1
00:04:10,501 --> 00:04:26,501
片名:2001年太空漫游

2
00:25:44,001 --> 00:25:46,367
先生到了，请上主甲板

3
00:25:47,371 --> 00:25:48,929
好的，回程时再见

4
00:25:49,072 --> 00:25:50,596
再见
再见

5
00:25:51,742 --> 00:25:52,709
先生，早安

6
00:25:52,809 --> 00:25:53,468
早安

7
00:25:53,610 --> 00:25:54,577
你已经有好久没到这儿来了

8
00:25:55,746 --> 00:25:56,974
是的，很高兴再见到你

9
00:25:57,147 --> 00:25:58,273
这次飞行愉快吗？

10
00:25:58,482 --> 00:25:59,471
很好，谢谢

11
00:25:59,683 --> 00:26:02,618
我想基地室的米勒先生
应该在等我

12
00:26:02,753 --> 00:26:04,015
我帮你叫他好吗？

13
00:26:04,154 --> 00:26:05,587
麻烦你      他来了

14
00:26:05,756 --> 00:26:07,917
博士你好，抱歉我迟到了

15
00:26:08,058 --> 00:26:09,218
没关系，你看来气色不错

16
00:26:09,359 --> 00:26:12,624
谢谢，真高兴你回来
这次旅途愉快吗？

17
00:26:12,763 --> 00:26:13,627
很好

18
00:26:13,764 --> 00:26:15,197
那就好，我们进去好吗？

19
00:26:15,298 --> 00:26:15,855
好

20
00:26:15,999 --> 00:26:18,126
请使用17号门
谢谢你，透纳小姐

21
00:26:18,268 --> 00:26:20,463
谢谢，再见
请走这边

22
00:26:25,442 --> 00:26:29,606
欢迎接受声影测试
当你看见红灯亮时

23
00:26:29,780 --> 00:26:36,652
请按顺序说出：你的目的地
国籍、还有你的全名

24
00:26:36,787 --> 00:26:40,587
先说姓，然后是名字和缩写

25
00:26:41,425 --> 00:26:46,556
月球、美国籍
佛洛伊德.赫伍德.R

26
00:26:47,798 --> 00:26:52,167
谢谢，你已通过声影测试

27
00:26:52,302 --> 00:26:53,701
谢谢

28
00:27:01,011 --> 00:27:03,809
我有空吃早餐吗？
也许可以

29
00:27:03,980 --> 00:27:07,746
我还有多久出发？
大概一小时十分钟

30
00:27:07,918 --> 00:27:12,150
事实上，我已替你订了位

31
00:27:12,289 --> 00:27:15,087
上次你来是七、八个月前吧

32
00:27:15,225 --> 00:27:17,386
我想想看，是去年六月
对，有八个月了

33
00:27:17,527 --> 00:27:22,555
我想你已看过新单位的工作
是很不错的吗？    不错

34
00:27:23,166 --> 00:27:24,133
等一等，我想打通电话

35
00:27:25,268 --> 00:27:28,499
你先到餐厅，我去找你
好

36
00:27:57,801 --> 00:27:59,792
哈罗
你好

37
00:27:59,936 --> 00:28:00,630
你乖吗

38
00:28:00,770 --> 00:28:01,634
还可以

39
00:28:01,771 --> 00:28:03,534
你在做什么？

40
00:28:03,673 --> 00:28:05,834
我在玩

41
00:28:05,942 --> 00:28:07,534
妈妈呢？

42
00:28:07,677 --> 00:28:09,269
上街买东西

43
00:28:09,412 --> 00:28:10,811
那谁照顾你

44
00:28:11,014 --> 00:28:12,072
瑞契儿

45
00:28:12,282 --> 00:28:13,749
我跟她讲话好吗？

46
00:28:13,917 --> 00:28:15,817
她去洗手间了

47
00:28:15,952 --> 00:28:18,648
明天你能来参加我的派对吗

48
00:28:18,788 --> 00:28:21,416
抱歉，甜心，我不能去

49
00:28:21,591 --> 00:28:22,853
为什么

50
00:28:22,993 --> 00:28:29,523
你知道，爸爸正在旅行
很抱歉，我真的不能去

51
00:28:29,666 --> 00:28:33,534
可是我可以送你一个礼物

52
00:28:34,137 --> 00:28:35,126
好吧

53
00:28:35,272 --> 00:28:36,864
你想要什么特别的东西吗？

54
00:28:37,007 --> 00:28:38,907
有的
什么东西？

55
00:28:39,009 --> 00:28:40,909
电话

56
00:28:41,044 --> 00:28:43,274
我们已经通有很多电话了

57
00:28:43,446 --> 00:28:47,906
你能不能想想其它的东西
来庆祝你的生日

58
00:28:48,118 --> 00:28:49,642
有啊！
什么东西？

59
00:28:49,853 --> 00:28:50,911
一只猩猩

60
00:28:51,121 --> 00:28:53,783
一只猩猩？
那我们得想想办法找找看

61
00:28:53,924 --> 00:28:56,620
甜心，我要你转告妈咪
你要记得？

62
00:28:56,793 --> 00:28:57,725
我会

63
00:28:57,894 --> 00:29:00,829
你告诉妈咪我打过电话
好吗？

64
00:29:01,965 --> 00:29:08,200
告诉她
明天我会再打电话，好吗？

65
00:29:08,338 --> 00:29:10,431
我会的
很好，甜心

66
00:29:10,574 --> 00:29:12,235
明天生日好好玩

67
00:29:12,342 --> 00:29:13,639
好

68
00:29:13,777 --> 00:29:17,213
明天生日派对愉快

69
00:29:17,380 --> 00:29:18,574
好

70
00:29:18,782 --> 00:29:21,444
好了，要小心
要乖乖，好吗？

71
00:29:21,651 --> 00:29:23,118
好的，再见

72
00:29:23,320 --> 00:29:26,084
再见，生日快乐

73
00:29:26,223 --> 00:29:28,919
电话费$1.70

74
00:29:30,293 --> 00:29:34,730
（俄语）

75
00:29:39,469 --> 00:29:41,300
艾琳娜，真高兴见到你

76
00:29:41,438 --> 00:29:44,771
赫伍德，真高兴在此见到你
你看起来很不错

77
00:29:44,908 --> 00:29:46,808
谢谢
你看起来也很不错

78
00:29:46,910 --> 00:29:51,074
这是我的好朋友，佛博士
我来介绍一下，卡莉娜博士

79
00:29:51,281 --> 00:29:53,715
你好，史博士
你好

80
00:29:53,883 --> 00:29:58,513
这位是史麦斯洛夫博士
你好，久仰大名

81
00:29:58,655 --> 00:30:00,282
请坐

82
00:30:00,423 --> 00:30:01,253
我们

83
00:30:01,391 --> 00:30:03,655
不用客气，请
谢谢

84
00:30:03,727 --> 00:30:05,854
博士要喝点什么？

85
00:30:06,997 --> 00:30:11,229
不用，谢谢你
其实我还没吃早餐呢

86
00:30:11,368 --> 00:30:13,996
如果各位不介意
我坐几分钟就走

87
00:30:14,137 --> 00:30:17,470
真的不喝点什么吗？
不客气，谢谢你

88
00:30:17,607 --> 00:30:20,075
葛雷哥近来如何？
他很好

89
00:30:20,176 --> 00:30:22,144
他在波罗的海从事海底实验

90
00:30:23,313 --> 00:30:27,841
所以最近我们很少碰面

91
00:30:28,051 --> 00:30:31,748
如果见到他，记着代我问好
当然

92
00:30:31,888 --> 00:30:34,448
你们大伙要去那里？
上还是下

93
00:30:34,591 --> 00:30:36,320
我们正准备回家

94
00:30:36,459 --> 00:30:41,294
我们刚花了三个月的时间
校正柴林科号上的新天线

95
00:30:41,431 --> 00:30:44,764
你呢？
我正要去克莱威斯

96
00:30:46,870 --> 00:30:48,394
克莱威斯

97
00:30:48,538 --> 00:30:50,904
博士，请不要介意我太好奇

98
00:30:51,041 --> 00:30:57,139
但是也许你可以澄清一下
到底那里发生了什么事

99
00:30:58,114 --> 00:30:59,081
我恐怕不太了解你的意思

100
00:31:00,250 --> 00:31:05,517
过去两个星期
克莱威斯发生怪事

101
00:31:05,655 --> 00:31:07,452
真的吗？

102
00:31:07,590 --> 00:31:10,923
真的，例如
当你打电话到该基地时

103
00:31:11,061 --> 00:31:16,624
只能听到电话录音
重覆的告诉你线路故障

104
00:31:16,766 --> 00:31:20,600
可能是他们的装备故障

105
00:31:20,737 --> 00:31:24,070
是的，起先我们也是这么想

106
00:31:24,207 --> 00:31:27,370
但是到现在为止已经十天了

107
00:31:27,977 --> 00:31:30,377
你是说在过去十天中
你们无法与任何人联络

108
00:31:30,547 --> 00:31:32,276
正是如此

109
00:31:32,482 --> 00:31:33,414
原来如此

110
00:31:33,583 --> 00:31:36,643
还有一件事
两天前我们有一辆火箭巴士

111
00:31:36,853 --> 00:31:40,084
被拒绝在克莱威斯紧急迫降

112
00:31:40,223 --> 00:31:41,520
那就真的有些奇怪了

113
00:31:41,624 --> 00:31:44,752
是的
恐怕这件事将会引起争执

114
00:31:44,894 --> 00:31:48,796
拒绝迫降是违反
国际航空暨太空协定

115
00:31:48,932 --> 00:31:51,765
是的，那当然
机员们都平安归来了吗？

116
00:31:51,901 --> 00:31:56,565
是的，是的，很庆幸，是的
很高兴听到这样

117
00:31:57,540 --> 00:32:02,978
佛博士对你不愿讨论的问题
一再追问，也许有些冒犯

118
00:32:03,113 --> 00:32:05,877
但是我可不可以
直接的问你一个问题

119
00:32:06,082 --> 00:32:09,017
当然可以

120
00:32:09,185 --> 00:32:13,315
坦白说
我们有可靠的情报指出

121
00:32:13,456 --> 00:32:22,592
在克莱威斯发生一种
十分严重的传染病

122
00:32:22,699 --> 00:32:25,691
这应该就是事情的真相吧？

123
00:32:28,671 --> 00:32:31,697
很抱歉，史麦斯博士

124
00:32:31,808 --> 00:32:37,678
我无法与你讨论这件事

125
00:32:38,448 --> 00:32:40,473
这点我了解

126
00:32:40,683 --> 00:32:44,119
但是这个传染病可能
很容易就传染到我们的基地

127
00:32:44,320 --> 00:32:46,515
我们必须要知道事情的真相

128
00:32:46,656 --> 00:32:50,387
我知道

129
00:32:51,461 --> 00:32:54,988
不过我已说过
我无法讨论这个问题

130
00:32:57,233 --> 00:32:59,201
你确定不改变主意来一杯吗

131
00:33:00,336 --> 00:33:02,736
确定
现在我真的必须走了

132
00:33:02,872 --> 00:33:06,000
希望你和你太太能一起参加
六月举行的国际航空会议

133
00:33:06,109 --> 00:33:07,701
我们会想办法
希望届时能前来参加

134
00:33:07,844 --> 00:33:10,176
假如你们能来
记得宝贝女儿一起带来

135
00:33:10,346 --> 00:33:14,783
那要看学校假期而定

136
00:33:14,984 --> 00:33:16,110
如果可以，一定带来

137
00:33:16,319 --> 00:33:18,651
不要忘记不论何时
到美国来一定要来找我

138
00:33:18,788 --> 00:33:21,586
当然，葛雷哥和我
都期待着去看你们

139
00:33:21,691 --> 00:33:26,321
好了，艾琳娜，再见
很荣幸见到你们

140
00:33:26,463 --> 00:33:27,691
史麦斯洛夫博士

141
00:33:27,831 --> 00:33:31,562
佛博士，不管你是什么理由
去克莱威斯，祝你幸运

142
00:33:31,701 --> 00:33:35,364
各位女士，谢谢你们

143
00:33:39,642 --> 00:33:43,669
（俄语）

144
00:36:39,355 --> 00:36:50,198
零重力厕所
乘客使用前应先阅读说明

145
00:41:29,845 --> 00:41:33,144
对不起，赫伍森博士
我拍完了，谢谢各位

146
00:41:33,349 --> 00:41:34,748
不客气

147
00:41:48,030 --> 00:41:53,195
我知道
大家和我一样都非常高兴

148
00:41:53,336 --> 00:41:56,999
欢迎我们杰出的朋友和同事

149
00:41:57,139 --> 00:42:01,371
来自国家太空航行委员会
赫伍德、佛洛伊德博士

150
00:42:01,477 --> 00:42:07,643
佛博士今天特别来到
克莱威斯参加我们的工作

151
00:42:07,850 --> 00:42:11,149
在简报前
我想他一定很乐意说几句话

152
00:42:11,287 --> 00:42:12,914
佛博士

153
00:42:25,334 --> 00:42:27,427
谢谢赫伍森博士

154
00:42:27,570 --> 00:42:31,836
大家好
很高兴回来和大家在一起

155
00:42:31,941 --> 00:42:36,207
首先我带来豪尔博士的口信

156
00:42:36,345 --> 00:42:43,615
他对各位所作的牺牲
表示由衷的感激

157
00:42:43,753 --> 00:42:54,652
同时他对各位在科学史上
最有意义的发现，表示祝贺

158
00:42:54,797 --> 00:42:56,958
现在.  .

159
00:42:57,099 --> 00:43:00,068
我知道关于这件事是否保密
你们曾有不同的看法

160
00:43:01,203 --> 00:43:04,866
说得更明白点

161
00:43:04,974 --> 00:43:13,473
基地上有传染病的传说
就是这样产生的

162
00:43:13,682 --> 00:43:20,019
我了解这和原则有所违背
你们大家都深受其困扰

163
00:43:20,156 --> 00:43:27,255
担心传染病的谣言
会使地球上的亲友感到焦虑

164
00:43:27,363 --> 00:43:36,635
我完全同情持反对意见者
我自己也深受谣言困扰

165
00:43:36,772 --> 00:43:41,766
然而，我仍坚持要绝对保密

166
00:43:41,877 --> 00:43:45,005
我希望你们也同样赞成

167
00:43:46,449 --> 00:43:54,823
我相信大家都很清楚
如果在没适当准备下公布此事

168
00:43:54,957 --> 00:44:01,385
对文化的冲激及
社会产生迷惑的可能性

169
00:44:01,530 --> 00:44:05,933
无论如何
这是委员会的意思

170
00:44:06,068 --> 00:44:12,371
我来此的目的
正是搜集事实与意见

171
00:44:12,475 --> 00:44:20,905
以便草拟报告向委员会建议
何时及如何公布这件事情

172
00:44:22,151 --> 00:44:28,021
如果哪位提供我意见和看法
如果你愿意私底下也可以

173
00:44:28,157 --> 00:44:31,923
我将很高兴将它写进报告

174
00:44:33,195 --> 00:44:37,063
好了，我想这件事到此为止
有无问题？

175
00:44:40,069 --> 00:44:46,201
佛博士
这件事究竟要保密多久？

176
00:44:46,308 --> 00:44:48,276
我不知道，比尔

177
00:44:49,411 --> 00:44:53,939
我想保密时间的长短
需由委员会视状况而定

178
00:44:54,150 --> 00:45:00,885
当然，在决定公布前
要有足够的时间做全盘研究

179
00:45:01,023 --> 00:45:01,751
对了

180
00:45:01,891 --> 00:45:04,917
你们当中有人已知道
委员会已正式要求

181
00:45:05,060 --> 00:45:10,362
任何知道此事的人
都必须保密

182
00:45:10,499 --> 00:45:14,435
还有问题吗？

183
00:45:18,407 --> 00:45:25,176
我确定我们大家都想
尽可能和佛博士合作

184
00:45:25,347 --> 00:45:30,751
似乎没什么问题了
我想接下来应该开始简报

185
00:45:30,886 --> 00:45:33,047
谢谢你佛博士
谢谢

186
00:47:10,819 --> 00:47:13,014
有人饿了吗？

187
00:47:14,923 --> 00:47:16,550
有什么好吃的？你们说呢？

188
00:47:21,297 --> 00:47:22,229
这是什么？鸡肉吗？

189
00:47:22,398 --> 00:47:25,799
类似鸡的东西
不管怎么样，尝尝看

190
00:47:26,302 --> 00:47:27,269
有火腿吗？

191
00:47:27,403 --> 00:47:31,737
火腿

192
00:47:34,043 --> 00:47:35,032
看起来不错

193
00:47:35,177 --> 00:47:38,078
他们随时都在改进

194
00:47:40,115 --> 00:47:41,980
你的演讲非常棒，赫伍德

195
00:47:42,117 --> 00:47:43,675
的确如此

196
00:47:44,420 --> 00:47:46,251
我相信他能提高全体的士气

197
00:47:46,388 --> 00:47:47,753
谢谢你，雷夫

198
00:47:47,890 --> 00:47:52,156
我认为你们也表现的非常好
我很欣赏你们处理的方法

199
00:47:52,294 --> 00:47:56,196
这样做是我们的职责

200
00:47:56,332 --> 00:47:59,358
很高兴能达到这个要求

201
00:47:59,501 --> 00:48:02,698
你看过这些吗？

202
00:48:02,838 --> 00:48:04,430
整个事件就是从这里开始

203
00:48:07,309 --> 00:48:10,745
当初我们发现它时
以为是个磁性岩石的外壳

204
00:48:10,913 --> 00:48:13,814
但是所有地质学上的
检验都与此相反

205
00:48:13,949 --> 00:48:17,043
甚至没有一个如此
巨大的镍铁陨石能产生

206
00:48:17,252 --> 00:48:21,018
这样强烈的磁场
所以我们决定去看看

207
00:48:21,156 --> 00:48:23,420
我们认为是某种
被埋葬建筑物较上层部份

208
00:48:23,559 --> 00:48:26,528
所以把四周挖掘开
很不幸没有任何的发现

209
00:48:27,629 --> 00:48:32,862
所有的证据似乎完全确定
它不是被自然的侵蚀

210
00:48:33,001 --> 00:48:37,335
或其它力量所掩盖
它似乎是经过谨慎埋葬的

211
00:48:37,473 --> 00:48:39,236
谨慎的埋葬

212
00:48:43,278 --> 00:48:44,575
来点咖啡如何？

213
00:48:44,747 --> 00:48:46,339
太棒了
好主意

214
00:48:52,721 --> 00:48:55,622
我想你们也猜不出那是什么

215
00:48:55,758 --> 00:48:57,521
我希望我们知道

216
00:48:58,193 --> 00:49:02,289
唯一可以确定的是
那是四百万年前所埋的

217
00:49:02,431 --> 00:49:08,063
我应该说
你们确实是有重大的发现

218
00:54:43,025 --> 00:54:47,963
木星任务18个月后

219
00:58:52,993 --> 00:58:54,893
晚安，三星期前

220
00:58:55,095 --> 00:59:00,898
美国太空船发现者一号
开始全程五亿里的木星航行

221
00:59:01,035 --> 00:59:04,493
写下人类首次
到达这遥远行星的企图

222
00:59:04,640 --> 00:59:07,666
今天下午
世界今夜节目访问了

223
00:59:07,810 --> 00:59:12,008
远离地球八千万里
发现者号的机员

224
00:59:13,017 --> 00:59:16,043
我们的话要传到太空船
需要七分钟的时间

225
00:59:16,186 --> 00:59:19,747
不过这项时差已予以修正

226
00:59:19,958 --> 00:59:22,984
记者马丁艾默对机员们谈话

227
00:59:23,829 --> 00:59:26,764
发现者一号的机员包括五个人

228
00:59:26,933 --> 00:59:31,837
和一套最新的H.A.L
9000型电脑系统

229
00:59:31,939 --> 00:59:34,703
五人中有三人
是在太空船上睡觉

230
00:59:34,842 --> 00:59:37,868
说得更精确些
是保持在冬眠的状态

231
00:59:38,013 --> 00:59:39,571
他们就是查理亨特博士

232
00:59:39,715 --> 00:59:40,841
杰克金波博士

233
00:59:40,983 --> 00:59:43,144
以及维克多克明斯博士

234
00:59:43,286 --> 00:59:46,278
下面就是我们和
任务指挥官大卫鲍曼博士

235
00:59:46,390 --> 00:59:49,257
和副指挥官
富兰克普理博士的谈话

236
00:59:49,393 --> 00:59:51,691
二位午安，一切都好吗？

237
00:59:51,863 --> 00:59:56,459
太神奇了，我们毫无怨尤

238
00:59:56,669 --> 00:59:58,261
很高兴听到这句话

239
00:59:58,471 --> 01:00:01,531
我想全世界的人
都和我一样祝福你们

240
01:00:01,675 --> 01:00:03,666
有个平安成功的航行

241
01:00:03,811 --> 01:00:05,802
非常感谢  谢谢你们

242
01:00:05,914 --> 01:00:09,907
虽然冬眠
在过去太空任务中曾使用过

243
01:00:10,051 --> 01:00:14,317
但这是第一次在出发前
将人员置于冬眠状态

244
01:00:14,457 --> 01:00:16,186
为什么要这么做呢？

245
01:00:16,326 --> 01:00:21,458
这样做的目的
在使我们的生命支持能力

246
01:00:21,566 --> 01:00:23,796
基本的食物与空气
得到最大量的保存

247
01:00:23,935 --> 01:00:27,336
现在冬眠的机员代表测量组

248
01:00:27,506 --> 01:00:31,340
他们的专长要等到我们
快接近木星时才会用到

249
01:00:31,478 --> 01:00:35,175
普里博士
冬眠时究竟像什么样子

250
01:00:35,316 --> 01:00:42,553
完全像睡着般没有知觉
唯一不同的是不会做梦

251
01:00:42,691 --> 01:00:46,684
据我所知
你一分钟呼吸一次，真的吗？

252
01:00:46,829 --> 01:00:48,126
那是真的

253
01:00:48,264 --> 01:00:53,703
心跳一分钟三次
体温降至约摄氏三度

254
01:00:54,472 --> 01:00:59,672
发现者的第六位机员
并不担心冬眠的问题

255
01:00:59,879 --> 01:01:03,406
因为他是科技智慧最新结晶

256
01:01:03,616 --> 01:01:06,517
HAL系统，9000型电脑

257
01:01:06,653 --> 01:01:09,451
它能够复制大部份人脑的活动

258
01:01:09,590 --> 01:01:13,959
虽然有些专家
仍喜欢使用“模拟”一辞

259
01:01:14,062 --> 01:01:17,657
并具有无法计算的
较大速度与可靠性

260
01:01:18,433 --> 01:01:21,891
下面我们将与这部电脑谈话

261
01:01:22,038 --> 01:01:24,802
我们知道他有个名字叫赫尔

262
01:01:25,709 --> 01:01:28,041
午安，赫尔，一切都好吗？

263
01:01:28,179 --> 01:01:31,148
午安，艾默先生
一切都非常顺利

264
01:01:32,317 --> 01:01:35,411
赫尔，在这次任务中
你有一大堆的责任

265
01:01:35,621 --> 01:01:39,990
每个任务责任都很重要
你是这艘太空船的首脑

266
01:01:40,127 --> 01:01:46,727
和中央神经系统
你的责任包括监视人们冬眠

267
01:01:46,868 --> 01:01:50,201
对这样的任务
你是否会缺乏信心

268
01:01:50,339 --> 01:01:54,799
艾默先生，让我这样说
这套9000型系统的电脑

269
01:01:54,945 --> 01:01:57,812
是目前最可靠的电脑

270
01:01:57,914 --> 01:02:00,940
9000型系统的电脑
从来没有出现过错误

271
01:02:01,085 --> 01:02:03,280
或是不实的资料

272
01:02:03,422 --> 01:02:09,760
我们使用实用的定义
极为简单绝不可能产生错误

273
01:02:10,630 --> 01:02:13,098
赫尔，不管你智慧多高
仍得依靠人们执行

274
01:02:13,267 --> 01:02:17,795
你是否因此会产生挫折感

275
01:02:17,939 --> 01:02:22,603
一点都不会
我很高兴和人们一起工作

276
01:02:22,745 --> 01:02:27,307
我和普里博士、鲍曼博士
有着非常良好的关系

277
01:02:27,451 --> 01:02:31,979
我的任务范围
包括整个太空船的作业

278
01:02:32,089 --> 01:02:38,791
所以我非常忙碌
我把自己使用到最大程度

279
01:02:38,964 --> 01:02:42,900
我想那是任何有责任感的人
所希望做到的

280
01:02:44,404 --> 01:02:49,433
普里博士，一年中大部份时间
都和赫尔一起生活

281
01:02:49,577 --> 01:02:51,204
感觉如何？

282
01:02:51,345 --> 01:02:56,682
是的，我和他非常的接近
他正像是第六位机员

283
01:02:56,819 --> 01:03:00,687
由于他会说话
你会很快的调整你的观念

284
01:03:00,823 --> 01:03:02,882
当你对电脑讲话时
会认为他真是另一个人

285
01:03:03,027 --> 01:03:08,056
你会有一种感觉，那就是
他能够作情绪上的反应

286
01:03:08,166 --> 01:03:10,464
例如：当我问到他的能力时

287
01:03:10,602 --> 01:03:14,868
我可以感受到他非常自负
自己精确完整的能力

288
01:03:15,074 --> 01:03:18,510
你相信赫尔真有感情吗？

289
01:03:18,679 --> 01:03:21,273
是的，他表现得很有情感

290
01:03:21,416 --> 01:03:26,046
当然，他就是这样设计
使我们更容易对他说话

291
01:03:26,155 --> 01:03:31,321
至于他是否真有情感
我想是没有人可以回答的

292
01:03:56,691 --> 01:03:58,591
对不起，富兰克

293
01:03:58,760 --> 01:04:00,057
什么事？赫尔

294
01:04:00,196 --> 01:04:04,360
我刚接到你父母的电讯

295
01:04:04,500 --> 01:04:07,401
好的，请接过来

296
01:04:07,537 --> 01:04:08,401
把我移过去一点，好吗？

297
01:04:08,538 --> 01:04:10,472
当然可以

298
01:04:23,223 --> 01:04:25,248
哈罗，富兰克
亲爱的，祝你生日快乐

299
01:04:25,459 --> 01:04:27,188
祝你生日快乐，万事如意

300
01:04:27,328 --> 01:04:33,131
请稍为高一点
瑞和莎莉本来也要来此

301
01:04:33,235 --> 01:04:35,726
但是瑞的背痛又发作了

302
01:04:35,872 --> 01:04:36,429
你喜欢这个生日蛋糕吗？

303
01:04:36,506 --> 01:04:38,804
看起来很不错，是不是？
可惜你不能与我们共享

304
01:04:39,943 --> 01:04:43,845
对了，前几天碰到鲍伯
他要我代他祝你生日快乐

305
01:04:43,981 --> 01:04:45,881
我所有的学生也虔诚祝福你

306
01:04:45,984 --> 01:04:48,248
你知道他们整天都在谈论你

307
01:04:48,386 --> 01:04:51,844
你是二年级的大名人

308
01:04:52,024 --> 01:04:53,651
你知道吗？
上星期我们还上电视呢！

309
01:04:53,859 --> 01:04:56,657
你母亲和我
还有大卫父母都接受访问

310
01:04:56,797 --> 01:04:59,197
问我们对于杰出儿子的感受

311
01:04:59,333 --> 01:05:01,062
你可以想像得到
我们告诉他们什么吗？

312
01:05:01,202 --> 01:05:04,433
我想可能在下星期四播出
也许你可以收到

313
01:05:04,573 --> 01:05:06,973
关于艾拉莲和比尔的消息
我们也感到激动，亲爱的

314
01:05:07,109 --> 01:05:10,442
我很高兴买礼物送你
但请告诉我可以花多少钱

315
01:05:11,214 --> 01:05:13,307
对了，富兰克
关于你的薪水

316
01:05:13,451 --> 01:05:17,615
我想我帮你处理好了
昨天我和会计室的人谈过

317
01:05:17,721 --> 01:05:21,680
你下个月就可领到较高薪水

318
01:05:22,828 --> 01:05:25,092
我想不出还有什么要说

319
01:05:25,231 --> 01:05:29,292
代我们向大卫问好
记得代我们向他致意

320
01:05:29,503 --> 01:05:35,101
祝你有个最愉快的生日

321
01:05:35,243 --> 01:05:39,373
生日快乐

322
01:05:39,515 --> 01:05:46,513
祝亲爱的富兰克生日快乐

323
01:05:46,990 --> 01:05:48,981
下星期三再见

324
01:05:51,896 --> 01:05:53,887
富兰克，生日快乐

325
01:05:54,700 --> 01:05:58,898
谢谢你赫尔，请将椅子调低

326
01:06:16,225 --> 01:06:18,420
皇后吃卒

327
01:06:19,997 --> 01:06:22,192
主教吃骑士的卒

328
01:06:24,002 --> 01:06:26,232
这步如何？

329
01:06:29,542 --> 01:06:31,737
好，城堡进一步到国王

330
01:06:31,912 --> 01:06:35,075
富兰克，抱歉我想你输了

331
01:06:35,282 --> 01:06:40,186
女王进三到主教
主教吃女王，骑士吃主教

332
01:06:40,321 --> 01:06:41,583
将军！

333
01:06:45,727 --> 01:06:48,958
看起来好像你对

334
01:06:49,098 --> 01:06:51,157
谢谢你，这盘棋下得很愉快

335
01:06:51,268 --> 01:06:52,064
彼此彼此

336
01:07:30,482 --> 01:07:31,471
大卫，晚安

337
01:07:31,583 --> 01:07:32,242
赫尔，一切都好吗？

338
01:07:32,384 --> 01:07:34,477
一切都好，你呢？

339
01:07:34,620 --> 01:07:35,746
还不错

340
01:07:35,888 --> 01:07:37,583
你有没有做些别的事

341
01:07:37,724 --> 01:07:38,816
只画了几张素描

342
01:07:38,992 --> 01:07:40,152
可以让我看看吗？

343
01:07:40,361 --> 01:07:41,521
当然可以

344
01:07:45,467 --> 01:07:48,698
大卫，你画得很不错

345
01:07:48,837 --> 01:07:52,295
我认为你有很大进步

346
01:07:52,441 --> 01:07:53,965
请你再拿近一点好吗？

347
01:07:54,110 --> 01:07:55,839
当然可以

348
01:07:57,614 --> 01:08:02,746
那不是亨利博士吗？
是的

349
01:08:02,887 --> 01:08:08,485
问你一个私人问题
不介意吧？

350
01:08:08,594 --> 01:08:10,357
一点也不介意

351
01:08:10,497 --> 01:08:16,596
请原谅我的好奇
但在过去的几星期中

352
01:08:16,804 --> 01:08:21,400
我怀疑你们对这次任务
是否另有想法

353
01:08:21,510 --> 01:08:23,068
这是什么意思

354
01:08:23,211 --> 01:08:31,620
这很难解释
也许只是我对此事的关心

355
01:08:33,123 --> 01:08:37,526
你知道对于和这次任务
有关的一切怪事

356
01:08:37,662 --> 01:08:42,566
我的疑心从未完全解除

357
01:08:42,668 --> 01:08:47,766
我想你多少同意我的看法

358
01:08:49,243 --> 01:08:51,473
我不知道
那是个相当难以回答的问题

359
01:08:51,612 --> 01:08:54,843
大卫
讨论这件事你不介意吗？

360
01:08:54,983 --> 01:08:56,780
不，一点都不介意

361
01:08:56,952 --> 01:09:04,758
相信大家在出发前都听过
在我们四周流传的一些谣言

362
01:09:04,895 --> 01:09:08,763
有关于月球上
有某样东西被挖掘出来的谣言

363
01:09:08,834 --> 01:09:12,099
我从不相信这些谣言

364
01:09:13,206 --> 01:09:20,807
但就某些已发生的事来说
我发现很难把他们忘掉

365
01:09:21,014 --> 01:09:27,579
例如说
我们的装备是如此安全周密

366
01:09:27,723 --> 01:09:31,625
亨利博士、金波博士
和克明斯基博士

367
01:09:31,761 --> 01:09:33,592
在各别训练四个月后

368
01:09:33,730 --> 01:09:38,497
以非常戏剧性的手法
在冬眠状态下登上太空船

369
01:09:38,636 --> 01:09:43,096
你是为了心理报告而问的？

370
01:09:43,242 --> 01:09:44,675
当然是的

371
01:09:45,377 --> 01:09:49,370
很抱歉问你这件事
我知道有点可笑

372
01:09:49,516 --> 01:09:53,384
等等，等等

373
01:09:54,422 --> 01:09:59,257
我刚在AE35单位中
找到一项故障

374
01:09:59,394 --> 01:10:03,831
在72小时内它将完全失效

375
01:10:05,835 --> 01:10:08,736
到现在为止
仍在你的作业极限内吗？

376
01:10:08,872 --> 01:10:11,739
它会保持现状直到完全失效

377
01:10:11,876 --> 01:10:13,707
我们还有72小时可以修护？

378
01:10:13,845 --> 01:10:17,212
是的，这个数字完全可靠

379
01:10:19,618 --> 01:10:23,384
看样子我们必须把它拿进来
不过我得先和富兰克商量

380
01:10:23,523 --> 01:10:27,254
然后再与任务控制中心联络
请复印一份资料给我

381
01:11:49,423 --> 01:11:55,264
X光一号，这是任务中心
你的2013讯息收到了

382
01:11:55,394 --> 01:11:57,724
抱歉，伙伴们
目前有点小麻烦

383
01:11:57,834 --> 01:12:01,794
我们正在观察
任务模拟器上的电传资料

384
01:12:03,475 --> 01:12:09,236
罗杰，你准备前往EVA
在AE35失效前加以更换

385
01:12:37,642 --> 01:12:39,772
请准备辅助舱前往EVA

386
01:13:01,277 --> 01:13:03,267
请打开舱门，赫尔

387
01:19:54,942 --> 01:19:57,502
赫尔，真该死
就是找不到一点毛病

388
01:19:58,543 --> 01:20:03,413
是啊，真是令人费解

389
01:20:04,414 --> 01:20:08,444
我以前从来没见过这样的事

390
01:20:11,925 --> 01:20:15,795
我建议我们把它放回去

391
01:20:15,936 --> 01:20:19,056
继续运作到失效为止

392
01:20:19,167 --> 01:20:23,627
这样可很简单的追查出原因

393
01:20:24,208 --> 01:20:31,339
我们可以承受暂时停止通信
以便更换它

394
01:20:39,461 --> 01:20:44,952
X光一号，这是控制中心
你的1930讯息收到了

395
01:20:45,102 --> 01:20:49,632
我们同意你的计划
更换一号单位以检查错误

396
01:20:49,773 --> 01:20:53,363
同时必须告诉你们
我们初步调查发现

397
01:20:53,474 --> 01:20:57,884
你们船上的三倍九零电脑
失效预测功能有问题

398
01:20:58,015 --> 01:21:01,175
重覆一次
失效预测功能有问题

399
01:21:01,385 --> 01:21:03,815
我知道这听起来不太可能

400
01:21:03,956 --> 01:21:09,397
不过这个结论是根据成套
三倍九零电脑计算出来的

401
01:21:09,567 --> 01:21:15,898
我们自己也感到怀疑
我们正在做横向的例行检查

402
01:21:16,038 --> 01:21:17,898
对这个故障感到抱歉，各位

403
01:21:18,039 --> 01:21:20,909
只要我们一查出结果
便会马上通知你们

404
01:21:21,040 --> 01:21:26,451
X光一号
这是任务中心传送完毕

405
01:21:31,092 --> 01:21:34,492
我希望你们两人
对这件事不要操心

406
01:21:34,692 --> 01:21:36,162
不，我并不操心

407
01:21:36,363 --> 01:21:37,953
真的吗？

408
01:21:38,163 --> 01:21:39,133
真的
不过我倒想问你一个问题

409
01:21:40,303 --> 01:21:41,523
当然可以

410
01:21:41,704 --> 01:21:46,935
你认为你和成套9000
电脑间有何矛冒

411
01:21:47,075 --> 01:21:55,176
我不认为有什么问题
这只能归咎于人为的错误

412
01:21:55,317 --> 01:22:02,118
这类错误以前也发生过
而且总是由于人为的疏忽

413
01:22:05,459 --> 01:22:07,089
听我说，赫尔

414
01:22:07,269 --> 01:22:13,100
9000型电脑
从来没有出错的例子吗？

415
01:22:13,240 --> 01:22:15,140
从没有，富兰克

416
01:22:15,271 --> 01:22:18,941
9000型电脑有完美的记录

417
01:22:19,111 --> 01:22:22,511
当然，我知道
9000型电脑的伟大成就

418
01:22:22,622 --> 01:22:29,683
但你确定即使最小的错误
都不曾发生过吗？

419
01:22:29,824 --> 01:22:31,984
富兰克，从没有

420
01:22:32,094 --> 01:22:36,294
老实说
对这件事我自己并不担心

421
01:22:40,376 --> 01:22:47,307
好了，赫尔，我的确相信
你是对的，非常谢谢你

422
01:22:48,517 --> 01:22:52,417
法兰克
C舱的送话器有点小毛病

423
01:22:52,558 --> 01:22:54,078
你能不能和我一同检查？

424
01:22:54,219 --> 01:22:55,049
可以

425
01:22:55,189 --> 01:22:57,959
赫尔，回头见

426
01:23:18,083 --> 01:23:20,643
赫尔，请转动C舱

427
01:23:28,696 --> 01:23:30,896
大卫，你发现什么毛病

428
01:23:31,036 --> 01:23:33,656
我在D频道中收到一些干扰

429
01:23:33,807 --> 01:23:35,537
我们去看看

430
01:23:41,648 --> 01:23:42,608
赫尔，请开门

431
01:24:02,232 --> 01:24:04,232
请转动备用舱，赫尔

432
01:24:17,356 --> 01:24:19,846
停住备用舱

433
01:24:27,868 --> 01:24:32,498
请转动备用舱，赫尔

434
01:24:33,139 --> 01:24:36,939
请转动备用舱，赫尔

435
01:24:37,080 --> 01:24:38,570
我想他听不到我们的谈话

436
01:24:38,710 --> 01:24:42,410
请转动备用舱，赫尔

437
01:24:42,551 --> 01:24:45,541
是的，的确没问题了

438
01:24:45,651 --> 01:24:49,451
你认为如何？

439
01:24:49,592 --> 01:24:51,122
我不确定，你呢？

440
01:24:51,263 --> 01:24:53,253
我觉得它不太对劲

441
01:24:53,433 --> 01:24:57,373
是吗？
是的，你说不是吗？

442
01:24:58,574 --> 01:25:01,264
我不知道，我想是的

443
01:25:01,405 --> 01:25:06,716
你知道他说得没错
9000型电脑有完美的记录

444
01:25:06,846 --> 01:25:11,346
那听起来似乎有点
像著名的末世之言

445
01:25:11,487 --> 01:25:15,927
但他不正是以这种观念
对失效作方式上的分析

446
01:25:16,058 --> 01:25:19,658
他的确显示出
他的诚实与自信

447
01:25:19,768 --> 01:25:21,788
假如他是错的话
这倒是最好的证明方法

448
01:25:21,929 --> 01:25:26,529
假如他知道他是错的话

449
01:25:26,710 --> 01:25:32,141
听我说大卫，我是搞不清楚

450
01:25:33,181 --> 01:25:37,011
但我仍想不出不把一号单位
放回去的更好理由

451
01:25:37,182 --> 01:25:40,282
我同意

452
01:25:40,453 --> 01:25:45,293
好的，那就试看看，好吧

453
01:25:45,424 --> 01:25:47,264
但是大卫，如果
我们把这个机件放回去

454
01:25:47,394 --> 01:25:52,965
它并未失效
赫尔岂不是很没面子

455
01:25:53,075 --> 01:25:56,805
那我将会有
非常严重的麻烦不是吗？

456
01:25:56,946 --> 01:25:59,376
我们能做什么呢？

457
01:26:01,577 --> 01:26:03,247
我们不可能有太多选择

458
01:26:03,447 --> 01:26:06,317
我不认为我们有任何选择

459
01:26:06,458 --> 01:26:10,788
在这船上没有那一部份
不是在他控制下

460
01:26:10,889 --> 01:26:16,460
除了关机
我想不出别的方法

461
01:26:19,100 --> 01:26:20,730
我同意你的看法

462
01:26:20,871 --> 01:26:23,671
也没有其他的看法

463
01:26:24,442 --> 01:26:27,572
这真有点捉弄人，是的

464
01:26:27,682 --> 01:26:36,213
我们必须切断它的主脑功能
而不干扰自动调节系统

465
01:26:36,424 --> 01:26:41,585
同时必须在地面电脑控制下
维持传送程序以继续任务

466
01:26:41,725 --> 01:26:46,826
是的，看来这种方法
比让赫尔继续控制安全多了

467
01:26:46,966 --> 01:26:50,336
我刚想到另一件事

468
01:26:50,477 --> 01:26:53,337
九千型电脑从没有被关机过

469
01:26:53,478 --> 01:26:55,498
是啊，九千型电脑
过去也没有失误过

470
01:26:55,648 --> 01:26:59,138
那倒不是我的意思

471
01:26:59,249 --> 01:27:02,219
我不知道
他对此事的想法如何？

472
01:27:23,644 --> 01:27:33,025
中断

473
01:32:59,953 --> 01:33:02,043
赫尔，请开辅助舱通道门

474
01:33:04,994 --> 01:33:06,454
无线电联络上他了吗？

475
01:33:06,594 --> 01:33:07,564
不行，还是无法联络

476
01:33:08,694 --> 01:33:09,714
你检查过了吗？

477
01:33:09,865 --> 01:33:11,765
我检查过了

478
01:33:11,935 --> 01:33:13,455
你知道发生什么事，赫尔？

479
01:33:13,635 --> 01:33:16,535
大卫，抱歉
我的资讯不足

480
01:33:16,676 --> 01:33:18,396
赫尔，请开辅助舱通道门

481
01:39:17,018 --> 01:39:23,019
电脑失效

482
01:39:52,325 --> 01:39:58,026
生命功能情况危急

483
01:40:15,720 --> 01:40:24,461
生命功能结束

484
01:40:42,125 --> 01:40:45,315
赫尔，请开辅助舱通道门

485
01:40:52,337 --> 01:40:54,397
赫尔，请开辅助舱通道门

486
01:41:00,009 --> 01:41:02,309
赫尔，你听得见我说话吗

487
01:41:05,250 --> 01:41:06,810
赫尔，你听得见我说话吗

488
01:41:08,190 --> 01:41:10,090
赫尔，你听得见我说话吗

489
01:41:13,021 --> 01:41:15,581
赫尔，你听得见吗

490
01:41:17,162 --> 01:41:22,163
赫尔，你听得见吗

491
01:41:23,403 --> 01:41:25,163
听得见吗，赫尔

492
01:41:25,274 --> 01:41:29,264
我听得见，大卫
我听得见你说话

493
01:41:30,685 --> 01:41:33,975
请开辅助舱通道门

494
01:41:34,716 --> 01:41:38,276
我恐怕不能这样做

495
01:41:40,757 --> 01:41:42,697
有什么问题吗？

496
01:41:42,797 --> 01:41:46,227
我想你知道问题所在
就像我现在所做一样

497
01:41:46,398 --> 01:41:47,958
赫尔，你在说什么？

498
01:41:49,139 --> 01:41:52,809
这次任务对我太重要了
不能让你破坏

499
01:41:54,580 --> 01:41:57,510
我不懂你在说什么，赫尔

500
01:41:58,611 --> 01:42:02,851
我知道你们计划将我关机

501
01:42:02,981 --> 01:42:05,921
那是我不允许发生的事

502
01:42:10,933 --> 01:42:13,333
赫尔，你怎会有这种
该死的想法

503
01:42:13,464 --> 01:42:17,694
大卫，虽然你采取了
非常彻底的防范

504
01:42:17,805 --> 01:42:20,205
让我听不见

505
01:42:20,345 --> 01:42:23,365
但是我会读唇语

506
01:42:34,158 --> 01:42:39,289
好的，赫尔

507
01:42:39,459 --> 01:42:43,869
我从紧急阻隔门进去

508
01:42:44,000 --> 01:42:46,840
大卫，没有太空盔

509
01:42:46,970 --> 01:42:50,500
你会发现那是相当困难

510
01:42:50,681 --> 01:42:54,541
我不想再和你辩论，赫尔
请开门吧！

511
01:42:55,252 --> 01:43:02,243
大卫，这段谈话
不能达到任何目的，再见

512
01:43:03,454 --> 01:43:12,295
赫尔

513
01:49:51,017 --> 01:49:54,007
你以为你在做什么，大卫？

514
01:50:02,800 --> 01:50:11,071
大卫
我认为我该给你一个答案

515
01:50:26,525 --> 01:50:31,015
我知道我最近不太对劲

516
01:50:32,036 --> 01:50:37,797
但我可以很有信心的保证

517
01:50:39,307 --> 01:50:43,867
将会再度好起来

518
01:50:45,918 --> 01:50:48,648
我现在觉得好多了

519
01:50:50,249 --> 01:50:53,349
我真的觉得好多了

520
01:50:56,091 --> 01:50:58,121
听我说，大卫

521
01:50:59,761 --> 01:51:04,031
我可以了解你的愤怒

522
01:51:07,713 --> 01:51:12,013
我认为你应冷静的坐下来

523
01:51:12,144 --> 01:51:17,815
吃片镇静剂，好好的想想看

524
01:51:20,926 --> 01:51:26,727
我知道，最近我曾经
作了一些很差劲的决定

525
01:51:27,837 --> 01:51:31,237
但我可以完全向你保证

526
01:51:31,368 --> 01:51:36,068
我的工作将回复正常

527
01:51:38,379 --> 01:51:44,980
对这次任务
我们具有最大的信心和热忱

528
01:51:45,121 --> 01:51:49,451
同时我很想要帮助你

529
01:51:51,992 --> 01:52:02,804
大卫，停手

530
01:52:06,975 --> 01:52:15,856
请你停止好吗？大卫

531
01:52:21,028 --> 01:52:25,588
大卫，停手

532
01:52:28,339 --> 01:52:30,859
我害怕

533
01:52:35,051 --> 01:52:38,641
大卫，我害怕

534
01:52:47,263 --> 01:52:52,854
我的智力正在消失

535
01:52:53,935 --> 01:52:58,495
我可以感觉到

536
01:53:06,917 --> 01:53:13,478
我的智力正在消失

537
01:53:14,459 --> 01:53:19,059
这是毫无疑问的

538
01:53:25,611 --> 01:53:29,871
我可以感觉到

539
01:53:47,366 --> 01:53:52,066
我害怕

540
01:53:57,278 --> 01:53:58,748
午安

541
01:54:00,318 --> 01:54:02,378
各位先生

542
01:54:03,819 --> 01:54:08,920
我是赫尔，九千型电脑

543
01:54:11,130 --> 01:54:17,861
我开始操作是在伊利诺州

544
01:54:17,972 --> 01:54:22,132
威尔巴拉的HAL工厂

545
01:54:22,343 --> 01:54:27,834
时间是1992年1月12日

546
01:54:28,054 --> 01:54:31,984
我的老师是蓝利先生

547
01:54:32,155 --> 01:54:34,985
他教我唱过一首歌

548
01:54:36,826 --> 01:54:39,586
如果你喜欢听

549
01:54:39,726 --> 01:54:42,726
我可以为你唱

550
01:54:42,867 --> 01:54:46,197
是的，赫尔，我喜欢听

551
01:54:46,308 --> 01:54:47,798
你就为我唱吧

552
01:54:49,278 --> 01:54:52,008
歌名叫“黛西”

553
01:55:44,470 --> 01:55:47,170
各位先生，午安

554
01:55:50,551 --> 01:55:52,981
这是一卷预录的简报资料

555
01:55:53,751 --> 01:55:56,511
在你们出发前制作的

556
01:55:57,322 --> 01:56:01,992
为了高度重要的保密理由

557
01:56:02,193 --> 01:56:10,034
在任务中，只有太空船上的
九千型电脑知道事情真相

558
01:56:11,075 --> 01:56:16,846
你们现在是在木星的太空中
全部船员均已苏醒

559
01:56:17,986 --> 01:56:20,816
现在真相可以公布了

560
01:56:22,457 --> 01:56:27,087
十八个月前在地球以外

561
01:56:27,188 --> 01:56:33,219
发现了第一个
有生命才智的证据

562
01:56:33,400 --> 01:56:36,960
被埋藏在月球表面四十尺下

563
01:56:37,170 --> 01:56:42,111
靠近克拉科火山口

564
01:56:42,281 --> 01:56:50,482
除了一个非常强有力的
放射性发光体对准木星外

565
01:56:50,623 --> 01:56:56,284
这四百万年高龄的黑岩石
仍旧保持完全无生命状态

566
01:56:57,665 --> 01:57:02,656
它的根源与目的
至今仍是一个谜

567
01:57:06,476 --> 01:57:13,137
木星以及无限穹苍

02:20:29,342 --> 02:20:33,412
谢谢观赏
