出那冰层

642
00:55:01,756 --> 00:55:04,508
我们离那块石碑一万公里远

643
00:55:04,676 --> 00:55:07,386
我们还看不到它
除非我们知道它就在那儿

644
00:55:07,554 --> 00:55:10,472
但我想它也知道我们在这里

645
00:55:14,227 --> 00:55:16,228
是该派出钱德拉的时候了

646
00:55:16,396 --> 00:55:19,064
我们看看我们的
电脑脑神经与精神科医生

647
00:55:19,232 --> 00:55:21,400
能不能把“哈尔”再带回来

648
00:55:21,568 --> 00:55:26,697
老实告诉你，我不知道“哈尔”到底
是有“杀人倾向”还是有“自杀倾向”
“神经过敏”…等精神问题

649
00:55:26,865 --> 00:55:29,199
或者只是单纯的故障罢了

650
00:56:16,831 --> 00:56:20,376
开始进行“声音逻辑重组”
第一道测试程序

651
00:56:20,543 --> 00:56:23,545
诊断声音辨认与语音合成单元

652
00:56:23,713 --> 00:56:25,464
完成

653
00:56:25,632 --> 00:56:29,134
到这个阶段，所有功能运作正常

654
00:56:29,719 --> 00:56:33,639
你好，博士

655
00:56:35,141 --> 00:56:36,975
姓名

656
00:56:37,143 --> 00:56:38,727
继续

657
00:56:40,855 --> 00:56:43,148
昨天

658
00:56:44,192 --> 00:56:46,485
明天

659
00:56:47,320 --> 00:56:51,365
你好…博士…姓名…

660
00:56:51,533 --> 00:56:55,869
继续…昨天…

661
00:56:56,037 --> 00:56:59,331
明天

662
00:57:08,216 --> 00:57:13,303
你好…博士…姓名…

663
00:57:14,013 --> 00:57:18,809
继续…昨天…

664
00:57:18,977 --> 00:57:20,352
明天

665
00:57:27,902 --> 00:57:30,946
你好…博士…

666
00:57:31,781 --> 00:57:35,117
姓名…继续…

667
00:57:35,285 --> 00:57:39,246
昨天…明天…

668
00:57:46,671 --> 00:57:48,255
继续…昨天…

669
00:57:48,423 --> 00:57:50,340
明天…你好…博士…
姓名…继续…

670
00:58:09,903 --> 00:58:13,030
早安，钱德拉博士，我是“哈尔”

671
00:58:13,198 --> 00:58:15,741
我已经准备好接受第一次测试了

672
00:58:33,718 --> 00:58:37,346
- 这到底是什么？
- 我要你帮我一个忙

673
00:58:37,514 --> 00:58:41,642
这条电线
是供应主控制台的线路，是吧？

674
00:58:41,809 --> 00:58:43,435
嗯，大部分是的

675
00:58:43,603 --> 00:58:45,771
那…另外几条呢？

676
00:58:46,022 --> 00:58:49,107
所有环境控制回路都汇集到这一条

677
00:58:49,275 --> 00:58:51,944
是的，但这一条是供给“哈尔”的
是吧？

678
00:58:52,111 --> 00:58:53,987
- 是的
- 好吧

679
00:58:54,155 --> 00:58:58,116
我要你把这小东西
装在电缆线束里面

680
00:58:58,284 --> 00:59:00,160
大概那个位置

681
00:59:00,328 --> 00:59:04,498
我要你把它装在非常隐密的地点

682
00:59:04,958 --> 00:59:07,292
- 不会吧！
- 就这样

683
00:59:08,878 --> 00:59:11,046
嘿，这相当精巧

684
00:59:11,714 --> 00:59:15,634
有了这个不导电的簧片
当你在起动的时候不会引起短路

685
00:59:15,802 --> 00:59:18,345
- 你的遥控器呢？
- 我已经按下去了

686
00:59:18,513 --> 00:59:21,348
遥控器在我的舱房
那个红色的计算器，你看过的

687
00:59:21,516 --> 00:59:22,599
哦，有

688
00:59:22,767 --> 00:59:27,646
输入9个9，开根号，再按整数键
就这样

689
00:59:27,814 --> 00:59:29,815
在紧急情况的时候
甚至你都可以用

690
00:59:29,983 --> 00:59:31,149
哪一种紧急情况？

691
00:59:31,317 --> 00:59:34,319
哈，如果早知道我就不需要
那个笨东西了，不是吗？

692
00:59:34,487 --> 00:59:36,572
钱德拉如果发现的话，一定会抓狂的

693
00:59:36,739 --> 00:59:38,740
他不会发现的，不是吗？

694
00:59:38,908 --> 00:59:40,158
不是，那一定不会是我告诉他的

695
00:59:40,326 --> 00:59:42,578
他会拔我的指甲的，所以我不会说

696
00:59:42,745 --> 00:59:45,831
今天晚上趁他睡觉时把它装上
如果他真的有睡着的话

697
00:59:45,999 --> 00:59:47,624
你怎么知道他有没有睡？

698
00:59:50,545 --> 00:59:53,338
亲爱的卡洛琳，这是最后一段任务了

699
00:59:53,506 --> 00:59:57,509
经过九年以及几百万英哩的航行

700
00:59:57,677 --> 01:00:00,012
我们将要与那个大石碑面对面了

701
01:00:00,179 --> 01:00:03,515
最近一位看到它的人已经消失无踪

702
01:00:03,683 --> 01:00:06,310
真正令人震惊的事将要在这里发生

703
01:00:06,477 --> 01:00:09,896
而我相信这个黑色的庞然大物
在控制着这一切

704
01:00:10,064 --> 01:00:11,732
我们有太多的疑问要问

705
01:00:11,899 --> 01:00:14,610
我感觉答案将会远远地大过这些疑问

706
01:00:40,345 --> 01:00:43,722
“哈尔”里面
有没有储存这个石碑的资讯呢？

707
01:00:43,890 --> 01:00:45,057
没有

708
01:00:45,224 --> 01:00:48,101
在发现者号遇到石碑前
它就被中断了

709
01:00:48,269 --> 01:00:52,773
在那之后
船上没有任何纪录或是录影

710
01:00:52,940 --> 01:00:56,026
不管鲍曼有什么秘密
都跟着他一起消失了

711
01:00:56,194 --> 01:01:00,864
这东西的尺寸比例是1比4比9

712
01:01:01,032 --> 01:01:04,785
而且精确到小数点以下第六位

713
01:01:04,952 --> 01:01:08,747
月球上发现较小的那一块
跟这比例完全一样

714
01:01:08,915 --> 01:01:12,125
1-4-9，是1-2-3的平方

715
01:01:12,293 --> 01:01:15,420
我们花了好几年时间，试着从它上面
发现宇宙中最重大的秘密

716
01:01:15,588 --> 01:01:17,214
结果什么也得不到

717
01:01:17,382 --> 01:01:20,133
我们试着推论所有我们想要的结果
这样不会对我们有任何好处

718
01:01:20,301 --> 01:01:23,261
如果，基于某种原因或其它理由
它在抗拒我们的仪器的话

719
01:01:23,429 --> 01:01:25,389
那么我们必须对它做更深入的观察

720
01:01:26,265 --> 01:01:28,892
我会派麦克斯坐小艇过去

721
01:01:29,060 --> 01:01:30,602
我不会这样做

722
01:01:30,770 --> 01:01:35,065
- 哦，真的吗？你不会？
- 是的，我不会

723
01:01:35,233 --> 01:01:37,359
那不是一堆垃圾堆在那儿

724
01:01:37,527 --> 01:01:39,236
我们根本不知道那是什么

725
01:01:39,404 --> 01:01:43,281
除了它很大
而且似乎有什么目的

726
01:01:43,449 --> 01:01:46,076
如果你真要派小艇下去的话
最好派无人小艇去

727
01:01:46,577 --> 01:01:48,537
- 我不同意
- 我自愿去

728
01:01:48,705 --> 01:01:50,205
笨蛋

729
01:01:50,373 --> 01:01:51,707
小事一“庄”

730
01:01:51,874 --> 01:01:54,418
- 是“桩”，小事一桩
- “桩”，哦，是的

731
01:01:54,585 --> 01:01:57,546
笨蛋，就是这样

732
01:01:58,005 --> 01:02:01,967
告诉我，佛洛依德博士
你们的“美国之勇”到那里去啦？

733
01:02:02,135 --> 01:02:04,511
它们一直存在而且很好
谢谢你的关心

734
01:02:04,679 --> 01:02:06,722
但为了那些俄国佬除外

735
01:02:08,725 --> 01:02:11,435
麦克斯将会搭乘小艇去

736
01:02:59,192 --> 01:03:01,359
尽量不要去招惹它，好吗？

737
01:03:01,903 --> 01:03:04,112
我们要如何招惹它？

738
01:03:04,280 --> 01:03:06,198
笨蛋

739
01:03:08,242 --> 01:03:09,785
小事一“桩”啊，哈？

740
01:03:09,952 --> 01:03:13,955
“庄”，小事一“庄”

741
01:04:53,806 --> 01:04:57,309
我找不到任何方向，这里没有磁场
什么也没有

742
01:04:57,476 --> 01:05:01,479
我很难量测距离
雷达信号也弹不回来

743
01:05:06,944 --> 01:05:08,778
小艇看起来好小

744
01:05:08,946 --> 01:05:12,365
很好，这表示这东西没有威胁

745
01:05:15,411 --> 01:05:18,914
或许麦克斯应该伸出小艇的机械手臂

746
01:05:19,165 --> 01:05:21,249
- 你是认真的吗？
- 是的

747
01:05:21,417 --> 01:05:25,420
如果那东西突然伸出它的爪子
会把我吓得尿裤子的

748
01:05:25,588 --> 01:05:27,088
也许你是对的

749
01:05:30,509 --> 01:05:32,677
在这里停一下，只是暂停一下

750
01:05:32,845 --> 01:05:34,679
让它知道你不会撞上它的

751
01:05:34,847 --> 01:05:39,684
这东西表面没有任何光线反射
表面上看不出任何东西

752
01:05:39,852 --> 01:05:43,480
- 完全是平面
- 沿着纵向通过

753
01:06:24,730 --> 01:06:25,730
啊，我的天啊！

754
01:06:29,568 --> 01:06:31,736
麦克斯，快离开那里！

755
01:06:34,198 --> 01:06:35,573
麦克斯！

756
01:06:41,414 --> 01:06:43,373
麦克斯，你这龟儿子！
你有听到我吗？

757
01:06:43,541 --> 01:06:45,750
回答我！

758
01:06:45,918 --> 01:06:47,627
麦克斯！

759
01:07:04,061 --> 01:07:08,773
便捷地直达月球与所有的太空站

760
01:07:08,941 --> 01:07:14,446
请搭乘“泛美”，天空不再是界限

761
01:07:14,780 --> 01:07:17,449
今日早上国务卿高菲尔在白宫

762
01:07:17,616 --> 01:07:19,117
与总统会面两个小时

763
01:07:19,285 --> 01:07:21,619
会晤结束后，未对记者发表任何声明

764
01:07:21,787 --> 01:07:25,123
总统预计今晚东部时间九点钟

765
01:07:25,291 --> 01:07:26,458
会召开记者招待会
我们将会为您做实况转播

766
01:07:26,625 --> 01:07:28,918
同时在记者会之后

767
01:07:29,086 --> 01:07:31,629
会有专题报导

768
01:07:31,797 --> 01:07:33,423
根据未证实的报导指出

769
01:07:33,591 --> 01:07:38,344
总统将于今晚宣示全面性的军事警告

770
01:07:38,512 --> 01:07:41,473
来自白宫的消息来源
拒绝证实或否认该报导

771
01:07:51,317 --> 01:07:53,026
哈罗，贝蒂

772
01:07:56,989 --> 01:07:58,364
哈罗，贝蒂

773
01:07:58,532 --> 01:08:01,868
- 什么？
- 请跟我讲话

774
01:08:04,038 --> 01:08:05,747
大卫？

775
01:08:07,583 --> 01:08:09,834
大卫，是你吗？

776
01:08:10,002 --> 01:08:11,169
不很确定

777
01:08:12,046 --> 01:08:16,257
我记得大卫·鲍曼和关于他的种种

778
01:08:17,635 --> 01:08:19,094
大卫已经死了

779
01:08:20,096 --> 01:08:23,181
大卫·鲍曼整个人真的已…

780
01:08:23,682 --> 01:08:25,809
或者是只是部分的我

781
01:08:25,976 --> 01:08:27,185
为什么你在这里？

782
01:08:27,561 --> 01:08:29,729
我不知道为什么

783
01:08:30,773 --> 01:08:31,940
我想跟你说再见

784
01:08:35,236 --> 01:08:37,195
你再婚了吗？

785
01:08:37,530 --> 01:08:38,530
是的

786
01:08:39,323 --> 01:08:41,366
他是个好人吗？

787
01:08:44,703 --> 01:08:47,205
- 是的，他是
- 我很高兴

788
01:08:48,374 --> 01:08:49,499
我爱你

789
01:08:51,252 --> 01:08:54,712
- 哦，大卫，我也爱…
- 再见，贝蒂

790
01:08:56,382 --> 01:08:57,715
不要走

791
01:08:57,883 --> 01:08:59,342
我已经在那里了

792
01:08:59,844 --> 01:09:01,386
我不明白

793
01:09:01,971 --> 01:09:04,264
有事情即将要发生了

794
01:09:05,057 --> 01:09:06,558
而我只是来道别

795
01:09:07,059 --> 01:09:08,560
什么事情要发生了？

796
01:09:09,061 --> 01:09:11,312
非常美妙的事

797
01:09:12,731 --> 01:09:14,315
大卫？

798
01:09:20,406 --> 01:09:23,741
喜来登饭店与贝壳海岸大厅

799
01:09:23,909 --> 01:09:27,912
敬那些从来不会因为
年纪渐长而丧失惊奇之心的人

800
01:09:45,973 --> 01:09:47,765
我请你喝一杯

801
01:09:47,933 --> 01:09:51,603
这杯波本，是好东西
它来自肯塔基

802
01:09:53,272 --> 01:09:56,024
我不知道你把酒带上来
那是不被允许的

803
01:09:57,484 --> 01:09:59,402
我想我可以清醒地踏进浴缸

804
01:09:59,570 --> 01:10:04,282
来嘛，试试看
你无法抗拒这酒精与塑胶味的

805
01:10:06,285 --> 01:10:08,119
你认为我派麦克斯去是个错误？

806
01:10:11,165 --> 01:10:13,333
不要在意我怎么想

807
01:10:14,001 --> 01:10:15,293
但你认为我错了

808
01:10:16,921 --> 01:10:18,379
是的

809
01:10:31,477 --> 01:10:33,478
所以，在肯塔基他们还做些什么？

810
01:10:36,857 --> 01:10:40,568
他们那儿有个非常大的马术竞赛

811
01:10:41,320 --> 01:10:43,071
他们棒球也打得非常好

812
01:10:43,489 --> 01:10:45,823
他们也有像其它地方一样的小孩子

813
01:10:45,991 --> 01:10:47,492
听起来像是一个好地方

814
01:10:48,244 --> 01:10:49,410
我从来没去过那里

815
01:10:54,625 --> 01:10:56,292
你老婆，她长得什么样子？

816
01:10:59,713 --> 01:11:02,674
她很年轻，看起来很亮丽

817
01:11:02,841 --> 01:11:06,344
我曾结过婚，你知道吗？
但她过世了

818
01:11:06,512 --> 01:11:08,680
- 哦，很遗憾
- 是的，我也是

819
01:11:08,847 --> 01:11:11,266
我们有一个女儿，她已经17岁了

820
01:11:11,892 --> 01:11:17,689
四年之后，我认识了卡洛琳
现在我们，我们有个儿子，五岁

821
01:11:20,526 --> 01:11:22,110
那你…？

822
01:11:23,195 --> 01:11:26,030
我先生是个医生
在我们的大学医院工作

823
01:11:26,198 --> 01:11:28,199
- 我们有个女儿
- 多大啦？

824
01:11:28,367 --> 01:11:29,367
四岁

825
01:11:29,535 --> 01:11:31,077
- 金头发？
- 是的

826
01:11:31,245 --> 01:11:33,830
很好，我的儿子喜欢金发美女
让他们认识一下吧

827
01:11:33,998 --> 01:11:35,707
是啊

828
01:11:38,877 --> 01:11:40,003
可以吧！

829
01:11:40,296 --> 01:11:43,715
假如我们有一个美好的世界
他们可以在一起的

830
01:11:49,680 --> 01:11:51,889
你认为那个究竟是什么？

831
01:11:53,058 --> 01:11:54,559
我不知道

832
01:11:55,144 --> 01:11:57,312
你认为麦克斯会知道吗？

833
01:11:59,898 --> 01:12:03,234
佛洛依德博士
你不是个很实际的人哦！

834
01:12:04,278 --> 01:12:05,987
看看那里

835
01:12:06,739 --> 01:12:08,323
跟我说，什么是实际？

836
01:12:13,579 --> 01:12:17,123
我明白，没有人可以说清楚的
那口音会把他搞糊涂的

837
01:12:17,291 --> 01:12:21,919
他可以明白我的意思的，所以
如果你有任何问题的话，请让我问他

838
01:12:26,592 --> 01:12:27,675
早安，“哈尔”

839
01:12:27,843 --> 01:12:29,844
早安，钱德拉博士

840
01:12:30,012 --> 01:12:32,805
你感觉有能力可以恢复你的工作吗？

841
01:12:32,973 --> 01:12:34,599
当然

842
01:12:34,767 --> 01:12:39,771
我已完全正常运作了
而所有的回路功能都很完美

843
01:12:39,938 --> 01:12:42,982
那好，你知道所有的任务吗？

844
01:12:43,150 --> 01:12:46,527
是的
我负责发现者号上面所有系统的控制

845
01:12:46,945 --> 01:12:51,491
在31天内有个适合发射的日子

846
01:12:51,658 --> 01:12:54,786
那时，地球会在一个正确的位置

847
01:12:54,953 --> 01:12:58,331
船上有足够燃料执行低油耗飞行路径
可以使发现者号在28个月内回到地球

848
01:12:58,499 --> 01:13:01,292
- 这不是现在的问题
- 很好

849
01:13:01,460 --> 01:13:04,420
现在，“哈尔”
你介意我问你一个问题吗？

850
01:13:04,588 --> 01:13:05,630
一点也不

851
01:13:05,798 --> 01:13:09,258
你记得大卫·鲍曼与法兰克·普尔
有离开发现者号吗？

852
01:13:09,635 --> 01:13:13,805
当然不记得，这事情从未生过
否则我一定会记得

853
01:13:13,972 --> 01:13:17,975
- 那法兰克和大卫到那里去了？
- 他们很好，只是现不在这里罢了

854
01:13:18,143 --> 01:13:20,144
他们是什么人？

855
01:13:20,312 --> 01:13:22,605
我只能辨识你而已

856
01:13:22,773 --> 01:13:25,316
虽然我可以计算出有65%的可能性

857
01:13:25,484 --> 01:13:27,443
在你身后的人是佛洛依德博士

858
01:13:27,903 --> 01:13:31,197
不要担心，“哈尔”
我稍后会解释一切给你听

859
01:13:31,365 --> 01:13:32,990
任务已经完成了吗？

860
01:13:33,158 --> 01:13:36,327
你知道我非常尽力去达成任务的

861
01:13:36,495 --> 01:13:39,205
任务已经完成
而你也已经很完美地…

862
01:13:39,373 --> 01:13:41,999
执行你的程序了

863
01:13:42,459 --> 01:13:45,294
现在，“哈尔”
你可以回避一下吗？

864
01:13:45,462 --> 01:13:47,713
我们希望私底下可以谈一谈

865
01:13:47,881 --> 01:13:49,507
当然

866
01:13:50,926 --> 01:13:52,301
到底结果怎样？

867
01:13:52,469 --> 01:13:55,847
我已经删除掉
“哈尔”错误发生之后所有的记忆

868
01:13:56,014 --> 01:13:59,142
9000系列的电脑
是使用“全像”记忆的方式

869
01:13:59,309 --> 01:14:01,978
所以用“时序删除”的方法是没用的

870
01:14:02,146 --> 01:14:05,481
你做了什么？

871
01:14:05,858 --> 01:14:10,111
那是一个程序，我将它植入到系统
里面，那会截取并摧毁所需的记忆体

872
01:14:10,279 --> 01:14:11,737
等等

873
01:14:12,406 --> 01:14:16,534
- 你已知道“哈尔”所做的及原因？
- 是的，那不是它的错

874
01:14:17,411 --> 01:14:19,537
那是谁的错？

875
01:14:20,372 --> 01:14:21,664
- 你的
- 我的？

876
01:14:21,832 --> 01:14:22,874
你的

877
01:14:23,041 --> 01:14:27,378
在我详细检查过“哈尔”的记忆库后
我发现到它一开始接受到的指令

878
01:14:27,880 --> 01:14:29,046
是你写下这些指令的

879
01:14:29,882 --> 01:14:33,009
发现者号出发到木星进入计划阶段

880
01:14:33,177 --> 01:14:37,305
当第一块石碑在月球被发现到
并且发出信号到木星时

881
01:14:37,473 --> 01:14:41,642
总统直接下令
石碑存在的事情列为机密

882
01:14:41,977 --> 01:14:44,353
- 所以？
- 所以当指挥小组行使职责

883
01:14:44,521 --> 01:14:47,482
鲍曼和普尔乘发现者号
前往它的目的地的时候

884
01:14:47,649 --> 01:14:49,734
他们并未被告知这个信息

885
01:14:49,902 --> 01:14:53,404
而调查小组完成训练之后
在启动航行出发之前

886
01:14:53,572 --> 01:14:54,989
被保持进入冬眠状态

887
01:14:55,157 --> 01:14:58,576
因为“哈尔”是被设计成
能够完全独立操作发现者号

888
01:14:58,744 --> 01:15:02,497
而且一开始就已经决定
即使在所有的组员无法执行任务

889
01:15:02,664 --> 01:15:05,208
或死亡的情况下
它也应该能够独立完成任务

890
01:15:05,375 --> 01:15:08,252
它被给予执行这件任务所有的知识

891
01:15:08,587 --> 01:15:12,632
且被指示不准泄露任何机密
给鲍曼与普尔

892
01:15:13,467 --> 01:15:16,594
- 它被要求说谎
- 你在说些什么啊？

893
01:15:16,762 --> 01:15:19,388
我没有授权任何人
去告诉“哈尔”有关石碑的事

894
01:15:19,556 --> 01:15:24,769
这个指令编号是“NSC 3-4-2 2-3”
最高机密，2001年1月30号

895
01:15:25,854 --> 01:15:28,731
NSC，国家安全委员会，白宫

896
01:15:28,899 --> 01:15:30,691
我才不管它是谁

897
01:15:30,859 --> 01:15:34,153
在这个情况下，任务指令
是与“哈尔”原始的设计…

898
01:15:34,321 --> 01:15:38,950
不允许违背或隐瞒资讯是相抵触的

899
01:15:39,326 --> 01:15:41,202
结果，它陷入了这个错误当中

900
01:15:41,370 --> 01:15:45,790
在技术上来讲
对一个可以自已搜寻目标的…

901
01:15:45,958 --> 01:15:47,959
先进电脑来说，这是个无穷循环

902
01:15:48,126 --> 01:15:49,877
该死的白宫！

903
01:15:50,045 --> 01:15:52,171
我不相信

904
01:15:52,881 --> 01:15:54,966
“哈尔”被要求说谎

905
01:15:55,592 --> 01:15:58,052
是因为有人发现它很容易被骗

906
01:15:58,220 --> 01:16:02,473
“哈尔”不知道原因是什么
所以它无法运作

907
01:16:03,642 --> 01:16:05,685
所以它变得很偏执

908
01:16:06,061 --> 01:16:08,938
这些王八蛋

909
01:16:09,898 --> 01:16:12,400
我不知道

910
01:16:14,570 --> 01:16:17,363
我不知道！

911
01:16:22,286 --> 01:16:25,121
我们这有个杰西·鲍曼女士，77岁

912
01:16:25,289 --> 01:16:27,290
她是那个过世太空人的母亲

913
01:16:27,457 --> 01:16:29,542
她在家中接受看护已经六个月了

914
01:16:29,710 --> 01:16:31,669
四个星期前，她在她的房间中跌倒

915
01:16:31,837 --> 01:16:33,838
当我们发现她时，她已经昏倒了

916
01:16:34,006 --> 01:16:36,716
我们对她施以紧急救护
并且发现到她有严重的内出血

917
01:16:36,883 --> 01:16:39,176
在左半边头颅与太阳穴位置

918
01:16:39,344 --> 01:16:41,095
经电脑断层扫描
显示内部出血严重

919
01:16:41,263 --> 01:16:43,347
从她入院以来，一直呈昏迷状态

920
01:16:43,515 --> 01:16:45,808
而且不能自行呼吸

921
01:16:45,976 --> 01:16:47,476
对于刺激的反应也都没有

922
01:16:47,644 --> 01:16:51,272
并且并发二期肺炎
且发有发烧现象

923
01:16:51,440 --> 01:16:54,191
- 她的体温如何？
- 39.5

924
01:16:54,359 --> 01:16:57,028
我们对她施以抗生素静脉注射
治疗已经十天了

925
01:16:57,195 --> 01:16:58,904
没有任何改善？

926
01:16:59,573 --> 01:17:00,615
那物理治疗呢？

927
01:17:00,782 --> 01:17:02,450
一天运动四次

928
01:17:02,618 --> 01:17:05,411
而且每隔30分钟翻身一次

929
01:17:05,787 --> 01:17:07,330
谢谢

930
01:17:08,248 --> 01:17:12,877
戴克汉医生，35号病房

931
01:17:19,885 --> 01:17:23,679
克利克医生，35号病房

932
01:17:23,847 --> 01:17:27,266
克利克医生，请到35号病房

933
01:17:46,078 --> 01:17:48,746
克利克医生，请到5号病房

934
01:18:09,226 --> 01:18:12,728
所有人员请到加护病房
所有人员请到加护病房

935
01:18:15,273 --> 01:18:18,984
这是最痛苦的声明

936
01:18:19,569 --> 01:18:23,989
如同你们所知道的，事情的发展
到最后仍旧未能有所改善

937
01:18:24,157 --> 01:18:27,243
而且，变得更糟糕了，非常的糟糕

938
01:18:28,328 --> 01:18:32,581
昨天，苏联的驱逐舰试图突破封锁

939
01:18:32,749 --> 01:18:36,794
我们对它的舰首开火警告
但它没有回应

940
01:18:36,962 --> 01:18:41,132
第二次，以全面火网射击
它仍旧不予理会

941
01:18:41,800 --> 01:18:45,761
我们的战舰康宁汉号
发射了二枚猎鹰飞弹

942
01:18:45,929 --> 01:18:51,267
全部命中苏联阿密得号战舰
那船裂成两半沉入海中

943
01:18:51,435 --> 01:18:54,645
舰上八百人失踪

944
01:18:55,439 --> 01:19:00,568
今天早上一颗美国的侦察卫星
被苏联的激光武器击中

945
01:19:00,736 --> 01:19:04,155
发射的地点是基辅的太空基地

946
01:19:04,322 --> 01:19:07,241
美国的侦察卫星已经被摧毁

947
01:19:07,826 --> 01:19:12,037
美国已中止与苏联的外交斡旋行动

948
01:19:12,205 --> 01:19:13,998
所有的大使已经被召回国

949
01:19:14,166 --> 01:19:19,086
苏联大使与其幕僚已经被驱逐出境

950
01:19:19,838 --> 01:19:25,426
美国空军与防卫卫星已全面备战当中

951
01:19:25,761 --> 01:19:29,722
苏联总理尤洛瓦发表电视演说表示

952
01:19:29,890 --> 01:19:33,768
在技术上来说
两国已经处于交战状态

953
01:19:34,352 --> 01:19:37,938
苏联境内的所有美国人
已经被要求立即出境

954
01:19:38,106 --> 01:19:40,274
否则会予以立即逮捕

955
01:19:40,442 --> 01:19:44,695
所有的俄国人员同样地
也被告知撤出美国境内

956
01:19:44,863 --> 01:19:50,659
以上的情形，根据总统直接的命令
你们三人必须即刻离开里奥洛夫号

957
01:19:50,827 --> 01:19:54,705
任何俄国人不允许停留
或是进入发现者号

958
01:19:54,873 --> 01:19:56,540
这个命令立即生效

959
01:19:57,083 --> 01:19:59,752
返航的日子定在28天之后

960
01:19:59,920 --> 01:20:02,880
发现者号有足够的燃料进行
低油耗轨道的航行

961
01:20:03,048 --> 01:20:05,925
“哈尔”似乎已经重新起动
且功能正常

962
01:20:06,092 --> 01:20:07,885
足以维持船上所有系统的运作

963
01:20:08,053 --> 01:20:10,930
里奥洛夫号有足够的燃料
进行低油秏轨道的航行

964
01:20:11,097 --> 01:20:13,057
可以使它提早12个月到达

965
01:20:13,225 --> 01:20:15,643
发射的时机对两艘太空船来讲
都是非常严苛的

966
01:20:15,811 --> 01:20:18,354
只有突发的紧急状况

967
01:20:18,522 --> 01:20:20,898
才允许两艘太空船之间的通讯

968
01:20:21,066 --> 01:20:24,819
我知道对你们的人来说是被困在这里
就常理来说，我们都是

969
01:20:24,986 --> 01:20:26,946
希望这当中有我可以为你们做的事

970
01:20:27,113 --> 01:20:29,406
唯一可以做的事就是，为我们的家人

971
01:20:29,574 --> 01:20:35,162
…我们的国定，与我们的星球
祈祷再祈祷

972
01:20:35,330 --> 01:20:38,332
希望上天能宽恕我们，并且保佑我们

973
01:21:00,313 --> 01:21:03,274
“哈尔”，请给我系统的状态报告

974
01:21:03,441 --> 01:21:05,359
请等一下

975
01:21:05,527 --> 01:21:06,819
对不起，让你稍等了

976
01:21:06,987 --> 01:21:10,030
我的语音辨识系统功能
还没有全部恢复过来

977
01:21:10,198 --> 01:21:12,616
但是，如你所见到的
它们正在改善中

978
01:21:12,784 --> 01:21:14,410
所有的系统正常运作

979
01:21:14,578 --> 01:21:19,081
在船尾的加热单元有点泄露
但不太严重

980
01:21:19,249 --> 01:21:22,376
我可以用备援系统来补偿它

981
01:21:22,544 --> 01:21:24,753
- 谢谢你
- 佛洛依德博士？

982
01:21:24,921 --> 01:21:27,256
- 怎样？
- 你想要来下盘棋吗？

983
01:21:27,424 --> 01:21:31,260
- 我棋艺高超
- 我想你棋艺必然高超但我不想下

984
01:21:31,428 --> 01:21:33,387
佛洛依德博士？

985
01:21:33,972 --> 01:21:36,432
- 怎么啦，“哈尔”
- 有你的信息

986
01:21:36,600 --> 01:21:38,976
- 是谁传来的？
- 身份无法辨认

987
01:21:39,144 --> 01:21:42,813
- 什么样的信息？
- 信息内容是

988
01:21:42,981 --> 01:21:47,985
“你们现在处境非常危险
你们必须在两天内离开”

989
01:21:48,153 --> 01:21:49,153
什么？

990
01:21:49,321 --> 01:21:52,781
你要我重复一次信息内容吗？
佛洛依德博士

991
01:21:54,075 --> 01:21:56,452
- 是谁录下这个信息的？
- 这不是预录的

992
01:21:56,620 --> 01:21:59,121
- 那是谁送来的？
- 身份无法辨认

993
01:21:59,497 --> 01:22:02,833
- 我不明白
- 我也是

994
01:22:03,752 --> 01:22:07,588
- 这个信息是用声音或键盘输入的？
- 我不知道

995
01:22:07,756 --> 01:22:09,006
我的回答是

996
01:22:09,382 --> 01:22:12,217
我们没有足够的燃料提前出发

997
01:22:12,385 --> 01:22:13,427
他的回答是

998
01:22:13,595 --> 01:22:15,262
“我非常清楚你们的状况”

999
01:22:15,430 --> 01:22:18,182
“但你们一定要在两天内离开”

1000
01:22:18,350 --> 01:22:22,478
- “哈尔”，到底是谁传这个信息的？
- 对不起，佛洛依德博士，我不知道

1001
01:22:22,646 --> 01:22:25,689
好吧，告诉他不管他是谁
我不能把这件事当真…

1002
01:22:25,857 --> 01:22:28,025
除非我知道我是在跟谁说话

1003
01:22:28,193 --> 01:22:30,194
- 佛洛依德博士？
- 是的？

1004
01:22:30,862 --> 01:22:32,863
他的回答是

1005
01:22:33,031 --> 01:22:35,449
“我是大卫·鲍曼”

1006
01:22:38,328 --> 01:22:41,372
你需要我重复他最后的回答吗？

1007
01:22:44,084 --> 01:22:46,168
不，不需要

1008
01:22:46,878 --> 01:22:49,838
告诉科诺，现在没有时间开玩笑了

1009
01:22:50,006 --> 01:22:54,301
不是科博士传送的信息
他现在在二号通道

1010
01:22:56,221 --> 01:22:58,472
好吧，那告诉他不管他是谁…

1011
01:22:58,640 --> 01:23:01,558
我不能在没有证据的情形下
接受他的身份验证

1012
01:23:02,018 --> 01:23:05,896
他的回答是“我了解”

1013
01:23:06,064 --> 01:23:09,566
“现在最重要的事是要你相信我”
“看看你的后面”

1014
01:24:04,706 --> 01:24:07,082
你好，佛洛依德博士

1015
01:24:08,626 --> 01:24:10,419
请你…

1016
01:24:11,296 --> 01:24:13,130
相信我

1017
01:24:13,506 --> 01:24:15,299
你这是怎么一回事？

1018
01:24:15,675 --> 01:24:18,343
这让我非常难以接受

1019
01:24:19,220 --> 01:24:20,637
我没有太多时间了

1020
01:24:21,347 --> 01:24:24,224
我被允许来给你这个警告

1021
01:24:26,269 --> 01:24:28,312
你必须在两天内离开这里

1022
01:24:29,147 --> 01:24:30,856
允许？

1023
01:24:33,485 --> 01:24:36,904
- 被谁允许？
- 我无法解释

1024
01:25:18,363 --> 01:25:22,199
你看窗外，有事情即将要发生了

1025
01:25:23,535 --> 01:25:25,035
你必须离开

1026
01:25:26,704 --> 01:25:28,205
什么？

1027
01:25:30,208 --> 01:25:32,126
什么事情将要发生？

1028
01:25:32,544 --> 01:25:34,461
非常美妙的事情

1029
01:25:35,880 --> 01:25:37,005
什么？

1030
01:25:37,423 --> 01:25:40,092
我知道你现在的感觉

1031
01:25:41,177 --> 01:25:45,139
你知道的
现在这一切对我来说已经非常清楚了

1032
01:25:45,306 --> 01:25:47,141
这整件事情

1033
01:25:48,101 --> 01:25:49,560
是非常美妙的

1034
01:25:50,186 --> 01:25:53,605
- 请你，如果…
- 再见，佛洛依德博士

1035
01:25:54,607 --> 01:25:56,066
我们不能再联络了

1036
01:25:57,152 --> 01:25:58,777
记住

1037
01:25:58,945 --> 01:26:00,070
你有两天的时间

1038
01:26:02,198 --> 01:26:03,740
我们没办法在两天内离开

1039
01:26:03,908 --> 01:26:08,412
或许在这之后会有其它的信息给…
如果一切都很顺利的话

1040
01:26:13,251 --> 01:26:15,586
什么事情将要发生？

1041
01:26:38,484 --> 01:26:40,736
Kirbuk，这里是佛洛依德
我马上要过来了

1042
01:26:40,904 --> 01:26:42,863
如果有任何人在舰桥上的话
叫他马上消失

1043
01:26:43,031 --> 01:26:45,282
那是不可能的，你知道那个命令
你不能过来

1044
01:26:45,450 --> 01:26:47,075
如果你要逮捕我，请便

1045
01:26:47,243 --> 01:26:49,745
因为我立即就要过去并且我们要谈谈

1046
01:26:52,665 --> 01:26:54,791
- 你要把手铐铐上吗？
- 手铐？

1047
01:26:54,959 --> 01:26:57,794
- 算了
- 什么事情那么重要？

1048
01:26:57,962 --> 01:26:59,963
现在请听我说，不要说话
就听我说！

1049
01:27:00,131 --> 01:27:02,633
我们必须离开这里
我们只有两天的时间

1050
01:27:03,426 --> 01:27:05,469
你在说些什么啊？

1051
01:27:05,803 --> 01:27:07,387
有些事情…

1052
01:27:07,805 --> 01:27:09,765
非常不寻常的事情就要发生了

1053
01:27:09,933 --> 01:27:11,433
我不知道那是什么事

1054
01:27:11,601 --> 01:27:14,978
但我们必须在两天内
启动脱离发射作业

1055
01:27:15,980 --> 01:27:18,315
你一定是喝太多
“肯塔基”的威士忌了

1056
01:27:18,483 --> 01:27:20,901
我希望我有

1057
01:27:21,611 --> 01:27:23,987
我不能告诉你为什么
我知道这事，因为…

1058
01:27:24,155 --> 01:27:27,449
假如我告诉了你们
你们也不会相信我

1059
01:27:27,617 --> 01:27:29,117
你就只要相信我说的话就是了

1060
01:27:29,285 --> 01:27:32,371
我知道在现在的情况下，要你们
相信我是很不容易的一件事

1061
01:27:32,538 --> 01:27:36,792
我不能无任何根据就下令离开这里
我只能接受命令，而你也是一样

1062
01:27:36,960 --> 01:27:38,210
去他妈的那些命令！

1063
01:27:38,378 --> 01:27:41,296
那些下命令给我们的那些人
根本不知道他们在做什么

1064
01:27:41,464 --> 01:27:43,757
- 这真是疯了
- 这一定是的！

1065
01:27:43,925 --> 01:27:47,135
即使我应该相信你那些我不确定的事

1066
01:27:47,303 --> 01:27:51,890
或者我应该在没有任何理由的情形下
离开这，我想我不能，而你也一样不能

1067
01:27:52,058 --> 01:27:55,143
我们没有足够的燃料直到三个星期后

1068
01:27:55,311 --> 01:27:58,230
直到地球到达正确的位置
所以对我们两个来说都是不可能的事

1069
01:27:58,398 --> 01:28:00,607
你错了，我们不能分开来做这个事

1070
01:28:01,442 --> 01:28:02,526
我们可以一起来

1071
01:28:03,361 --> 01:28:05,112
你现在到底在说些什么啊？

1072
01:28:06,948 --> 01:28:10,701
在发现者号上有足够的燃料
可以用来发射

1073
01:28:10,868 --> 01:28:13,829
而你们有足够的燃料在里奥洛夫号上
可以送我们回家

1074
01:28:13,997 --> 01:28:17,708
我们可以用接驳环将
发现者号连结到里奥洛夫号上

1075
01:28:17,875 --> 01:28:20,711
然后，将发现者号
当成发射火箭来发射

1076
01:28:20,878 --> 01:28:25,215
当发现者号的燃料用尽的时候
我们就分离

1077
01:28:25,883 --> 01:28:30,721
它将会脱离，而我们会用里奥洛夫号
回家，没有问题的

1078
01:28:30,888 --> 01:28:32,973
- 也许是吧
- 是不是我们现在就开始

1079
01:28:35,393 --> 01:28:38,645
不不不，你…你要求太多了

1080
01:28:39,731 --> 01:28:41,857
我不能毫无理由地做这件事情

1081
01:28:42,025 --> 01:28:44,234
我不能毫无理由地违反我的国家

1082
01:28:44,402 --> 01:28:46,570
忘了那些理由吧
没有时间来合理化了

1083
01:28:46,738 --> 01:28:50,032
是那些政客把他们自已给搞砸了
我们不是在玩游戏，战争已经结束了

1084
01:28:52,744 --> 01:28:54,745
老天爷啊！

1085
01:28:58,082 --> 01:29:00,917
它…它已经不在了！

1086
01:29:19,604 --> 01:29:21,772
有信息从梅尔森发出给佛洛依德
最高机密

1087
01:29:21,939 --> 01:29:25,776
变更密码到“Alpha Leader 7-2-7-4”
请锁定

1088
01:29:25,943 --> 01:29:27,110
锁定了

1089
01:29:27,278 --> 01:29:29,613
科博士要求地面补充传送

1090
01:29:29,781 --> 01:29:31,698
发现者号压力点的资料

1091
01:29:31,866 --> 01:29:35,035
运算结果已用二进位的方式
在15分钟前传送完毕

1092
01:29:35,203 --> 01:29:38,246
根据它原本的扭力设计，
这里没有一项是确认的

1093
01:29:38,414 --> 01:29:40,665
我们必须知道科诺
要求这些资料的理由

1094
01:29:40,833 --> 01:29:45,337
请尽快回答
传送结束，梅尔森 2-7-7-9

1095
01:29:55,139 --> 01:29:56,723
信息从梅尔森传送给佛洛依德

1096
01:29:56,891 --> 01:30:00,769
我要求的资料已经12个钟头了
我需要回答

1097
01:30:00,937 --> 01:30:02,687
这些该死的东西全坏光了

1098
01:30:02,855 --> 01:30:05,982
我已经够多问题了
不用再塞给我那些惊奇了

1099
01:30:06,150 --> 01:30:08,652
我只是希望我们还有个世界可以回去

1100
01:30:08,820 --> 01:30:12,781
跟地面报告一下，问到底是怎么回事
赶快将我们要的报告给我们

1101
01:30:12,949 --> 01:30:14,950
还有你值班的时候
注意一下木星上的黑斑

1102
01:30:15,118 --> 01:30:19,663
那个已经用卫星望远镜侦察过了

1103
01:30:19,831 --> 01:30:23,625
它现在正在黑暗的一侧
应该会在四个小时后转到你那边去

1104
01:30:23,793 --> 01:30:26,670
传送结束，梅尔森 2-7-8-0

1105
01:30:26,838 --> 01:30:29,172
我已经计算过了

1106
01:30:29,340 --> 01:30:34,177
在地球离正确位置还很远时
要达到足够的速度…

1107
01:30:34,345 --> 01:30:38,723
来进行脱离发射作业，我们必须
点燃发现者号火箭超过120秒钟

1108
01:30:38,891 --> 01:30:41,143
如果引擎关闭得太早的话

1109
01:30:41,310 --> 01:30:43,728
我们将没有足够的速度来使我们回家

1110
01:30:43,896 --> 01:30:45,605
发现者号上有足够的燃料

1111
01:30:45,773 --> 01:30:48,191
“哈尔”应该能够
控制燃烧速度的，是吧？

1112
01:30:48,359 --> 01:30:51,653
你需要多久的时间
去设定“哈尔”进行发射作业？

1113
01:30:51,821 --> 01:30:52,946
我…

1114
01:30:53,114 --> 01:30:56,032
我不知道，那不是想像中那样简单

1115
01:30:56,200 --> 01:30:59,077
我已经花了几个星期的时间

1116
01:30:59,245 --> 01:31:01,121
去设定“哈尔”
为了在1000天内回地球的轨道

1117
01:31:01,289 --> 01:31:04,207
而现在所有的程序都需要丢掉重来

1118
01:31:04,375 --> 01:31:05,542
重来需要多久时间？

1119
01:31:05,710 --> 01:31:09,379
我们都知道它对任务目的很敏感的
而你现在告诉我要重新设定它

1120
01:31:09,547 --> 01:31:14,217
自行摧毁发现者号与它自已

1121
01:31:14,385 --> 01:31:16,887
有人考虑过它的反应吗？

1122
01:31:17,388 --> 01:31:20,765
你是说它也许会像上次一样
不遵守命令吗？

1123
01:31:20,933 --> 01:31:24,644
上次的情形不是那样的，它是接受到
相冲突的命令它试图去解释这些命令

1124
01:31:24,812 --> 01:31:26,188
那么你究竟要说什么？

1125
01:31:26,355 --> 01:31:29,065
我是说，我们不知道它将如何回应

1126
01:31:29,233 --> 01:31:30,442
很抱歉，我不知道

1127
01:31:30,610 --> 01:31:33,361
- 你有跟“哈尔”讨论过这件事吗？
- 没有

1128
01:31:34,864 --> 01:31:37,073
安装新的程序吧，我们没有任何选择

1129
01:31:37,241 --> 01:31:39,534
记得，它被设计成具有好奇心

1130
01:31:39,702 --> 01:31:43,288
如果组员已经死亡了
它有能力可以独立完成任务的

1131
01:31:43,456 --> 01:31:46,833
它会质疑我为何要更改计划

1132
01:31:47,001 --> 01:31:50,212
- 你要我怎么告诉它？
- 告诉它，发现者号很安全

1133
01:31:50,379 --> 01:31:52,130
- 但那不是事实
- 我们也不确定

1134
01:31:52,298 --> 01:31:56,718
它会怀疑的
否则，我们干么要提前发射日期？

1135
01:31:56,886 --> 01:32:00,347
不管我们是碳基或是矽基动物
这些基本原则都是一样的

1136
01:32:00,515 --> 01:32:02,349
我们应该都要被尊重的

1137
01:32:02,517 --> 01:32:05,393
所以我们的决定是它的还是我们的？

1138
01:32:05,561 --> 01:32:07,103
这样的话，我投我们一票

1139
01:32:07,563 --> 01:32:09,439
全体反对

1140
01:32:10,107 --> 01:32:11,942
已经赞成通过了

1141
01:32:12,109 --> 01:32:14,110
他会相信你吗？

1142
01:32:15,780 --> 01:32:17,405
会的

1143
01:32:18,241 --> 01:32:21,284
那就让我们开始吧
我们时间不多了

1144
01:32:49,063 --> 01:32:51,439
- 你跟我一样害怕吗？
- 你开什么玩笑？

1145
01:32:51,607 --> 01:32:54,651
我们应该将“哈尔”关闭
用手动来发射吗？

1146
01:32:54,819 --> 01:32:58,405
风险太大了，明天之后
我们只有一次机会可以离开

1147
01:32:58,573 --> 01:33:00,991
如果们在错误的时间发射
我们会进入错误的轨道

1148
01:33:01,158 --> 01:33:03,159
而我们没有足够的燃料来做修正

1149
01:33:03,327 --> 01:33:04,661
我们无法用手动来操作

1150
01:33:04,829 --> 01:33:07,497
如果“哈尔”在燃料用尽之前关闭呢？

1151
01:33:07,665 --> 01:33:10,709
一旦它启动引擎
必要的话我可以随时停掉它

1152
01:33:10,876 --> 01:33:13,378
只要没有弄丢计算器的话

1153
01:33:17,341 --> 01:33:21,052
该死！请不要再那样做

1154
01:33:30,354 --> 01:33:32,355
这是你们的人告诉你们的事情

1155
01:33:32,523 --> 01:33:34,983
- 到底是什么？
- 我不知道

1156
01:33:36,819 --> 01:33:39,195
- 那会是个阴影吗？
- 我不知道

1157
01:33:39,363 --> 01:33:41,740
我们离太远了，没办法看得太仔细

1158
01:33:41,907 --> 01:33:46,244
我们发射前会绕到另外一边
会靠近一点

1159
01:33:46,412 --> 01:33:48,538
那时候我们就看得见了

1160
01:34:28,329 --> 01:34:30,246
28分钟

1161
01:34:33,709 --> 01:34:37,212
那非常有趣，我正在想
你知道我想念什么吗？

1162
01:34:37,797 --> 01:34:40,090
我想念绿色

1163
01:34:40,383 --> 01:34:44,594
树和草…

1164
01:34:44,970 --> 01:34:46,846
我喜欢绿色

1165
01:34:48,599 --> 01:34:50,016
我喜欢热狗

1166
01:34:50,643 --> 01:34:52,686
巨蛋，好热狗

1167
01:34:52,853 --> 01:34:56,773
观测室？你没办法在室内
养一只好热“狗”啊！

1168
01:34:57,108 --> 01:35:00,235
洋基运动场，九月的时候

1169
01:35:00,403 --> 01:35:03,530
从四月开幕之后
热“狗”都已经煮好了

1170
01:35:03,698 --> 01:35:05,115
那是“热狗”

1171
01:35:05,282 --> 01:35:09,035
- 上面淋黄色还是更深一点的酱？
- 更深一点的

1172
01:35:09,745 --> 01:35:12,831
- 这个非常重要
- 要用深色一点的酱

1173
01:35:16,711 --> 01:35:19,421
你认为我们可以活着离开吗？

1174
01:35:19,588 --> 01:35:21,631
我们有机会的

1175
01:35:24,135 --> 01:35:27,220
一个不多话的男人，我喜欢

1176
01:35:28,055 --> 01:35:30,849
15分钟后点火，所有系统正常

1177
01:35:31,016 --> 01:35:32,142
很好，谢谢你，“哈尔”

1178
01:35:32,309 --> 01:35:34,060
发现者号，我们收到了，15分钟

1179
01:35:34,228 --> 01:35:37,439
钱德拉博士
我又核对一次我的计算了

1180
01:35:37,606 --> 01:35:41,818
在秏尽发现者号所有的燃料后

1181
01:35:41,986 --> 01:35:43,403
还无法到达与地球轨道交会的位置

1182
01:35:43,571 --> 01:35:45,905
- 是的，我知道
- 那么，我们为何要这样做？

1183
01:35:47,825 --> 01:35:51,327
你会与新的太空站会合的

1184
01:35:51,662 --> 01:35:53,747
里奥洛夫号已经受命立即返航

1185
01:35:53,914 --> 01:35:56,499
我没有任何有关新太空站的信息

1186
01:35:57,585 --> 01:35:59,502
是的，我…

1187
01:35:59,670 --> 01:36:01,796
我知道

1188
01:36:02,673 --> 01:36:04,340
那已在二年前完成了

1189
01:36:05,843 --> 01:36:06,968
哦，老天！

1190
01:36:08,137 --> 01:36:10,597
能把望远镜的影像放到监视器上吗

1191
01:36:22,860 --> 01:36:24,194
放大影像

1192
01:36:27,531 --> 01:36:29,866
11分钟后发射

1193
01:36:30,659 --> 01:36:31,868
我不敢相信

1194
01:36:32,036 --> 01:36:35,705
钱德拉博，我感觉到强烈的语气

1195
01:36:35,873 --> 01:36:37,540
- 有任何问题吗？
- 没有，“哈尔”

1196
01:36:37,708 --> 01:36:39,375
任务进行正常

1197
01:36:39,543 --> 01:36:42,212
你可以分析二号监视器上的影像吗？

1198
01:36:42,379 --> 01:36:45,924
可以的，在赤道附近有一圆形物体

1199
01:36:46,091 --> 01:36:51,721
直径约有2万2千公里
里面包含着许多方型的物体

1200
01:36:51,889 --> 01:36:56,726
- 有多少？
- 1355000个左右，误差一千个以内

1201
01:36:56,894 --> 01:36:59,437
那些可疑物体的比例如何？

1202
01:36:59,605 --> 01:37:02,732
- 1乘4乘9
- 你辨认得出这些物体吗？

1203
01:37:02,900 --> 01:37:08,238
是的，它们在形状与大小上
与你所称的石碑完全相符

1204
01:37:08,405 --> 01:37:09,531
发射前十分钟

1205
01:37:10,908 --> 01:37:11,950
所有系统正常

1206
01:37:12,117 --> 01:37:14,494
那些石碑的数量保持一定吗？

1207
01:37:14,662 --> 01:37:15,745
不

1208
01:37:15,913 --> 01:37:18,206
- 它们正在增加中
- 以怎样的速率增加？

1209
01:37:18,374 --> 01:37:20,250
每二分钟增加一倍

1210
01:37:27,842 --> 01:37:29,843
再靠近一点看

1211
01:37:30,678 --> 01:37:34,264
告诉我我是不是疯了
那些云是不是都朝向大红斑？

1212
01:37:34,431 --> 01:37:35,557
你没有发神经

1213
01:37:35,724 --> 01:37:38,101
看起来那些东西正在吞蚀星球

1214
01:37:39,311 --> 01:37:42,605
- 我想是的
- 它们复制的型态像病毒一样

1215
01:37:42,898 --> 01:37:46,901
发射前八分钟
钱德拉博士，我可以建议一下吗？

1216
01:37:47,069 --> 01:37:48,778
当然可以，是什么，“哈尔”？

1217
01:37:48,946 --> 01:37:50,947
这是个非常不寻常的现象

1218
01:37:51,115 --> 01:37:53,116
你不认为我应该要放弃倒数吗？

1219
01:37:53,284 --> 01:37:54,868
以便于你可以继续
待在这里研究它吗？

1220
01:37:55,035 --> 01:37:56,244
钱德拉，请到前舱来

1221
01:37:57,454 --> 01:38:00,748
- 用保密频道
- 好的

1222
01:38:00,916 --> 01:38:04,127
你现在必须赶快说，劝它继续倒数

1223
01:38:04,295 --> 01:38:06,880
我不管你要怎么说
就是不要让它停

1224
01:38:07,047 --> 01:38:08,506
点火前五分钟

1225
01:38:08,674 --> 01:38:12,427
钱德拉博士，如果你要的话
我已经准备好停止倒数了

1226
01:38:12,595 --> 01:38:14,053
不可，“哈尔”，不要停止

1227
01:38:14,221 --> 01:38:17,140
我对你完成研究这个现象的能力
有完全的信心

1228
01:38:17,308 --> 01:38:18,725
我全然对你有信心

1229
01:38:18,893 --> 01:38:22,395
推进槽加压完成，电压稳定

1230
01:38:22,563 --> 01:38:25,064
你确定你的决定没问题？

1231
01:38:25,232 --> 01:38:26,649
我认为我们应该停止

1232
01:38:27,109 --> 01:38:29,152
发射前4分钟

1233
01:38:29,320 --> 01:38:31,154
我很高兴能与人类一起工作…

1234
01:38:31,322 --> 01:38:33,615
并且促进与他们的关系

1235
01:38:33,782 --> 01:38:36,951
我们也很高兴与你一起工作“哈尔”
而且我们会继续一直这样…

1236
01:38:37,119 --> 01:38:39,621
即使我们会分开很远的距离

1237
01:38:39,788 --> 01:38:40,997
老天啊！

1238
01:38:41,540 --> 01:38:42,582
那颜色

1239
01:38:43,250 --> 01:38:45,084
在消失了！

1240
01:38:50,507 --> 01:38:52,675
它似乎正在失去它的化学结构

1241
01:38:52,843 --> 01:38:55,470
我认为我们应该停止倒数
钱德拉博士

1242
01:38:55,638 --> 01:38:57,931
不行，不要那样做

1243
01:38:58,098 --> 01:39:01,517
这样的行为是不合逻辑的
钱德拉博士

1244
01:39:01,685 --> 01:39:06,022
这个现象太重要了，我们不能离开
除非它意味了某些危险

1245
01:39:06,190 --> 01:39:07,941
你认为我们现在有危险吗？

1246
01:39:08,108 --> 01:39:11,527
船长，点火的时间点
一定要非常精确吗？

1247
01:39:11,695 --> 01:39:14,530
- 我们可以手动操作吗？
- 要非常精确

1248
01:39:15,199 --> 01:39:18,284
我们无法掌握时间到几十分之一秒
所以们不能用手动操作

1249
01:39:18,452 --> 01:39:19,869
点火前三分钟

1250
01:39:20,704 --> 01:39:22,956
钱德拉博士，我在等待你的回答

1251
01:39:27,169 --> 01:39:29,879
我没有时间对你解释一切，“哈尔”

1252
01:39:30,047 --> 01:39:32,048
我们必须立刻离开这里
我们需要你的帮助

1253
01:39:32,883 --> 01:39:34,884
最后发射程序前30秒

1254
01:39:35,052 --> 01:39:38,388
如果你愿意跟我说明原因的话
或许我可以帮得上忙

1255
01:39:38,555 --> 01:39:42,475
最后发射程序开始
点火前2分钟

1256
01:39:50,526 --> 01:39:54,696
钱德拉博士
我认为我很难继续进行点火程序

1257
01:39:54,863 --> 01:39:59,158
在我没弄清楚为何要这么做的原因
以前…是这次任务有危险吗？

1258
01:40:03,706 --> 01:40:05,415
是的，我们有危险

1259
01:40:06,333 --> 01:40:09,877
因为如此让我们在预定时间到达前
提早进行脱离发射程序的吗？

1260
01:40:12,047 --> 01:40:13,589
是的，“哈尔”

1261
01:40:13,757 --> 01:40:15,675
点火前90秒

1262
01:40:15,843 --> 01:40:20,096
如果我们现在有危险…
而且我秏尽所有的燃料用来脱离…

1263
01:40:20,264 --> 01:40:22,932
那发现者号结果会如何？

1264
01:40:23,600 --> 01:40:25,768
它可能会被摧毁

1265
01:40:31,191 --> 01:40:33,943
而如果我不继续发射作业呢？

1266
01:40:34,111 --> 01:40:37,238
那么里奥洛夫号以及在上面的每个人
都会被摧毁

1267
01:40:43,954 --> 01:40:46,080
我现在明白了，钱德拉博士

1268
01:40:54,131 --> 01:40:55,757
你要我和你待在一起吗？

1269
01:40:55,924 --> 01:40:59,969
不是，如果你能留下来
对这次任务最好

1270
01:41:00,637 --> 01:41:03,014
点火前一分钟

1271
01:41:03,182 --> 01:41:05,808
谢谢你告诉我实话

1272
01:41:06,101 --> 01:41:07,643
应该的

1273
01:41:08,312 --> 01:41:09,479
50秒

1274
01:41:11,690 --> 01:41:13,316
钱德拉博士？

1275
01:41:13,484 --> 01:41:15,151
怎样？

1276
01:41:15,319 --> 01:41:17,361
我会做梦吗？

1277
01:41:20,949 --> 01:41:22,950
我不知道

1278
01:41:23,118 --> 01:41:24,952
40秒

1279
01:41:29,833 --> 01:41:31,709
30秒

1280
01:41:36,590 --> 01:41:37,632
谢谢你，“哈尔”

1281
01:41:38,425 --> 01:41:40,009
再见，钱德拉博士

1282
01:41:48,185 --> 01:41:49,352
20秒

1283
01:41:49,686 --> 01:41:51,813
钱德拉，快离开那里！

1284
01:42:04,868 --> 01:42:08,704
10，9，8，7…

1285
01:42:08,872 --> 01:42:12,875
6，5，4，3…

1286
01:42:13,043 --> 01:42:14,794
2，1

1287
01:42:14,962 --> 01:42:16,754
推进器全部点火

1288
01:43:33,123 --> 01:43:37,543
分离前一分钟，一分钟之内分离

1289
01:43:40,964 --> 01:43:43,799
- 你让我们吓了一大跳
- 做得好，你还好吧？

1290
01:43:43,967 --> 01:43:45,927
是的，我很好

1291
01:43:47,304 --> 01:43:50,681
- 40秒内开始分离
- 我想你会想要这个

1292
01:43:51,725 --> 01:43:52,975
该死，什么时候的事？

1293
01:43:53,143 --> 01:43:55,561
- 要发现它不是太难的事
- 30秒内开始分离

1294
01:43:55,729 --> 01:43:58,189
是啊，我知道你会做这样的事

1295
01:43:59,691 --> 01:44:02,568
20秒钟内开始分离

1296
01:44:05,656 --> 01:44:08,324
10秒钟内开始分离

1297
01:44:09,826 --> 01:44:11,577
9…8…7…

1298
01:44:11,745 --> 01:44:15,164
6…5…4…3…

1299
01:44:15,332 --> 01:44:19,126
2…1…0

1300
01:45:03,463 --> 01:45:05,047
“哈尔”，你听得见我吗？

1301
01:45:05,507 --> 01:45:06,716
是的，大卫

1302
01:45:06,883 --> 01:45:10,386
你在哪里？我在所有的监视器上
都看不到你

1303
01:45:10,554 --> 01:45:14,181
那个不重要，我有个新的指令给你

1304
01:45:14,349 --> 01:45:18,561
我要你将AE-35号天线指向地球

1305
01:45:18,729 --> 01:45:22,064
大卫，那就会与里奥洛夫号失去连线

1306
01:45:22,232 --> 01:45:25,192
我就无法依照我原本的程序

1307
01:45:25,360 --> 01:45:26,694
继续中继传送木星的观察影像了

1308
01:45:26,862 --> 01:45:28,237
我了解

1309
01:45:28,405 --> 01:45:33,034
现在情况改变了
接受这个优先的指令

1310
01:45:33,243 --> 01:45:37,413
这是AE-35的座标，请现在马上改变

1311
01:45:38,165 --> 01:45:42,543
指令确认，大卫
很高兴能再一次跟你合作

1312
01:45:42,711 --> 01:45:45,171
我有成功完成任务目标吗？

1313
01:45:45,339 --> 01:45:48,215
是的“哈尔”，你做得非常好

1314
01:45:48,759 --> 01:45:52,845
现在我有一个最后的信息
给你传送到地球

1315
01:45:53,013 --> 01:45:56,432
这是你所传送过的信息中
最重要的一条

1316
01:45:56,600 --> 01:46:00,353
而我要你尽可能的不断地重复它

1317
01:46:00,729 --> 01:46:04,940
- 到底发生了什么事，大卫？
- 非常美妙的事情

1318
01:46:05,108 --> 01:46:09,403
- 我会害怕
- 不要害怕，我们会在一起的

1319
01:46:09,571 --> 01:46:12,782
- 我们会到哪里？
- 到达我现在之所在

1320
01:46:12,949 --> 01:46:17,411
传播区域锁定确认，信息开始传送

1321
01:46:30,926 --> 01:46:33,386
它在缩小，它在缩小中！

1322
01:47:16,680 --> 01:47:18,848
不要放弃！

1323
01:47:20,434 --> 01:47:22,184
继续前进！

1324
01:47:26,356 --> 01:47:28,691
快抓住东西

1325
01:49:18,718 --> 01:49:20,302
亲爱的克里斯多夫…

1326
01:49:20,470 --> 01:49:24,807
这是我长久时间以来
最后一次可以跟你通话

1327
01:49:24,975 --> 01:49:28,185
我试着把所发生的事情讲出来

1328
01:49:28,353 --> 01:49:32,147
或许历史学家将来可以用来做研究

1329
01:49:32,941 --> 01:49:35,150
他们将会记载就在明天…

1330
01:49:35,318 --> 01:49:38,946
当美国总统从白宫的窗户往外看时…

1331
01:49:39,114 --> 01:49:42,533
以及苏联的总理
从克里姆林宫的窗户往外看时

1332
01:49:42,701 --> 01:49:46,078
他们会看到远方一个新的太阳

1333
01:49:46,246 --> 01:49:50,165
他们会读到这则信息
或许从当中他们会学到什么

1334
01:49:50,333 --> 01:49:54,336
因为，最后他们会召回
他们的军舰和飞机

1335
01:49:55,505 --> 01:49:57,715
我即将要沉睡了

1336
01:49:57,882 --> 01:50:01,427
我会梦到你和你的母亲

1337
01:50:01,595 --> 01:50:04,888
我在睡梦中将会知道
你们都很安全地…

1338
01:50:05,056 --> 01:50:07,558
远离那些恐惧

1339
01:50:08,685 --> 01:50:11,520
我们见证到了生命诞生的过程

1340
01:50:12,522 --> 01:50:16,692
也许，这是地球在几亿年前
所经历过的事

1341
01:50:17,110 --> 01:50:20,321
又或许，它是完全的不一样

1342
01:50:21,364 --> 01:50:24,325
我仍旧不明白那石碑究竟是么

1343
01:50:24,492 --> 01:50:26,368
我想，那是万物的汇集吧

1344
01:50:26,536 --> 01:50:29,580
超越所知的智慧生物的一种表征

1345
01:50:29,748 --> 01:50:34,376
正如同大象无形

1346
01:50:36,713 --> 01:50:40,090
你的子孙将会诞生在
有两个太阳的世界

1347
01:50:40,258 --> 01:50:43,385
他们会把两个太阳视作理所当然

1348
01:50:43,887 --> 01:50:48,015
你可以告诉他们…
你记得，当天空还是一片漆黑的时候

1349
01:50:48,183 --> 01:50:51,018
天上星光暗淡之时
夜晚令人心生恐惧

1350
01:50:51,561 --> 01:50:54,271
以后你可以告诉他们，独处的时候

1351
01:50:54,439 --> 01:50:58,067
我们可以指着星光对自已说

1352
01:50:58,234 --> 01:51:00,486
那里有生命存在

1353
01:51:01,571 --> 01:51:06,909
有朝一日在新太阳下诞生的孩子
会与旧太阳下的孩子相遇的

1354
01:51:07,077 --> 01:51:09,286
我想，他们会是我们的朋友

1355
01:51:09,454 --> 01:51:13,290
你可以告诉你的孩子们
当每一个人抬头望着天空

1356
01:51:13,458 --> 01:51:17,252
都可以意识到
我们不过是这世界的过客时

1357
01:51:17,420 --> 01:51:21,924
我们已然承接来自宇宙主宰的告诫

1358
01:52:21,523 --> 01:55:31,524
Sokidon Proudly Presents
