1
00:00:09,800 --> 00:00:19,320
-- ==CMCT团队荣誉出品== --
字幕调校: wangbridge 影片压制: 蓝醉影
招募Q号: 76846146

2
00:00:39,800 --> 00:00:44,550
倒数计时 10... 9... 8... 7... 6... 5...

3
00:00:44,717 --> 00:00:50,050
4... 3... 2... 1... 0 发射

4
00:00:50,175 --> 00:00:52,175
火星任务

5
00:00:59,633 --> 00:01:05,092
10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1...

6
00:01:05,258 --> 00:01:08,133
- 发射... 发射... - 大伙儿 别吵我

7
00:01:08,300 --> 00:01:11,425
这是很危险的 我才是专业的太空人

8
00:01:11,592 --> 00:01:14,675
- 给 - 让小费叔叔加满油

9
00:01:14,842 --> 00:01:17,508
再发射另一枚火箭

10
00:01:17,633 --> 00:01:19,758
谢了 甜心

11
00:01:19,925 --> 00:01:23,550
光是到火星 就得花六个月

12
00:01:23,717 --> 00:01:29,175
待上一年 再花六个月回来 总共要两年

13
00:01:29,342 --> 00:01:33,258
反正呢 我想说的是

14
00:01:33,425 --> 00:01:37,092
这是我在地球的最后一夜

15
00:01:37,258 --> 00:01:41,842
我想跟你拥有 一段珍贵的回忆

16
00:01:42,008 --> 00:01:44,550
想得美

17
00:01:44,717 --> 00:01:46,675
- 小威 别在鼻孔塞东西 - 我就要

18
00:01:46,842 --> 00:01:49,258
- 不要跟妈咪顶嘴 - 你在这啊

19
00:01:53,592 --> 00:01:55,508
- 伍迪 - 干嘛?

20
00:01:55,675 --> 00:01:57,883
在你们的火星二号

21
00:01:58,050 --> 00:02:01,508
登陆十天以后 我们的火星一号才会打道回府

22
00:02:01,675 --> 00:02:03,175
- 哦 - 谢谢

23
00:02:03,342 --> 00:02:04,758
十天的时间不短耶

24
00:02:04,925 --> 00:02:09,133
- 瑟格 你有什么建议? - 我建议你带支球棒上去

25
00:02:09,300 --> 00:02:13,008
- 咱们就在火星上打美式棒球 - 呃 好啊

26
00:02:13,175 --> 00:02:15,967
- 两组队员在火星举办 一场太阳系杯棒球赛 - 你们都是菜鸟

27
00:02:16,133 --> 00:02:18,675
- 我们赢定了 - 才怪 咱们旗鼓相当

28
00:02:18,842 --> 00:02:21,175
都是三男一女 女人不会打球

29
00:02:21,342 --> 00:02:23,425
你可别小看了我老婆

30
00:02:23,592 --> 00:02:26,008
泰莉是很棒的内野手

31
00:02:27,717 --> 00:02:30,508
硬式棒球不准盗垒没裁判

32
00:02:30,675 --> 00:02:33,800
- 赌金一千块钱 - 赢家通吃

33
00:02:33,967 --> 00:02:36,342
好 你最好带球来

34
00:02:36,508 --> 00:02:38,633
这次任务最棒的是

35
00:02:38,800 --> 00:02:41,842
我在火星二号阶位比她高

36
00:02:42,008 --> 00:02:45,092
这次她得听我的命令 老婆 对吧?

37
00:02:45,258 --> 00:02:47,800
- 对 老公 - 请你敬个礼

38
00:02:47,967 --> 00:02:50,300
顺便说声"长官好"

39
00:02:50,467 --> 00:02:54,300
- 遵命 老公长官 - 我喜欢 好爽

40
00:02:54,467 --> 00:02:57,217
- 烤玉米棒拿上去 - 遵命 长官

41
00:02:57,383 --> 00:03:00,425
我总觉得太空总署

42
00:03:00,592 --> 00:03:03,050
不该让夫妻一起上火星

43
00:03:04,508 --> 00:03:07,550
我不是针对你

44
00:03:07,717 --> 00:03:12,092
只是我们留下来都觉得怪怪的

45
00:03:12,258 --> 00:03:14,842
是的 但是根据研究显示...

46
00:03:15,008 --> 00:03:17,300
夫妻经过长期旅行 感情会变得更好

47
00:03:17,467 --> 00:03:21,175
他们没有研究到我认识的夫妻

48
00:03:21,342 --> 00:03:24,675
路克 进来吧 他不会来了

49
00:03:26,300 --> 00:03:29,467
这不公平 吉姆应该来的

50
00:03:29,633 --> 00:03:31,217
- 他的朋友都在 - 我知道

51
00:03:31,383 --> 00:03:33,758
- 这是我的最后一夜 - 嘿

52
00:03:33,925 --> 00:03:36,758
你也应该陪我们呀

53
00:03:36,925 --> 00:03:39,175
- 我知道 对不起 - 嗯嗯

54
00:03:41,383 --> 00:03:44,925
- 我爱你 黛比 - 我也爱你

55
00:03:45,092 --> 00:03:47,925
你应该去陪陪巴比

56
00:03:48,092 --> 00:03:50,592
- 好 他在哪儿? - 在他的小城堡里

57
00:03:50,758 --> 00:03:55,092
- 好吧 - 几百万哩外

58
00:03:55,258 --> 00:03:57,592
遥远的太空

59
00:03:57,758 --> 00:04:02,383
好孤单好冷清

60
00:04:02,550 --> 00:04:04,467
真差劲 尼克

61
00:04:08,592 --> 00:04:10,925
敲敲门

62
00:04:13,592 --> 00:04:15,758
巴比

63
00:04:17,717 --> 00:04:21,925
小朋友们都在玩 你一个人在这儿干嘛?

64
00:04:22,092 --> 00:04:26,175
你走了以后 谁替我读床前故事?

65
00:04:26,342 --> 00:04:28,675
你妈妈呀

66
00:04:30,967 --> 00:04:33,925
我喜欢听你读

67
00:04:34,092 --> 00:04:37,883
- 你走了就读不完了 - 巴比

68
00:04:39,508 --> 00:04:42,008
这是个问题

69
00:04:42,175 --> 00:04:44,133
但是我在想

70
00:04:44,300 --> 00:04:47,217
我也把故事书带去

71
00:04:47,383 --> 00:04:51,258
不管我在哪儿 我每晚都读一点儿

72
00:04:51,425 --> 00:04:54,258
你跟妈咪也读一点儿

73
00:04:54,425 --> 00:04:57,717
就好像我们一起读一样

74
00:04:57,883 --> 00:04:59,925
因为我也急着想知道

75
00:05:00,092 --> 00:05:04,633
班甘怎么会漂流到金银岛

76
00:05:04,800 --> 00:05:07,175
- 这点子好不好? - 好

77
00:05:07,342 --> 00:05:08,217
- 好吗? - 好...

78
00:05:08,383 --> 00:05:10,300
- 好? - 是的

79
00:05:10,467 --> 00:05:12,592
很好

80
00:05:27,300 --> 00:05:30,800
我们还以为你不来了呢

81
00:05:32,342 --> 00:05:36,550
- 我大老远就闻到一阵烤肉香 - 呵呵

82
00:05:36,717 --> 00:05:38,925
- 没办法... - 怎么?

83
00:05:39,092 --> 00:05:41,175
我就是抗拒不了诱惑

84
00:05:41,342 --> 00:05:44,217
你大老远就闻到香味?

85
00:05:44,383 --> 00:05:46,425
- 像这样 - 是啊

86
00:05:48,050 --> 00:05:50,592
大伙儿在庆祝 我不想来扫兴

87
00:05:50,758 --> 00:05:54,092
别胡说 路克一直在等你

88
00:05:55,508 --> 00:05:59,300
下次别给我来这一套

89
00:05:59,467 --> 00:06:02,508
- 你好吗? - 我很好

90
00:06:02,675 --> 00:06:05,050
- 送你的 - 谢了

91
00:06:05,217 --> 00:06:07,300
你来了大家都会很高兴

92
00:06:07,467 --> 00:06:11,008
- 是啊 - 来 进去吧

93
00:06:11,175 --> 00:06:13,258
你记得他吗?

94
00:06:28,258 --> 00:06:29,758
- 你就甭提了吧 - 你不该那样做的

95
00:06:29,793 --> 00:06:29,973
(德州狄耿生市)

96
00:06:30,008 --> 00:06:33,050
- 你得承认这任务本来就行不通 - 当然行得通

97
00:06:33,217 --> 00:06:35,217
没有足够资料怎么登陆?

98
00:06:35,383 --> 00:06:37,300
(公元2020年6月9日)你只是强词夺理

99
00:06:37,467 --> 00:06:39,758
吉姆 你来说公道话

100
00:06:39,925 --> 00:06:41,592
别把我扯进来...

101
00:06:41,758 --> 00:06:43,758
- 这行得通 - 你太嘴硬了

102
00:06:43,925 --> 00:06:47,008
- 你死不认错 - 这叫一山不容三虎

103
00:06:47,175 --> 00:06:48,675
就算太空船再大

104
00:06:48,842 --> 00:06:52,342
也容不下咱们这三个自大狂

105
00:06:52,508 --> 00:06:56,883
咱们会是好搭档

106
00:06:57,050 --> 00:07:01,175
只要让他当正驾驶

107
00:07:01,342 --> 00:07:04,092
少来了 我只是个机手

108
00:07:04,258 --> 00:07:07,633
- 模拟飞行找我就没错 - 什么是机手?

109
00:07:07,800 --> 00:07:10,675
- 我只是个机手 - 你上过时代杂志封面耶

110
00:07:10,842 --> 00:07:13,050
是谁的太空梭迫降成功?

111
00:07:13,217 --> 00:07:15,467
- 就是这位机手 - 什么机手嘛?

112
00:07:15,633 --> 00:07:17,758
- 是的 - 好的

113
00:07:17,925 --> 00:07:20,758
我是有点虚名 但是第一个登上火星?

114
00:07:20,925 --> 00:07:25,008
最好让路克 你这个外星殖民专家

115
00:07:25,175 --> 00:07:30,175
或是伍迪你这个 从小看科幻小说

116
00:07:30,342 --> 00:07:33,217
- 现在还挂着 火箭项链的老顽童去吧 - 是的

117
00:07:33,383 --> 00:07:37,133
- 老顽童 - 你看的科幻小说没比我少

118
00:07:37,300 --> 00:07:40,883
你只是没带种 不敢挂项链

119
00:07:42,675 --> 00:07:44,592
- 给我吧 - 不 - 快抢过来...

120
00:07:44,758 --> 00:07:48,383
我知道你哈了很久 你休想!

121
00:07:48,550 --> 00:07:53,300
可惜玛姬看不到你们这对活宝

122
00:08:10,175 --> 00:08:12,258
我去拿啤酒

123
00:08:19,925 --> 00:08:23,217
你早该把这辆车捐给博物馆了

124
00:08:23,383 --> 00:08:27,425
给我内燃式引擎 其余免谈

125
00:08:27,592 --> 00:08:29,925
吉姆 听好

126
00:08:31,800 --> 00:08:34,008
如果你...

127
00:08:34,175 --> 00:08:38,383
- 要我和泰莉帮忙的话尽管说 - 我很好

128
00:08:38,550 --> 00:08:39,425
- 真的 - 谢了

129
00:08:39,592 --> 00:08:41,092
- 路克 - 是

130
00:08:41,258 --> 00:08:45,050
火星上见吧 别一个人解开宇宙奥秘

131
00:08:45,217 --> 00:08:47,550
- 给我们留口饭吃 - 我才不甩你

132
00:08:47,717 --> 00:08:50,008
- 除非带啤酒来 - 没问题

133
00:08:50,175 --> 00:08:53,217
- 一路顺风 - 谢了 伍迪

134
00:09:00,592 --> 00:09:03,342
这本来是你们的任务

135
00:09:03,508 --> 00:09:05,550
你和玛姬的

136
00:09:07,425 --> 00:09:11,008
谁都没像你们这么想登陆火星 连伍迪也没有

137
00:09:11,175 --> 00:09:14,550
你们为了火星任务 受训了十二年

138
00:09:14,717 --> 00:09:17,383
- 这 - 这都过去了

139
00:09:17,550 --> 00:09:19,467
如果玛姬没有生病

140
00:09:19,633 --> 00:09:21,550
你也没为了照顾她退出...

141
00:09:21,717 --> 00:09:24,592
- 路克 别说了 - 等等

142
00:09:24,758 --> 00:09:27,217
我一定要说

143
00:09:27,383 --> 00:09:29,550
我想要得到这项任务

144
00:09:31,633 --> 00:09:33,758
但不是像这样子

145
00:09:35,175 --> 00:09:38,717
我愿意放弃这一切 换回玛姬一命

146
00:09:40,217 --> 00:09:43,342
我知道

147
00:09:43,508 --> 00:09:48,050
我很荣幸 能为火星任务受训

148
00:09:49,258 --> 00:09:52,133
现在火星是你的了

149
00:09:52,300 --> 00:09:54,383
去吧

150
00:09:54,550 --> 00:09:57,050
我会的

151
00:09:57,217 --> 00:10:00,175
你要保重 吉姆

152
00:10:02,675 --> 00:10:05,467
你也是 老友

153
00:10:05,633 --> 00:10:08,300
好的

154
00:10:08,467 --> 00:10:10,800
等我回来再见面

155
00:10:12,383 --> 00:10:14,633
路克

156
00:10:16,133 --> 00:10:19,342
玩得开心点

157
00:10:19,508 --> 00:10:22,592
我一向都如此

158
00:11:50,542 --> 00:11:54,808
(十三个月后)

159
00:11:56,948 --> 00:12:02,147
(火星 仙度尼亚区)

160
00:12:53,633 --> 00:12:56,383
- 路克 你收到吗? - 收到了 蕾妮

161
00:12:56,550 --> 00:12:58,883
我刚刚和遥控探测器连线

162
00:12:59,050 --> 00:13:03,050
你最好亲自来看看

163
00:13:03,217 --> 00:13:05,133
好 收到

164
00:13:06,883 --> 00:13:08,967
- 这是火山吗? - 不是 太小太陡了

165
00:13:09,133 --> 00:13:12,383
也许是火山丘

166
00:13:12,550 --> 00:13:17,133
- 不对 没有裂缝和破火口 - 这是个山丘 但不是火山

167
00:13:17,300 --> 00:13:21,217
它的表面光滑 看起来好像...

168
00:13:21,383 --> 00:13:24,425
- 好像冰山 - 这么靠南边吗?

169
00:13:24,592 --> 00:13:27,258
这种纬度不可能有冰山

170
00:13:27,425 --> 00:13:29,883
除非有...

171
00:13:33,592 --> 00:13:36,008
- 距离有多远? - 东北16公里

172
00:13:36,175 --> 00:13:38,092
20分钟路程

173
00:13:38,258 --> 00:13:40,758
通知任务总部我们去看一看

174
00:13:40,925 --> 00:13:42,842
- 好 - 继续观测

175
00:13:45,391 --> 00:13:51,591
(世界太空站)

176
00:13:54,717 --> 00:13:57,883
- 小心走 - 是的

177
00:13:58,050 --> 00:14:00,092
- 可以照相吗? - 照相

178
00:14:00,258 --> 00:14:02,925
- 当然可以 - 拍张相吧

179
00:14:03,092 --> 00:14:05,008
笑一个

180
00:14:06,800 --> 00:14:08,717
这是反常的现象

181
00:14:08,883 --> 00:14:11,175
前所未见

182
00:14:11,342 --> 00:14:13,258
(火星任务指挥室) 这个形体

183
00:14:13,425 --> 00:14:15,883
看似水晶体

184
00:14:16,050 --> 00:14:20,008
(延迟20分钟) 我不想言之过早 但是...

185
00:14:20,175 --> 00:14:23,758
这也许是突出地面的冰柱形成

186
00:14:23,925 --> 00:14:25,925
如果这是真的

187
00:14:26,092 --> 00:14:29,092
就有火星永久殖民的可能...

188
00:14:29,258 --> 00:14:32,758
- 请地质学和水文学家进行分析

189
00:14:32,925 --> 00:14:35,258
- 做一个彻底的调查 - 我们必须争夺这个

190
00:14:35,425 --> 00:14:37,550
我们会马上赶到现场进行勘测

191
00:14:37,717 --> 00:14:39,925
并且确认它的成分

192
00:14:40,092 --> 00:14:42,925
当你们收到这讯息 我们应该就到了

193
00:15:13,800 --> 00:15:16,675
你们听到吗?

194
00:15:16,842 --> 00:15:19,008
听到 那是什么?

195
00:15:19,175 --> 00:15:23,300
不知道 好像是干扰杂讯

196
00:15:23,467 --> 00:15:27,675
- 能修好吗? - 老大 我什么都会修

197
00:15:27,842 --> 00:15:29,342
你真是谦虚

198
00:15:35,842 --> 00:15:39,592
用雷达分析这玩意是什么

199
00:15:40,758 --> 00:15:43,008
还有一件事

200
00:15:43,175 --> 00:15:47,050
今天是咱们一个 好朋友的重要日子

201
00:15:47,217 --> 00:15:49,133
他一定在那儿

202
00:15:49,300 --> 00:15:53,467
他最讨厌大声张扬这件事 我就不说出他的名字

203
00:15:53,633 --> 00:15:57,675
我可不想让你出糗 吉姆麦康纳

204
00:15:59,050 --> 00:16:01,967
很大声吗? 没办法了

205
00:16:02,133 --> 00:16:05,300
分析显示底下全是金属

206
00:16:05,467 --> 00:16:08,050
这是不可能的 一定只是一条矿脉

207
00:16:08,217 --> 00:16:11,175
不是 整座山底下都是

208
00:16:13,550 --> 00:16:16,425
靠近点 加强雷达再试一次

209
00:16:16,592 --> 00:16:22,008
- 嘿 - 祝你生日快乐...

210
00:16:22,175 --> 00:16:25,258
生日快乐

211
00:16:25,425 --> 00:16:27,008
来 大家看看吉姆

212
00:16:27,175 --> 00:16:29,675
- 他是不是脸红了 - 却假装自己开得起玩笑?

213
00:16:29,842 --> 00:16:31,758
他的脸上写着呢

214
00:16:31,925 --> 00:16:34,425
- 生日快乐 - 大伙儿再看看老雷

215
00:16:34,592 --> 00:16:38,217
他是不是一副受不了的样子?

216
00:16:38,383 --> 00:16:40,925
我们人在火星 你没辄了吧?

217
00:16:41,092 --> 00:16:43,508
我们在千里之遥

218
00:16:43,675 --> 00:16:46,050
吹蜡烛吧

219
00:16:46,217 --> 00:16:48,883
- 好了 老大 - 好吧 发射雷达

220
00:16:49,050 --> 00:16:50,967
看看里面有什么

221
00:17:13,883 --> 00:17:16,217
怎么回事?

222
00:18:30,800 --> 00:18:32,717
我的天

223
00:18:35,342 --> 00:18:39,050
- 你录下来了吗? - 嗯

224
00:19:29,217 --> 00:19:31,175
老天 蕾妮

225
00:19:40,467 --> 00:19:43,592
我的天啊...

226
00:20:49,217 --> 00:20:55,258
问题: 舱门故障 备用电源失效 无法开启

227
00:20:55,425 --> 00:20:59,383
- 解决方案? - 更换光纤输送线

228
00:20:59,550 --> 00:21:02,508
小意思 这么简单的问题到底是谁想的

229
00:21:02,675 --> 00:21:04,717
别顾左右而言它

230
00:21:04,883 --> 00:21:06,883
- 才没有 你在说你老妹的婚礼 - 我们在说

231
00:21:07,050 --> 00:21:09,258
- 我在说婚礼前 你说过要去上舞蹈课 - 噩梦啊

232
00:21:09,425 --> 00:21:14,550
拜托 电源严重故障耶 马上检查

233
00:21:14,717 --> 00:21:16,675
- 无效 - 无效吗?

234
00:21:16,842 --> 00:21:19,633
- 更换光纤输送线 - 都是你啦

235
00:21:19,800 --> 00:21:23,592
咱们都是老夫老妻了 你偶尔陪我跳跳舞会死吗?

236
00:21:23,758 --> 00:21:27,300
- 咱们在婚礼上跳过呀 - 那才不算跳舞

237
00:21:27,467 --> 00:21:31,008
你只会踩我的脚摸我的屁股

238
00:21:31,175 --> 00:21:33,258
我说的是真正的跳舞

239
00:21:33,425 --> 00:21:37,008
恰恰伦巴吉鲁巴...

240
00:21:37,175 --> 00:21:41,133
老婆 面对现实吧 别的夫妻跳舞 而咱们上火星

241
00:21:41,300 --> 00:21:43,383
测验

242
00:21:45,133 --> 00:21:47,425
有效

243
00:21:47,592 --> 00:21:50,092
我是说真的你一回去就去上课

244
00:21:50,258 --> 00:21:54,675
- 呃 - 你不跳 别人就会说你有毛病

245
00:21:54,842 --> 00:21:57,842
别人看到我跳舞才会这么说

246
00:21:58,008 --> 00:22:00,550
你这样很不敬业哦

247
00:22:00,717 --> 00:22:04,175
- 你要尊称我一声长官 你老是忘了 - 长官

248
00:22:04,342 --> 00:22:06,383
机舱 这是指挥室

249
00:22:06,550 --> 00:22:09,592
- 机舱 这是指挥室 - 这是机舱

250
00:22:09,758 --> 00:22:13,342
我是小费 我们得马上到指挥室

251
00:22:13,508 --> 00:22:17,467
- 谁说的? - 天上传来的声音

252
00:22:17,633 --> 00:22:22,758
不行 小费 这儿发生严重电源危机

253
00:22:22,925 --> 00:22:27,550
伍迪 马上来 老雷在召集所有组员

254
00:22:27,717 --> 00:22:29,842
失去通讯的同时

255
00:22:30,008 --> 00:22:33,592
火星表面发生强大的震动

256
00:22:33,758 --> 00:22:37,383
- 有多强大? - 毁灭性

257
00:22:39,717 --> 00:22:41,800
队员呢?

258
00:22:41,967 --> 00:22:46,967
以这么强大的震动看来他们无法幸存

259
00:22:47,133 --> 00:22:49,050
补给太空船呢?

260
00:22:49,217 --> 00:22:51,800
上礼拜进入火星轨道 也许有线索

261
00:22:51,967 --> 00:22:54,300
我们查过了

262
00:22:54,467 --> 00:22:57,467
补给太空船一切正常

263
00:22:57,633 --> 00:23:02,092
没有损坏航道稳定 但是有一件事

264
00:23:02,258 --> 00:23:04,217
上面的电脑包含一段讯息

265
00:23:04,383 --> 00:23:08,050
来自火星一号的基地

266
00:23:08,217 --> 00:23:11,592
- 还有人存活吧 - 没错... 放吧

267
00:23:11,758 --> 00:23:14,592
音讯不清晰 得花点时间修复

268
00:23:14,758 --> 00:23:18,008
先放了再说

269
00:23:22,842 --> 00:23:24,925
我的动作得快

270
00:23:26,592 --> 00:23:31,092
要不然就没机会...

271
00:23:31,258 --> 00:23:33,925
回到事发现场

272
00:23:34,092 --> 00:23:37,008
有一股低沉的声音...

273
00:23:37,175 --> 00:23:39,842
低沉的声音

274
00:23:40,008 --> 00:23:42,800
山顶出现一个东西攻击我们...

275
00:23:42,967 --> 00:23:45,883
攻击我们

276
00:23:47,300 --> 00:23:49,300
我的天

277
00:23:50,508 --> 00:23:53,175
他们都死了

278
00:23:53,342 --> 00:23:56,925
尼克蕾妮瑟格 他们死了

279
00:23:57,092 --> 00:23:59,008
就这么多了

280
00:24:01,717 --> 00:24:04,175
路克一定受了伤

281
00:24:04,342 --> 00:24:07,508
否则他会坐上紧急逃生舱

282
00:24:07,675 --> 00:24:11,008
就算只有一名队员 也能驾驶逃生舱

283
00:24:11,175 --> 00:24:13,467
就算他没受伤也办不到

284
00:24:13,633 --> 00:24:16,550
这么大的能量一定把电脑烧毁了

285
00:24:16,717 --> 00:24:18,758
逃生舱的状况如何?

286
00:24:18,925 --> 00:24:21,633
电脑显示它的状况良好

287
00:24:21,800 --> 00:24:23,758
我们尽快把

288
00:24:23,925 --> 00:24:26,342
主机板和软体送去火星

289
00:24:26,508 --> 00:24:28,592
- 好的 - 慢着... 慢着...

290
00:24:28,758 --> 00:24:31,633
光是分析资料 就得花好几个礼拜

291
00:24:31,800 --> 00:24:35,467
没错 但是我们 必须准备救援任务

292
00:24:35,633 --> 00:24:39,550
- 路克需要我们 - 路克可能已经死了

293
00:24:39,717 --> 00:24:43,342
他就算没死也无法传讯

294
00:24:43,508 --> 00:24:48,175
即使接近了火星表面

295
00:24:48,342 --> 00:24:50,883
也不知道能不能安全登陆

296
00:25:00,592 --> 00:25:02,758
SIMA呢?

297
00:25:02,925 --> 00:25:06,675
土星显像探测卫星

298
00:25:06,842 --> 00:25:09,050
它飞过太阳系时 会经过火星上空

299
00:25:09,217 --> 00:25:12,717
它可以重新勘测 火星一号基地的状况

300
00:25:12,883 --> 00:25:15,800
等等 别操之过急

301
00:25:15,967 --> 00:25:20,050
问题很棘手 轨道全都不对

302
00:25:20,217 --> 00:25:23,175
最快要到八个月后才能出任务

303
00:25:23,342 --> 00:25:25,550
没错 但只要 重新分配载货和燃料

304
00:25:25,717 --> 00:25:27,633
就能提前行动

305
00:25:27,800 --> 00:25:30,092
我做过电脑模拟 那只是纸上谈兵

306
00:25:30,258 --> 00:25:33,925
没有实际操作

307
00:25:34,092 --> 00:25:37,883
- 太空船承受得了 - 太空船能承受

308
00:25:38,050 --> 00:25:40,258
我担心的不是太空船

309
00:25:44,175 --> 00:25:47,967
我知道火星救援任务的规定

310
00:25:48,133 --> 00:25:51,175
那是我设计的

311
00:25:51,342 --> 00:25:53,467
这些队员没问题

312
00:25:53,633 --> 00:25:56,717
他说得对 成功机率很大

313
00:26:05,383 --> 00:26:09,717
明天早上八点 把任务计划交给我

314
00:26:09,883 --> 00:26:12,967
我一早六点就给你 干活吧

315
00:26:16,300 --> 00:26:20,300
- 老板 我有事跟你谈谈 - 说吧

316
00:26:22,508 --> 00:26:26,092
- 我没有合适的队员 - 为什么?

317
00:26:26,258 --> 00:26:28,717
贝斯壮可以搭太空梭赶来

318
00:26:28,883 --> 00:26:31,050
他是个地质学家不适合这任务

319
00:26:31,217 --> 00:26:33,133
我的队员必须马上行动

320
00:26:33,300 --> 00:26:35,383
这是一项救援任务

321
00:26:35,550 --> 00:26:38,133
- 我还没有同意 - 但是你同意后

322
00:26:38,300 --> 00:26:41,217
我必须有最佳人选

323
00:26:43,467 --> 00:26:45,842
我要麦康纳当副驾驶

324
00:26:46,008 --> 00:26:48,008
哦

325
00:26:50,300 --> 00:26:53,092
他不在任务名单中

326
00:26:53,258 --> 00:26:56,925
- 你把他刷下来 - 是他把自己刷下来

327
00:26:57,092 --> 00:27:00,383
他只要接受几项心理评估

328
00:27:00,550 --> 00:27:03,842
但是他却不肯

329
00:27:04,008 --> 00:27:07,842
他的爱妻去世 他不想跟心理医生谈

330
00:27:08,008 --> 00:27:11,050
那是他的决定 但这决定对我来说也很困难

331
00:27:11,217 --> 00:27:13,717
但是我并不后悔

332
00:27:13,883 --> 00:27:16,425
她在他眼前死去

333
00:27:16,592 --> 00:27:19,633
你要他怎样? 强颜欢笑吗?

334
00:27:19,800 --> 00:27:22,092
痛失爱妻也有罪吗?

335
00:27:22,258 --> 00:27:25,342
我不能再信任他

336
00:27:25,508 --> 00:27:28,717
玛姬的死对他是个很大的打击

337
00:27:28,883 --> 00:27:31,383
对大家都一样

338
00:27:31,550 --> 00:27:33,842
但他是最好的人选

339
00:27:34,008 --> 00:27:35,925
他和玛姬对火星瞭若指掌

340
00:27:36,092 --> 00:27:38,633
他的模拟经验比谁都多

341
00:27:38,800 --> 00:27:40,758
我们办得到的

342
00:27:40,925 --> 00:27:44,008
让他去就能救回路克

343
00:27:44,175 --> 00:27:46,092
我保证

344
00:27:52,901 --> 00:27:58,362
(火星救援号)

345
00:28:00,442 --> 00:28:05,436
(任务第173日)

346
00:28:38,717 --> 00:28:42,758
那是什么?

347
00:28:42,925 --> 00:28:48,967
那是我的梦中情人

348
00:28:55,092 --> 00:28:57,300
嘿...

349
00:28:59,300 --> 00:29:01,425
我的梦中情人...

350
00:29:02,883 --> 00:29:06,717
- 现在这算什么? - 一只青蛙?

351
00:29:18,592 --> 00:29:22,217
- 船长 - 你看看

352
00:29:25,425 --> 00:29:27,342
该死

353
00:29:27,508 --> 00:29:31,508
- 你看那是什么? - 沙暴

354
00:29:31,675 --> 00:29:33,842
南半球 来自东边

355
00:29:34,008 --> 00:29:35,925
非常巨大

356
00:29:36,092 --> 00:29:39,050
- 直接扑向火星一号基地 - 是的

357
00:29:39,217 --> 00:29:41,300
我们登陆时会很危险

358
00:29:41,467 --> 00:29:43,383
没错

359
00:29:43,550 --> 00:29:47,842
我们的动作得快 也许必须提早行动

360
00:29:48,008 --> 00:29:51,633
沙暴会把火星遮盖 整整一年之久

361
00:29:51,800 --> 00:29:55,508
- 土星显影探测卫星几时到? - 明天早上六点

362
00:29:55,675 --> 00:29:59,300
到时候就知道路克还有没有救

363
00:30:01,342 --> 00:30:03,467
我打赌他还活着

364
00:31:39,717 --> 00:31:42,967
想学跳舞的人请到舞厅报到

365
00:32:23,550 --> 00:32:25,467
请问这是怎么回事?

366
00:32:25,633 --> 00:32:29,508
无重力 它让我成为舞王

367
00:32:29,675 --> 00:32:34,758
一旦登陆火星 我就只能踩她的脚 摸她的屁股

368
00:32:52,050 --> 00:32:53,967
讯息传入...

369
00:32:54,133 --> 00:32:56,550
讯息传入

370
00:32:56,717 --> 00:32:59,925
土星探测器

371
00:33:02,008 --> 00:33:03,258
放大火星一号基地

372
00:33:06,175 --> 00:33:08,092
- 空无一人 - 但是它没事

373
00:33:08,258 --> 00:33:11,008
逃生舱还在 温室也在那儿

374
00:33:11,175 --> 00:33:16,175
路克至少存活了几个钟头

375
00:33:16,342 --> 00:33:20,092
最近有没有活动的迹象?

376
00:33:20,258 --> 00:33:23,925
那儿 扫描基地东北区

377
00:33:26,175 --> 00:33:28,092
那是什么?

378
00:33:30,800 --> 00:33:34,133
- 坟墓 - 等等 只有三座

379
00:33:34,300 --> 00:33:36,967
- 这代表路克还活着 他还在 - 不

380
00:33:37,133 --> 00:33:41,008
这代表没有人替他埋葬

381
00:33:41,175 --> 00:33:44,008
- 侦测辐射量 - 侦测辐射量

382
00:33:44,967 --> 00:33:46,258
正常

383
00:33:46,425 --> 00:33:50,008
- 看看事发地点 - 显示座标41/9

384
00:33:53,717 --> 00:33:55,675
- 怎么回事? - 不晓得 磁波干扰吗?

385
00:33:55,842 --> 00:33:57,925
- 用红外线 - 使用红外线扫描

386
00:34:00,425 --> 00:34:02,758
一定是探测卫星的问题

387
00:34:02,925 --> 00:34:07,508
不可能是六个月前的地震造成的

388
00:34:07,675 --> 00:34:09,592
那不是地震

389
00:34:33,758 --> 00:34:36,217
我们会继续分析资料

390
00:34:36,383 --> 00:34:40,050
查出这些影像的问题

391
00:34:40,217 --> 00:34:44,967
我们同意光凭那些坟墓 也无法得到...

392
00:34:45,133 --> 00:34:47,050
确切的结果

393
00:34:47,217 --> 00:34:51,092
因此我建议进行地面搜索

394
00:34:51,258 --> 00:34:55,883
老实说我也同样感到困惑 但是我们会尽力

395
00:34:56,050 --> 00:34:58,467
目前又有一团沙暴...

396
00:34:58,633 --> 00:35:01,883
- 官方说法 - 逼近火星一号基地

397
00:35:02,050 --> 00:35:04,800
但你们看到的大沙暴转南

398
00:35:04,967 --> 00:35:06,883
应该不是问题

399
00:35:07,050 --> 00:35:10,758
大家都感到很兴奋

400
00:35:10,925 --> 00:35:13,842
你们一定也一样

401
00:35:14,008 --> 00:35:17,133
- 好好吃一顿睡个好觉 - 快说

402
00:35:17,300 --> 00:35:19,883
- 我们认为... - 快说

403
00:35:20,050 --> 00:35:22,592
- 明天一早... - 快说

404
00:35:22,758 --> 00:35:24,883
你们就能出发

405
00:35:25,050 --> 00:35:29,842
好极了... 谢谢你 谢谢

406
00:35:46,217 --> 00:35:48,550
吉姆宝宝万岁

407
00:35:48,717 --> 00:35:51,883
吉姆的第一枚火箭 无法成功发射

408
00:35:52,050 --> 00:35:54,050
玛姬一向都很爱追星

409
00:35:56,383 --> 00:35:58,300
秀一下你的大钢牙

410
00:36:00,508 --> 00:36:03,967
小心我要你们好看

411
00:36:04,133 --> 00:36:06,383
他们在空军军校 是一飞钟情

412
00:36:06,550 --> 00:36:09,550
- 这是伍迪说的... - 哦

413
00:36:09,717 --> 00:36:11,758
他们在太空总署受训时定情

414
00:36:11,925 --> 00:36:16,175
玛姬老是爱把吉姆套牢

415
00:36:16,342 --> 00:36:19,633
吉姆老是喜欢探索奥妙的天体

416
00:36:19,800 --> 00:36:21,300
- 好的 - 啊是

417
00:36:21,467 --> 00:36:24,300
- 他们在干嘛? - 一万公里以外

418
00:36:24,467 --> 00:36:26,717
- 对 - 直到

419
00:36:27,967 --> 00:36:29,883
- 任务成功 - 哦

420
00:36:30,050 --> 00:36:33,800
好棒的婚礼 我喝得烂醉

421
00:36:33,967 --> 00:36:37,717
倒数计时 3... 2...

422
00:36:37,883 --> 00:36:40,092
1... 接触

423
00:36:40,258 --> 00:36:43,092
够了 停下来

424
00:36:43,258 --> 00:36:45,175
暂停 快转...

425
00:36:45,342 --> 00:36:47,842
- 好的 - 怎么了?

426
00:36:48,008 --> 00:36:50,717
我知道发生了什么事情

427
00:36:50,883 --> 00:36:54,383
好了 大伙儿

428
00:36:54,550 --> 00:36:58,425
这是他们生命中的最新一页

429
00:36:58,592 --> 00:37:00,508
也是历史性的一刻

430
00:37:00,675 --> 00:37:03,842
让我们敬火星一号指挥官 吉姆和玛姬

431
00:37:04,008 --> 00:37:06,342
- 注意 - 干杯

432
00:37:06,508 --> 00:37:08,092
- 谢谢大家... - 谢谢大家...

433
00:37:08,258 --> 00:37:10,175
- 还没有结束 - 秀出来吧

434
00:37:10,342 --> 00:37:11,883
- 我们漏了一样东西 - 一件东西

435
00:37:12,050 --> 00:37:14,383
- 你们看 - 这是小费的杰作 "来自火星的祝福

436
00:37:14,550 --> 00:37:19,008
- 好的 - 瞧 是火星耶"

437
00:37:19,175 --> 00:37:22,675
请到太空总署礼品店购买卡片

438
00:37:22,842 --> 00:37:25,175
你们登陆火星就能证明

439
00:37:25,342 --> 00:37:28,925
火星上的生物没有智慧

440
00:37:29,092 --> 00:37:30,717
- 好了 够了 - 谢谢

441
00:37:30,883 --> 00:37:32,383
- 你说错了 - 才不

442
00:37:32,550 --> 00:37:34,008
- 给我相机 - 好了 - 这呢

443
00:37:34,175 --> 00:37:36,217
- 我拿走它 - 什么 - 这呢

444
00:37:36,383 --> 00:37:38,300
- 他要是对的怎么办 -

445
00:37:38,467 --> 00:37:40,883
- 你还好吧? - 关于科学的吗 - 是的

446
00:37:41,050 --> 00:37:43,842
- 人类科技已经发挥到极限 这是我们的训练 - 是

447
00:37:44,008 --> 00:37:45,925
因为我们训练过

448
00:37:46,092 --> 00:37:48,550
但也许宇宙不只有人类

449
00:37:48,717 --> 00:37:53,092
在人类的每一种文化中 火星都有特别的意义

450
00:37:55,258 --> 00:37:58,717
也许这代表了什么

451
00:37:58,883 --> 00:38:03,550
宇宙并非混沌 一切都有关联

452
00:38:03,717 --> 00:38:08,175
生命在寻求别的生命

453
00:38:08,342 --> 00:38:10,342
这不就是人生的意义吗?

454
00:38:10,508 --> 00:38:14,467
站在新世界寻找另一个世界

455
00:38:17,050 --> 00:38:19,008
这就是人类的使命

456
00:38:29,092 --> 00:38:31,008
也许她说得没错

457
00:38:34,050 --> 00:38:37,508
如果那不是地震 就是什么造成的

458
00:38:37,675 --> 00:38:40,550
或是计划的

459
00:38:40,717 --> 00:38:43,175
你一定也这么想

460
00:38:45,800 --> 00:38:48,383
我一直都这么想

461
00:38:53,383 --> 00:38:55,675
她一定知道什么

462
00:38:58,258 --> 00:39:00,383
只有她相信火星上有生物

463
00:39:00,550 --> 00:39:03,300
下面可能有什么东西

464
00:39:05,508 --> 00:39:09,675
找不到解答我们就不走 好不好?

465
00:39:12,092 --> 00:39:13,592
好

466
00:39:18,050 --> 00:39:21,175
距离6783 接近中

467
00:39:21,342 --> 00:39:24,050
65分钟后进入火星轨道

468
00:39:24,217 --> 00:39:27,592
大伙儿 打起精神 咱们再模拟一次

469
00:39:27,758 --> 00:39:30,883
千万记住错过轨道就回不来了

470
00:39:31,050 --> 00:39:34,592
永远漂流在外太空绝对不好玩

471
00:39:34,758 --> 00:39:38,050
启动加速系统

472
00:39:38,217 --> 00:39:40,633
打开主要辅助电源

473
00:39:40,800 --> 00:39:42,842
打开了

474
00:39:43,008 --> 00:39:48,050
- 准备运转液压电瓶 - 使用中

475
00:39:48,217 --> 00:39:51,425
- 连接主汇流板 - 准备好

476
00:39:51,592 --> 00:39:54,842
打开二氧化氢燃料阀门

477
00:39:55,008 --> 00:39:58,925
二氧化氢燃料阀门打开了

478
00:39:59,092 --> 00:40:01,092
输入燃料

479
00:40:01,258 --> 00:40:03,425
输入无误

480
00:40:03,592 --> 00:40:06,425
- 重新调整电波 - 好了

481
00:40:06,592 --> 00:40:09,842
输入救援程序资料

482
00:40:10,008 --> 00:40:14,425
好了 等待确认

483
00:40:15,550 --> 00:40:18,092
天啊

484
00:40:21,800 --> 00:40:23,967
微流星体

485
00:40:30,550 --> 00:40:32,508
把警报关掉

486
00:40:41,092 --> 00:40:45,425
系统严重受损...

487
00:40:45,592 --> 00:40:48,633
- 太空舱破裂 - 我们失去气压

488
00:40:48,800 --> 00:40:53,008
伍迪 快去补洞 看来在吉姆的头盔后面

489
00:40:55,633 --> 00:40:58,925
仅存九成空气

490
00:41:12,758 --> 00:41:17,050
系统严重受损...

491
00:41:25,425 --> 00:41:27,758
我们很快会失去舱压

492
00:41:31,133 --> 00:41:33,050
多久会完全失压?

493
00:41:34,758 --> 00:41:37,092
4分9秒

494
00:41:39,133 --> 00:41:41,050
下半部还在漏气

495
00:41:41,217 --> 00:41:44,508
一定还有一个洞 一定很大

496
00:41:44,675 --> 00:41:47,050
大家戴上头盔 吉姆 你指挥

497
00:41:47,217 --> 00:41:49,175
- 我要到外面 - 重复

498
00:41:49,342 --> 00:41:51,133
大伙儿快想办法 收到

499
00:41:57,342 --> 00:41:59,717
仅存八成空气

500
00:41:59,883 --> 00:42:02,633
吉姆 你得戴上头盔

501
00:42:05,425 --> 00:42:07,467
你听到吗?

502
00:42:07,633 --> 00:42:11,925
来不及了 系统全部当机

503
00:42:12,092 --> 00:42:14,300
我得关闭生活舱

504
00:42:14,467 --> 00:42:18,342
严重失压你的血管会爆裂

505
00:42:33,883 --> 00:42:36,758
仅存七成空气

506
00:42:49,800 --> 00:42:52,925
小费 快把导航电脑接回来

507
00:42:53,092 --> 00:42:55,175
我有个点子

508
00:42:55,342 --> 00:42:57,342
只要你储存足够氧气

509
00:42:57,508 --> 00:43:00,758
我就把主电脑关掉 然后再重新开机

510
00:43:00,925 --> 00:43:04,592
- 我得切断电源 重开机 - 有人试过吗?

511
00:43:04,758 --> 00:43:09,800
别开玩笑了 设备这么贵 谁试得起?

512
00:43:09,967 --> 00:43:14,550
- 去做吧 - 好 我觉得一定行

513
00:43:18,717 --> 00:43:21,508
仅存六成空气

514
00:44:00,925 --> 00:44:05,508
- 吉姆 能不能关掉重力? - 等一下

515
00:44:05,675 --> 00:44:08,133
- 仅存五成空气 - 快

516
00:44:08,300 --> 00:44:10,425
- 快 - 吉姆 我这儿有氧气

517
00:44:10,592 --> 00:44:14,592
- 快 - 声音辨识

518
00:44:14,758 --> 00:44:17,175
- 麦康纳 - 不接受

519
00:44:17,342 --> 00:44:19,842
声音辨识

520
00:44:20,008 --> 00:44:22,592
- 麦康纳 - 接受

521
00:44:22,758 --> 00:44:25,425
关闭重力旋转

522
00:44:25,550 --> 00:44:28,092
关闭人工重力旋转

523
00:44:34,967 --> 00:44:36,550
吉姆 我有氧气

524
00:44:39,925 --> 00:44:42,883
- 等一下 - 仅存四成空气

525
00:44:47,133 --> 00:44:51,717
- 你没事吧? - 我没事

526
00:44:51,883 --> 00:44:56,425
- 我在上面 破洞在哪儿? - 我正在检查

527
00:44:56,592 --> 00:45:00,175
- 你最好快戴上氧气罩 - 好 我没事

528
00:45:09,967 --> 00:45:11,258
快点

529
00:45:14,008 --> 00:45:16,300
天啊

530
00:45:16,467 --> 00:45:18,675
这简直就是海底捞针

531
00:45:18,842 --> 00:45:21,717
快啊

532
00:45:21,883 --> 00:45:24,342
臭东西 你在哪儿?

533
00:45:24,508 --> 00:45:26,967
把灯打开好让我看到破洞

534
00:45:27,133 --> 00:45:29,633
我有更好的点子

535
00:45:34,550 --> 00:45:36,883
有了

536
00:45:37,050 --> 00:45:40,592
泰莉

537
00:45:40,758 --> 00:45:43,092
把汽水挤出来

538
00:45:44,383 --> 00:45:46,717
别过来

539
00:45:46,883 --> 00:45:49,300
- 快挤出来 - 吉姆

540
00:45:49,467 --> 00:45:53,883
好 一定要成功

541
00:46:00,758 --> 00:46:03,133
仅存三成空气

542
00:46:06,758 --> 00:46:10,550
伍迪 破洞在五六区之间

543
00:46:11,717 --> 00:46:16,300
- 五和六区 收到吗? - 重复 收到了 我正赶去

544
00:46:18,717 --> 00:46:22,050
乖乖 这种事哪有模拟过?

545
00:46:22,217 --> 00:46:28,092
- 仅存二成空气 - 吉姆

546
00:46:36,258 --> 00:46:41,925
- 仅存一成空气 - 吉姆

547
00:46:44,883 --> 00:46:48,383
快说话 我是泰莉

548
00:46:53,175 --> 00:46:55,633
- 吉姆 - 快回来

549
00:46:55,800 --> 00:46:57,842
- 呼吸 - 回来

550
00:46:59,633 --> 00:47:01,592
好了

551
00:47:03,258 --> 00:47:06,467
舱压稳定中...

552
00:47:08,467 --> 00:47:12,008
- 吉姆 - 恢复二成空气

553
00:47:14,592 --> 00:47:17,050
嗨 你醒了

554
00:47:17,217 --> 00:47:20,008
恢复三成空气

555
00:47:21,217 --> 00:47:24,300
成功了 好极了

556
00:47:24,467 --> 00:47:27,133
干得好 大伙儿 好耶

557
00:47:30,258 --> 00:47:32,967
有很多擦痕 我要继续检查

558
00:47:33,133 --> 00:47:38,133
警告 接近火星轨道...

559
00:47:38,300 --> 00:47:41,092
不行 你得进来 我们得准备进入轨道

560
00:47:41,258 --> 00:47:43,633
我们必须做入轨的清单

561
00:47:43,800 --> 00:47:45,717
收到 我进来了

562
00:47:48,758 --> 00:47:50,758
小美人 我来了

563
00:48:25,967 --> 00:48:30,008
准备启动引擎...

564
00:48:30,175 --> 00:48:32,383
咱们准备点蜡烛了

565
00:48:32,550 --> 00:48:35,883
进入轨道前检查

566
00:48:36,050 --> 00:48:37,967
- 引擎 - 连线

567
00:48:38,133 --> 00:48:39,717
可以

568
00:48:39,883 --> 00:48:41,175
- 系统 - 连线

569
00:48:41,342 --> 00:48:42,300
可以

570
00:48:42,467 --> 00:48:44,008
- 导航系统 - 连线

571
00:48:44,175 --> 00:48:46,050
- 可以 - 准备启动

572
00:48:46,217 --> 00:48:47,925
输入燃料

573
00:48:48,092 --> 00:48:51,592
燃料管连线 进行输入

574
00:49:00,092 --> 00:49:03,675
最佳轨道角度 负七度

575
00:49:03,842 --> 00:49:07,217
启动引擎 开始倒数计时

576
00:49:19,633 --> 00:49:22,217
接近火星轨道

577
00:49:22,383 --> 00:49:25,300
- 4 - 接近最佳轨道角度

578
00:49:25,467 --> 00:49:27,592
吉姆

579
00:49:34,550 --> 00:49:37,550
即将进入最佳轨道角度

580
00:49:44,967 --> 00:49:47,550
- 1 - 咱们登陆火星吧

581
00:49:52,175 --> 00:49:53,592
天啊

582
00:49:56,258 --> 00:49:59,425
- 角度错误 - 快关掉引擎

583
00:50:02,842 --> 00:50:07,300
引擎没有反应 我无法调整角度

584
00:50:07,467 --> 00:50:09,883
- 手动分离下半部 - 发射指挥舱

585
00:50:10,050 --> 00:50:12,050
也无法调正角度

586
00:50:12,217 --> 00:50:15,008
角度太大 会冲进大气层

587
00:50:15,175 --> 00:50:17,092
以这角度下降会被烧毁

588
00:50:19,467 --> 00:50:22,467
- 有多少时间? - 不晓得 三分钟

589
00:50:22,633 --> 00:50:25,550
- 补给太空船呢? - 找它干嘛? 我们无法和它连结

590
00:50:25,717 --> 00:50:27,758
它在哪儿?

591
00:50:27,925 --> 00:50:32,258
找到补给太空船...

592
00:50:32,425 --> 00:50:33,508
- 很近 - 多近?

593
00:50:33,675 --> 00:50:35,717
- 我得花点时间计算 - 计算出来

594
00:50:35,883 --> 00:50:37,425
没时间了 快点计算

595
00:50:37,592 --> 00:50:39,883
我们无法把太空船开过去

596
00:50:42,675 --> 00:50:46,342
不开太空船 我们自己飞过去

597
00:50:46,508 --> 00:50:49,467
- 只穿太空衣? - 天啊要是错过就完了

598
00:50:49,633 --> 00:50:51,800
- 如果我们错过补给太空船 - 别无选择了

599
00:50:51,967 --> 00:50:55,425
- 它有多近? - 拦截补给太空船

600
00:50:56,633 --> 00:50:59,300
算出拦截航道

601
00:50:59,425 --> 00:51:02,133
一公里 我只能用猜的

602
00:51:03,217 --> 00:51:05,633
准备弃船

603
00:51:06,883 --> 00:51:08,800
快点

604
00:52:19,342 --> 00:52:21,925
- 你在找什么? - 地球

605
00:52:23,967 --> 00:52:28,925
等我们回到地球 一定要在模拟室试试看

606
00:52:30,175 --> 00:52:32,842
燃料还剩多少?

607
00:52:32,967 --> 00:52:36,550
我只剩五成 我没看到补给太空船

608
00:53:02,842 --> 00:53:05,550
在那儿 左45度下45度

609
00:53:05,717 --> 00:53:08,092
天啊它比我想像的远

610
00:53:08,258 --> 00:53:10,550
- 一定会错过 - 你觉得呢?

611
00:53:11,758 --> 00:53:14,758
这样不是办法

612
00:53:14,925 --> 00:53:18,425
用缆绳 我们有一两次机会

613
00:53:18,592 --> 00:53:21,050
太冒险了 万一错过就完了

614
00:53:22,425 --> 00:53:25,217
抓好了 我去勾住它

615
00:53:25,383 --> 00:53:28,092
我有足够燃料

616
00:53:28,258 --> 00:53:30,842
- 你会撞上它 - 我要飞越它上面

617
00:53:32,717 --> 00:53:36,508
勾住了就用力抓住它 小意思

618
00:53:38,967 --> 00:53:40,883
回头见

619
00:53:47,425 --> 00:53:50,342
把我解开

620
00:53:50,508 --> 00:53:52,508
好了

621
00:54:11,883 --> 00:54:16,050
我会飞越它 我要先减低速度

622
00:54:23,383 --> 00:54:27,550
燃料用完了 速度很快 还是太快了

623
00:54:32,883 --> 00:54:33,973
"警告"

624
00:54:34,008 --> 00:54:36,383
抛弃推动器 改用太空衣引擎

625
00:54:41,425 --> 00:54:44,092
天啊天啊

626
00:54:50,008 --> 00:54:52,592
太空衣引擎失效 我就快到了

627
00:54:53,717 --> 00:54:56,842
- 时速多少? - 冲撞力会很大

628
00:54:57,008 --> 00:54:58,717
- 时速多少? - 32公里

629
00:55:02,925 --> 00:55:04,883
- 我把你扯慢一点 - 不行

630
00:55:05,050 --> 00:55:07,050
- 这样我抓不到它 - 你太快了

631
00:55:07,217 --> 00:55:10,425
没办法 我没问题 来吧

632
00:55:12,300 --> 00:55:13,883
勾到了

633
00:55:14,050 --> 00:55:15,717
伍迪...

634
00:55:17,883 --> 00:55:19,675
伍迪!

635
00:55:21,925 --> 00:55:24,092
伍迪... 伍迪...

636
00:55:24,258 --> 00:55:26,467
伍迪

637
00:55:26,633 --> 00:55:29,675
- 不... 不... - 伍迪

638
00:55:34,758 --> 00:55:36,425
- 泰莉 - 伍迪

639
00:55:36,592 --> 00:55:39,300
拿着枪 拿去

640
00:55:41,008 --> 00:55:43,758
小费 抓紧了 去吧

641
00:55:51,717 --> 00:55:53,467
伍迪 你的状况如何?

642
00:55:53,633 --> 00:55:58,967
太空衣失效了 我的速度还是很快

643
00:55:59,133 --> 00:56:01,467
等我们勾住了就去救你

644
00:56:01,633 --> 00:56:04,550
- 吉姆 不行 - 你的收讯不清楚吗?

645
00:56:04,717 --> 00:56:08,092
不 我听到你 你不能这么做 我没有救了

646
00:56:08,258 --> 00:56:11,592
- 你的速度并不算快 - 你们的燃料不够

647
00:56:11,758 --> 00:56:14,592
太空衣不是用来飞行的

648
00:56:14,758 --> 00:56:17,425
- 你们救不了我 - 一定行的

649
00:56:17,550 --> 00:56:20,467
听好 我也不想要这样

650
00:56:20,633 --> 00:56:22,925
- 伍迪 - 吉姆 算出燃料量

651
00:56:23,092 --> 00:56:25,008
正在算

652
00:56:29,800 --> 00:56:31,508
撑着点

653
00:56:31,675 --> 00:56:33,967
我们会开补给太空船去救你

654
00:56:34,133 --> 00:56:38,092
- 好吧 - 启动太空船得花半小时

655
00:56:38,258 --> 00:56:40,175
他早就冲进大气层了

656
00:56:40,342 --> 00:56:43,508
- 那么我们就得快一点 - 来不及了

657
00:56:43,675 --> 00:56:45,717
听吉姆的话 这是好主意

658
00:56:45,883 --> 00:56:49,467
不 我们要去救你

659
00:56:52,383 --> 00:56:54,383
- 准备减速加油 - 快点

660
00:56:54,550 --> 00:56:55,967
- 我数到三 3... - 你们办得到

661
00:56:56,133 --> 00:56:57,467
- 2... - 加油! - 1.

662
00:56:57,633 --> 00:56:59,675
- 拜托 - 马克 - 拜托

663
00:57:01,342 --> 00:57:02,550
耶

664
00:57:02,717 --> 00:57:04,675
耶

665
00:57:06,258 --> 00:57:08,383
- 大家没事吧? - 我们勾住了

666
00:57:10,258 --> 00:57:11,550
干得好

667
00:57:13,592 --> 00:57:15,508
很好

668
00:57:15,675 --> 00:57:18,133
太空船的空间不够

669
00:57:19,883 --> 00:57:22,175
我一打开舱门 就开始丢东西

670
00:57:22,342 --> 00:57:24,133
- 收到 - 伍迪 撑着点

671
00:57:24,300 --> 00:57:26,217
我会的

672
00:57:33,717 --> 00:57:35,258
小美人 我来了

673
00:57:39,217 --> 00:57:41,217
快点

674
00:57:41,383 --> 00:57:43,383
打开了

675
00:57:47,633 --> 00:57:50,383
- 泰莉 不! - 泰莉 回来

676
00:57:52,092 --> 00:57:53,592
你救不了他的

677
00:57:53,758 --> 00:57:57,383
- 你在做什么? - 我知道我在做什么

678
00:57:57,550 --> 00:58:00,508
- 我不能看着你死 - 泰莉

679
00:58:00,675 --> 00:58:02,467
换作是你也会这么做

680
00:58:02,633 --> 00:58:05,883
小费 快进去 启动电脑系统 快点

681
00:58:06,050 --> 00:58:08,842
- 我不会白白送命 - 我办得到

682
00:58:09,008 --> 00:58:12,300
你没有足够燃料来救我

683
00:58:14,592 --> 00:58:17,550
听我说 你得马上停下来

684
00:58:17,717 --> 00:58:20,925
他说得对 没有用的

685
00:58:36,675 --> 00:58:38,008
好了

686
00:58:41,258 --> 00:58:43,342
你得回去了

687
00:58:45,342 --> 00:58:47,467
我才不回去

688
00:59:27,383 --> 00:59:30,133
你在干嘛?

689
00:59:30,300 --> 00:59:33,133
我要飞近一点再试一次

690
00:59:33,300 --> 00:59:36,383
你再浪费燃料就回不去了

691
00:59:36,550 --> 00:59:38,800
别人来救你也会没命

692
00:59:41,050 --> 00:59:44,008
求求你 回去吧

693
00:59:46,217 --> 00:59:48,217
回去帮助他们

694
00:59:50,050 --> 00:59:51,675
我不要失去你

695
00:59:53,133 --> 00:59:55,217
我不能让你这么做

696
00:59:55,383 --> 00:59:58,967
- 我不能让你死 对不起 - 伍迪

697
00:59:59,133 --> 01:00:01,133
你在干嘛?

698
01:00:01,300 --> 01:00:03,050
- 我爱你 - 伍迪

699
01:00:03,217 --> 01:00:06,133
不!

700
01:00:06,300 --> 01:00:09,592
- 天啊我好爱你 - 伍迪 住手!

701
01:00:10,842 --> 01:00:14,133
伍迪

702
01:00:14,300 --> 01:00:18,758
别这样 不!

703
01:00:21,425 --> 01:00:25,217
不! 天啊不要

704
01:00:30,092 --> 01:00:32,508
伍迪

705
01:00:35,717 --> 01:00:37,008
伍迪

706
01:00:42,842 --> 01:00:44,467
回来吧 泰莉

707
01:00:46,050 --> 01:00:48,925
- 他死了 - 不...

708
01:00:50,883 --> 01:00:52,967
不...

709
01:00:53,133 --> 01:00:55,133
- 泰莉 - 不

710
01:00:56,842 --> 01:00:59,133
我们需要你

711
01:00:59,300 --> 01:01:01,092
伍迪

712
01:01:02,842 --> 01:01:04,758
不

713
01:01:08,425 --> 01:01:11,092
不

714
01:01:12,300 --> 01:01:14,300
不

715
01:01:15,633 --> 01:01:17,550
不

716
01:01:20,550 --> 01:01:22,467
求求你

717
01:01:23,717 --> 01:01:25,633
回来吧

718
01:02:00,092 --> 01:02:03,383
我们收到新的资讯

719
01:02:04,758 --> 01:02:07,258
没有道理

720
01:02:07,425 --> 01:02:09,508
我们真无法解释

721
01:02:09,675 --> 01:02:12,008
- 资讯? - 是的.

722
01:02:12,175 --> 01:02:16,217
他们说补给太空船 脱离轨道登陆在火星上

723
01:02:16,383 --> 01:02:21,133
- 它被撞毁了? - 不是 它自行降落

724
01:02:21,300 --> 01:02:24,300
- 什么? - 救援太空船断线63分钟后

725
01:02:24,467 --> 01:02:26,592
补给太空船就开始下降...

726
01:02:26,758 --> 01:02:28,883
这一点都没道理

727
01:02:32,842 --> 01:02:35,092
他们把补给太空船当成登陆艇

728
01:02:35,258 --> 01:02:38,008
一定是吉姆的点子

729
01:02:38,175 --> 01:02:40,883
没有别人办得到

730
01:02:43,717 --> 01:02:44,925
这个好小子

731
01:04:27,550 --> 01:04:31,842
我打开逃生舱 我要进去了

732
01:04:41,800 --> 01:04:44,050
泰莉 供氧系统能用吗?

733
01:04:45,258 --> 01:04:49,050
能用 得花点时间才能完全运作

734
01:04:51,342 --> 01:04:53,342
我要进入生活舱

735
01:05:15,092 --> 01:05:17,592
里面还有氧气

736
01:05:17,758 --> 01:05:19,800
有点恐怖

737
01:05:21,633 --> 01:05:24,342
我有点... 怕黑

738
01:05:25,717 --> 01:05:28,008
我需要灯光

739
01:05:30,133 --> 01:05:32,467
在哪儿?

740
01:05:34,050 --> 01:05:36,050
这儿

741
01:05:38,050 --> 01:05:40,592
逃生舱的结构似乎无碍

742
01:05:47,633 --> 01:05:50,217
没错 电脑被烧坏了

743
01:05:50,383 --> 01:05:52,383
收到了

744
01:05:52,550 --> 01:05:56,383
滤网坏了 油管堵塞

745
01:05:56,550 --> 01:06:00,050
挺麻烦的 但是不算严重

746
01:07:00,008 --> 01:07:02,008
我在温室

747
01:07:05,217 --> 01:07:08,717
- 你们得来看看 - 怎么了?

748
01:07:11,133 --> 01:07:13,133
温室正常运作

749
01:07:28,342 --> 01:07:30,800
不可思议

750
01:08:25,842 --> 01:08:28,217
- 路克 - 不

751
01:08:37,633 --> 01:08:40,508
你不存在! 你不存在!

752
01:08:44,550 --> 01:08:47,050
你老婆是黛比 儿子是巴比

753
01:08:47,217 --> 01:08:49,550
- 不 - 你念"金银岛"的故事给他们听

754
01:08:52,383 --> 01:08:54,050
路克...

755
01:08:55,258 --> 01:08:57,425
没事了 是我

756
01:08:58,842 --> 01:09:00,925
- 吉姆? - 对

757
01:09:02,633 --> 01:09:04,842
不 等等...

758
01:09:05,008 --> 01:09:07,008
他没事 他没事

759
01:09:10,008 --> 01:09:12,050
小费?

760
01:09:17,425 --> 01:09:19,467
泰莉?

761
01:09:24,300 --> 01:09:26,467
吉姆 你在这儿干嘛?

762
01:09:26,633 --> 01:09:28,842
你怎么会在这儿?

763
01:09:29,008 --> 01:09:31,008
你不应该在这

764
01:09:31,175 --> 01:09:33,425
- 你怎么回到这来? - 这是救援任务

765
01:09:35,925 --> 01:09:37,925
伍迪要我当副驾驶

766
01:09:43,300 --> 01:09:44,883
我...

767
01:09:46,175 --> 01:09:48,092
我不敢相信

768
01:09:58,467 --> 01:10:00,633
他呢 伍迪呢?

769
01:10:12,633 --> 01:10:14,550
他死了

770
01:10:29,383 --> 01:10:30,758
上帝

771
01:10:31,967 --> 01:10:34,633
哦

772
01:10:34,800 --> 01:10:36,800
哦 不

773
01:10:36,967 --> 01:10:39,842
天啊不...

774
01:10:50,883 --> 01:10:53,550
这很好 我给它们...

775
01:10:53,675 --> 01:10:55,758
光和水

776
01:10:55,925 --> 01:10:57,842
它们给我空气和食物

777
01:10:58,008 --> 01:11:00,383
这样的安排不错

778
01:11:00,550 --> 01:11:02,675
我们有点像夫妻...

779
01:11:02,842 --> 01:11:05,675
只是不常吵架

780
01:11:05,842 --> 01:11:08,925
- 比较少啦 - 路克 发生什么事?

781
01:11:13,092 --> 01:11:15,008
我

782
01:11:17,217 --> 01:11:19,133
我们一发射雷达波...

783
01:11:20,175 --> 01:11:24,008
它就出来把他们杀死

784
01:11:24,175 --> 01:11:26,842
他们全都... 死了

785
01:11:27,008 --> 01:11:29,092
什么意思 什么出来?

786
01:11:29,258 --> 01:11:32,258
那股力量从山顶出来

787
01:11:32,425 --> 01:11:35,717
大家都死了只有我活着

788
01:11:37,550 --> 01:11:40,217
为什么?

789
01:11:41,258 --> 01:11:43,175
一定有原因

790
01:11:45,592 --> 01:11:48,675
后来我突然想到原因

791
01:11:50,508 --> 01:11:52,925
一定要有人活着解开秘密

792
01:11:55,175 --> 01:11:57,092
你们懂吗?

793
01:11:59,758 --> 01:12:04,133
来吧 来... 来...

794
01:12:06,675 --> 01:12:10,592
你们有没有觉得 他的脑袋好像有点问题

795
01:12:10,758 --> 01:12:13,800
长期在低重力状态 会影响大脑功能

796
01:12:15,008 --> 01:12:17,800
他也可能患了缺氧症

797
01:12:20,050 --> 01:12:23,592
他的队员全部罹难 他被困在火星整整一年

798
01:12:26,967 --> 01:12:28,967
他能活这么久已经是个奇迹

799
01:12:34,425 --> 01:12:36,425
我最好跟他谈谈

800
01:12:46,008 --> 01:12:48,342
好极了... 好极了...

801
01:12:51,967 --> 01:12:53,967
让我搞清楚

802
01:12:55,175 --> 01:12:57,883
你们的太空船和补给全都爆炸

803
01:12:58,050 --> 01:13:00,967
丢光补给太空船的东西

804
01:13:01,133 --> 01:13:03,508
登陆时又把它撞毁...

805
01:13:03,675 --> 01:13:07,758
没有食物清水氧气

806
01:13:09,675 --> 01:13:11,842
除了我眼前的这些

807
01:13:16,550 --> 01:13:19,217
这算哪门子的救援任务?

808
01:13:24,133 --> 01:13:25,967
这一种

809
01:13:26,133 --> 01:13:29,050
你瞧瞧 全新的导航主机板

810
01:13:29,217 --> 01:13:31,717
四人的来回机票全在这儿

811
01:13:35,467 --> 01:13:38,925
感谢上帝 谢天谢地

812
01:13:44,967 --> 01:13:48,300
我清醒后就爬出来我的面罩破裂.

813
01:13:48,467 --> 01:13:52,217
开始漏氧 很严重

814
01:13:52,383 --> 01:13:54,383
我差点回不了基地

815
01:13:55,633 --> 01:13:58,967
过了好几个礼拜 我才鼓起勇气回去...

816
01:14:03,050 --> 01:14:05,050
寻找他们的尸体

817
01:14:08,050 --> 01:14:12,842
我只找到蕾妮的尸体但是只挖一个坟不太好

818
01:14:14,133 --> 01:14:16,133
天啊

819
01:14:36,675 --> 01:14:38,925
风沙吹了有一阵了吗?

820
01:14:39,092 --> 01:14:40,425
对

821
01:14:41,717 --> 01:14:47,050
我们侦测到一团大沙暴

822
01:14:47,217 --> 01:14:49,133
只要它继续前进

823
01:14:52,717 --> 01:14:56,092
不管那是什么.

824
01:14:56,258 --> 01:14:59,008
这股力量

825
01:15:00,925 --> 01:15:03,967
它是直接从山顶冒出来吗?

826
01:15:05,800 --> 01:15:07,800
你不相信我?

827
01:15:10,717 --> 01:15:13,217
你不信 没关系 但是我知道我没发疯

828
01:15:13,383 --> 01:15:16,550
- 我知道我没发疯 - 你说的秘密是什么意思?

829
01:15:18,675 --> 01:15:19,842
什么秘密?

830
01:15:20,050 --> 01:15:22,467
火星存在了亿万年

831
01:15:22,633 --> 01:15:26,342
经过地表侵蚀火山爆发 还有陨石撞击

832
01:15:26,508 --> 01:15:28,633
地形一定完全改观

833
01:15:28,800 --> 01:15:30,717
所以我们没看到那东西

834
01:15:30,883 --> 01:15:33,008
我是说我们看见了

835
01:15:33,175 --> 01:15:36,258
- 因为它被土堆覆盖住了 - 看到什么?

836
01:15:38,342 --> 01:15:40,175
这个

837
01:15:51,258 --> 01:15:52,467
天啊

838
01:15:54,217 --> 01:15:56,967
哦 天啊路克 你到底想要告诉我们什么呀?

839
01:15:57,133 --> 01:15:59,842
- 你想说那是一张脸吗? - 是的.

840
01:16:01,925 --> 01:16:03,967
那是一张脸 这是真的.

841
01:16:04,133 --> 01:16:06,133
这玩意可不是人类放的

842
01:16:07,342 --> 01:16:08,842
吉姆...

843
01:16:12,092 --> 01:16:14,092
这是不可能的

844
01:16:16,717 --> 01:16:19,133
老天

845
01:16:20,883 --> 01:16:22,883
你看看 我的天

846
01:16:25,633 --> 01:16:27,133
我知道

847
01:16:30,008 --> 01:16:32,758
路克

848
01:16:32,925 --> 01:16:34,842
你听到的声音呢?

849
01:16:35,008 --> 01:16:37,467
没错 那就是关键

850
01:16:48,092 --> 01:16:51,383
- 听到吗? - 是的.

851
01:16:59,008 --> 01:17:01,092
- 你们听到那些间顿吗? - 是的.

852
01:17:05,675 --> 01:17:07,675
我发现这声音有规律

853
01:17:09,300 --> 01:17:11,217
这是重覆的模式

854
01:17:13,383 --> 01:17:16,217
- 数学模式吗? - 我也这么想

855
01:17:25,300 --> 01:17:27,258
每个模式都有段落...

856
01:17:27,425 --> 01:17:30,092
每个段落有3组声调.

857
01:17:30,258 --> 01:17:34,092
3组... 3组... 永远一样

858
01:17:34,258 --> 01:17:36,175
我花了四个月分析它的结构...

859
01:17:36,342 --> 01:17:38,550
后来我想到次元

860
01:17:38,717 --> 01:17:41,925
- XYZ座标 - 没错 三个次元

861
01:17:42,092 --> 01:17:47,008
我为每组声调画出不同的图表...

862
01:17:47,175 --> 01:17:49,842
结果就是这个

863
01:17:58,675 --> 01:18:00,800
- 哈罗. - 我的天.

864
01:18:01,925 --> 01:18:05,342
- 这是我想的吗? - DNA?

865
01:18:05,508 --> 01:18:07,508
- 你们看到吗? - 看到

866
01:18:09,675 --> 01:18:13,592
- 这是一组遗传基因 - 有一种生物把它留在这儿

867
01:18:13,758 --> 01:18:15,800
肯定不是人类

868
01:18:18,550 --> 01:18:21,842
这是什么?

869
01:18:22,008 --> 01:18:23,925
这就像签名

870
01:18:26,300 --> 01:18:29,008
也就是这些外星人的自画像

871
01:18:31,508 --> 01:18:35,883
但是... 这看来像是人类

872
01:18:36,050 --> 01:18:39,092
- 不. - 不 缺了最后一对染色体

873
01:18:39,258 --> 01:18:42,967
- 但是很接近 不是吗? - "接近"?

874
01:18:43,133 --> 01:18:46,217
人类和人猿的分别 只有3%的遗传基因

875
01:18:47,425 --> 01:18:52,675
也就有了爱因斯坦莫札特

876
01:18:52,842 --> 01:18:54,217
和杰克开膛手

877
01:18:55,550 --> 01:18:57,925
他说得没错

878
01:19:16,550 --> 01:19:19,675
口服液药膏...

879
01:19:19,842 --> 01:19:22,883
夹板绷带急救箱

880
01:19:23,050 --> 01:19:25,717
还有八条益可肤

881
01:19:25,883 --> 01:19:27,883
至少我们不会起湿疹痒死

882
01:19:31,592 --> 01:19:34,467
路克. 你觉得怎样?

883
01:19:35,925 --> 01:19:38,842
轻爽多了

884
01:19:39,008 --> 01:19:41,008
- 欢迎归队 - 谢了

885
01:19:43,217 --> 01:19:46,758
备用发电机和太阳能板都能用

886
01:19:46,925 --> 01:19:49,133
我也能修好供氧系统

887
01:19:49,300 --> 01:19:53,758
情况还不算糟

888
01:19:53,925 --> 01:19:55,842
很好

889
01:19:58,050 --> 01:19:59,467
干得好

890
01:20:00,967 --> 01:20:02,467
天

891
01:20:05,425 --> 01:20:09,717
你们看 没有这些小费就活不下去

892
01:20:09,883 --> 01:20:11,508
是啊

893
01:20:30,092 --> 01:20:32,133
嘿

894
01:20:34,050 --> 01:20:35,008
我的梦中情人

895
01:20:36,675 --> 01:20:39,675
- 那不是签名 - 什么?

896
01:20:41,300 --> 01:20:43,467
人脸传来的声音不是签名

897
01:20:45,633 --> 01:20:47,175
那是个测试

898
01:20:47,342 --> 01:20:50,092
它要我们给正确答案

899
01:20:50,258 --> 01:20:53,758
我们得补齐遗缺的一对染色体

900
01:20:53,925 --> 01:20:55,842
为什么?

901
01:20:56,008 --> 01:20:58,008
证明我们是人类

902
01:21:00,758 --> 01:21:03,967
我们向它发射雷达音波

903
01:21:04,133 --> 01:21:06,258
它认为你们答错了

904
01:21:06,425 --> 01:21:08,342
也许那就像保全系统 你答错了...

905
01:21:08,508 --> 01:21:12,633
它就会自卫

906
01:21:12,800 --> 01:21:15,175
要是答对了呢?

907
01:21:16,925 --> 01:21:20,342
我不知道

908
01:21:23,175 --> 01:21:25,175
但是我们得试一试

909
01:21:39,258 --> 01:21:42,383
能不能倒过来?

910
01:21:42,550 --> 01:21:46,092
算出遗缺的染色体的声调...

911
01:21:46,258 --> 01:21:49,008
然后录进那段声音里面

912
01:21:49,175 --> 01:21:52,133
- 可以吗? - 是的.

913
01:21:55,258 --> 01:21:57,842
- 应该可以 - 很好

914
01:21:58,008 --> 01:22:03,758
雷达枪呢? 能不能向人脸传送完整的讯号

915
01:22:03,925 --> 01:22:07,842
慢着 要是你错了呢?

916
01:22:09,633 --> 01:22:11,633
不管谁去都有危险

917
01:22:12,883 --> 01:22:15,800
三个人为这玩意送了命

918
01:22:15,967 --> 01:22:17,467
四个人

919
01:22:21,050 --> 01:22:22,550
泰莉

920
01:22:25,217 --> 01:22:29,800
要是我们找不到答案就走 他们就白白送了命

921
01:22:31,675 --> 01:22:33,175
我们

922
01:22:34,508 --> 01:22:36,592
我们不必去那儿

923
01:22:54,758 --> 01:22:58,217
受到干扰 杂讯很多

924
01:22:58,383 --> 01:23:01,633
是啊那次的爆炸把天线撞歪了

925
01:23:01,800 --> 01:23:04,550
这是最好的影像

926
01:23:04,717 --> 01:23:08,467
好了 导航系统装好 我要封闭舱门

927
01:23:13,050 --> 01:23:17,050
- 检查影像讯号 - 看起来不错

928
01:23:20,508 --> 01:23:23,300
- 到底要多近才行? - 我不确定

929
01:23:24,508 --> 01:23:26,508
我在那块石头旁边停下来

930
01:23:29,967 --> 01:23:31,550
好吧

931
01:24:05,800 --> 01:24:08,925
好了 来吧

932
01:24:54,925 --> 01:24:56,133
你看看

933
01:24:57,383 --> 01:25:00,967
成功了 天啊成功了

934
01:25:01,133 --> 01:25:05,133
我不知道我们做了什么...

935
01:25:05,300 --> 01:25:08,675
不过那看来像是有敌意吗?

936
01:25:08,842 --> 01:25:13,008
不像 倒像是一种邀请.

937
01:25:14,425 --> 01:25:16,175
或是另一个测试.

938
01:25:18,467 --> 01:25:20,508
- 检查辐射量 - 正常.

939
01:25:21,717 --> 01:25:24,800
地表震动正常 风速稳定

940
01:25:26,925 --> 01:25:28,300
路克..

941
01:25:30,425 --> 01:25:32,342
越野车还能用吗?

942
01:25:43,550 --> 01:25:45,550
小费 你收到吗?

943
01:25:45,717 --> 01:25:49,592
收到 有点杂讯 不过我收得到

944
01:25:49,758 --> 01:25:51,758
我们在人脸前面

945
01:25:53,008 --> 01:25:55,383
我们需要一点时间 一样的时间

946
01:25:57,842 --> 01:26:00,633
无论如何都要 七时五十分出发 收到吗?

947
01:26:02,842 --> 01:26:04,508
收到

948
01:26:05,550 --> 01:26:09,258
你确定要这么做吗?

949
01:26:10,550 --> 01:26:12,467
我什么都不能确定

950
01:26:14,967 --> 01:26:19,133
但是到这个地步 我不会临阵脱逃

951
01:26:26,967 --> 01:26:28,342
好

952
01:26:40,300 --> 01:26:41,550
一定要成功

953
01:26:43,133 --> 01:26:44,633
要成功

954
01:26:49,008 --> 01:26:52,092
好耶 电脑连线了

955
01:26:53,383 --> 01:26:57,092
我要开始安装软体

956
01:27:08,092 --> 01:27:10,175
表面...

957
01:27:10,342 --> 01:27:12,258
看起来坚硬平整

958
01:27:13,467 --> 01:27:15,383
没错

959
01:27:15,550 --> 01:27:17,467
非常光滑

960
01:27:18,675 --> 01:27:21,383
我走得很稳 没有障碍

961
01:27:22,717 --> 01:27:24,800
- 检查一下气压 - 好的.

962
01:27:26,675 --> 01:27:29,092
大伙儿

963
01:27:29,258 --> 01:27:32,217
这儿的视线越来越不清楚

964
01:27:32,383 --> 01:27:34,717
这是实心的 我们被困住了

965
01:27:35,925 --> 01:27:39,592
别慌 不要乱动

966
01:27:42,842 --> 01:27:44,342
大伙儿?

967
01:27:46,758 --> 01:27:48,675
路克 泰莉 吉姆?

968
01:27:49,883 --> 01:27:51,883
小费 你听到吗?

969
01:27:52,842 --> 01:27:55,925
有人在吗?

970
01:28:04,425 --> 01:28:06,342
没办法

971
01:28:07,717 --> 01:28:10,383
没有门把 我们出不去 除非他们让我们出去

972
01:28:41,467 --> 01:28:43,633
- 吉姆 你在干嘛 - 吉姆 你在干嘛?

973
01:28:43,800 --> 01:28:45,092
- 吉姆 住手! - 住手 吉姆 你正在减压

974
01:28:45,258 --> 01:28:47,175
- 快把衣服装好 - 快把衣服装好

975
01:28:55,717 --> 01:28:57,633
这儿有气压

976
01:28:57,800 --> 01:29:02,133
比火星的气压还高? 不可能

977
01:29:04,717 --> 01:29:07,675
我们在火星上一张人脸里面

978
01:29:07,842 --> 01:29:09,758
有什么是不可能的?

979
01:29:11,383 --> 01:29:12,925
气压是12psi

980
01:29:14,425 --> 01:29:17,258
有氮气和氧气

981
01:29:17,425 --> 01:29:19,342
也就是空气

982
01:29:32,633 --> 01:29:35,592
等等 我还没检查有没有毒...

983
01:29:39,717 --> 01:29:41,050
管它的

984
01:31:29,675 --> 01:31:31,008
你们看

985
01:31:39,425 --> 01:31:43,050
- 这是我想的吗? - 没错 那是火星

986
01:33:18,383 --> 01:33:20,300
他们逃到那儿

987
01:33:25,050 --> 01:33:28,592
瞧. 有一个留下来

988
01:33:53,217 --> 01:33:55,758
那是五大洲 还没分离之前的地球

989
01:34:07,717 --> 01:34:10,467
我的天 没错

990
01:34:10,633 --> 01:34:12,550
亿万年前

991
01:34:12,717 --> 01:34:15,467
地球突然有了生命

992
01:34:16,883 --> 01:34:20,842
出现了多细胞植物和动物

993
01:34:21,008 --> 01:34:23,967
没有人知道原因

994
01:35:30,008 --> 01:35:31,925
他们在地球播了种

995
01:35:37,925 --> 01:35:39,842
他们是我们

996
01:35:42,008 --> 01:35:43,092
我们就是他们

997
01:36:10,467 --> 01:36:12,925
路克 泰莉 吉姆? 有人吗?

998
01:36:13,092 --> 01:36:15,092
呼叫越野车 有人收到吗?

999
01:36:15,258 --> 01:36:17,758
呼叫越野车 收到吗?

1000
01:36:27,467 --> 01:36:30,883
呼叫越野车 有人收到吗?

1001
01:36:31,050 --> 01:36:33,092
- 小费? - 谢天谢地

1002
01:36:33,258 --> 01:36:36,467
- 我们收到了 - 沙暴越来越大

1003
01:36:36,633 --> 01:36:39,550
我们会被吸走 你们得回来

1004
01:36:39,717 --> 01:36:42,217
- 小费? - 重覆 赶快回来

1005
01:36:42,383 --> 01:36:43,758
小费?

1006
01:36:45,633 --> 01:36:47,217
我们在太空船里面

1007
01:36:50,342 --> 01:36:53,300
这是一艘太空船.

1008
01:36:54,550 --> 01:36:58,133
倒数计时开始

1009
01:36:59,633 --> 01:37:01,842
他说得对

1010
01:37:02,008 --> 01:37:04,050
我们快走吧

1011
01:37:07,383 --> 01:37:09,050
吉姆?

1012
01:37:10,383 --> 01:37:11,342
吉姆

1013
01:37:14,467 --> 01:37:17,383
我们得走了

1014
01:37:17,550 --> 01:37:20,717
- 我不跟你们去 - 什么?

1015
01:37:22,800 --> 01:37:24,717
你在讲什么?

1016
01:37:26,383 --> 01:37:27,550
我们得回家

1017
01:37:29,217 --> 01:37:31,133
我要回家

1018
01:37:33,383 --> 01:37:34,967
你们不明白吗?

1019
01:37:36,675 --> 01:37:39,675
这是他们的目的

1020
01:37:42,383 --> 01:37:46,133
你说得对 这是一种邀请

1021
01:37:47,550 --> 01:37:50,008
他们邀请我们跟他们一起回家

1022
01:37:52,925 --> 01:37:54,342
我要去

1023
01:37:58,175 --> 01:38:00,175
这是我的命运

1024
01:38:02,800 --> 01:38:04,717
就像玛姬说的

1025
01:38:06,217 --> 01:38:09,883
站在新世界迎接

1026
01:38:11,342 --> 01:38:12,508
另一个世界.

1027
01:38:16,758 --> 01:38:18,675
我知道对我来说...

1028
01:38:21,175 --> 01:38:22,258
这是对的

1029
01:38:24,550 --> 01:38:28,217
你们来不及了 快上越野车离开火星吧

1030
01:38:39,592 --> 01:38:41,592
谢谢你救我一命

1031
01:38:43,050 --> 01:38:44,633
这是我的荣幸

1032
01:39:03,550 --> 01:39:05,633
我真希望伍迪在这儿

1033
01:39:08,758 --> 01:39:10,675
他在这儿 泰莉

1034
01:39:11,925 --> 01:39:13,967
没有他我们就来不了

1035
01:39:28,967 --> 01:39:30,967
他一定会把这个送给你

1036
01:40:15,883 --> 01:40:19,258
呼叫越野车 这是逃生舱 收到吗?

1037
01:40:26,675 --> 01:40:29,925
呼叫越野车 你们收到吗?

1038
01:40:35,050 --> 01:40:37,633
小费 这是路克 你收到吗?

1039
01:40:46,258 --> 01:40:49,342
- 他听不到我 - 我都听不到你

1040
01:40:49,508 --> 01:40:52,258
- 快走吧 - 好.

1041
01:41:48,300 --> 01:41:52,300
没有基地的引导信号 无法辨识方向

1042
01:41:52,467 --> 01:41:55,675
我要直直地往前开 这是唯一的机会

1043
01:42:07,842 --> 01:42:11,508
7时49分 赶不到了

1044
01:42:11,675 --> 01:42:16,217
我认识小费四年 他不会把我们抛下来

1045
01:42:17,050 --> 01:42:19,717
拜托 路克

1046
01:42:19,883 --> 01:42:21,967
泰莉 吉姆

1047
01:42:23,633 --> 01:42:24,758
呼叫越野车

1048
01:42:26,133 --> 01:42:28,342
这是逃生舱 收到吗?

1049
01:42:28,508 --> 01:42:32,633
小费 收到吗?这是路克 我们来了

1050
01:42:35,008 --> 01:42:37,842
- 小费... - 小费不在家

1051
01:42:38,008 --> 01:42:40,675
他五分钟前就回地球了

1052
01:42:40,842 --> 01:42:42,925
听到哔声后请留

1053
01:43:32,925 --> 01:43:34,550
吉姆呢?

1054
01:43:38,467 --> 01:43:39,883
他搭另一艘太空船

1055
01:45:39,467 --> 01:45:42,717
- 老天 你们看 - 那是他吗?

1056
01:45:43,925 --> 01:45:45,925
一路顺风 吉姆


