1
00:00:00,000 --> 00:01:30,000
[闪灵][The.Shining][1980]

2
00:01:36,000 --> 00:01:41,000
片名：闪灵

3
00:03:00,800 --> 00:03:02,790
面试

4
00:03:12,437 --> 00:03:14,817
你好，我和尤尔曼先生有个约会。

5
00:03:14,987 --> 00:03:16,947
我的名字是杰克·特朗斯。

6
00:03:17,157 --> 00:03:19,657
他的办公室在一楼的左边。

7
00:03:19,867 --> 00:03:21,117
谢谢

8
00:03:38,467 --> 00:03:39,297
尤尔曼先生？

9
00:03:39,507 --> 00:03:40,807
我是杰克·特朗斯。

10
00:03:41,007 --> 00:03:42,967
快进来，杰克。

11
00:03:44,057 --> 00:03:46,597
- 非常高兴见到你。
- 我也是。

12
00:03:46,807 --> 00:03:48,307
这是我的秘书，苏西。

13
00:03:48,727 --> 00:03:51,227
- 苏西，你好。
- 我们这儿很难找吧？

14
00:03:51,437 --> 00:03:54,277
不，到这儿我才花了3个半小时。

15
00:03:54,487 --> 00:03:56,357
那的确是非常顺利了。

16
00:03:56,697 --> 00:03:58,317
请坐一会，杰克。

17
00:03:58,527 --> 00:04:00,327
随意，不要拘束。

18
00:04:00,527 --> 00:04:01,787
要点咖啡么？

19
00:04:01,987 --> 00:04:04,447
假如有的话，我不介意来点。谢谢

20
00:04:05,867 --> 00:04:07,617
顺便请比尔·华生过来。

21
00:04:07,827 --> 00:04:09,247
好的。

22
00:04:20,137 --> 00:04:21,257
妈妈？

23
00:04:22,137 --> 00:04:23,307
什么？

24
00:04:23,717 --> 00:04:27,347
你真的打算整个冬天
都住在那个宾馆吗？

25
00:04:27,937 --> 00:04:29,307
当然我愿意。

26
00:04:29,517 --> 00:04:31,437
那将会非常有趣的。

27
00:04:33,317 --> 00:04:35,397
恩，我也这么认为。

28
00:04:35,607 --> 00:04:39,777
不过，那儿恐怕没有人可以陪我玩

29
00:04:40,567 --> 00:04:44,197
我知道，交新朋友总要花些时间的

30
00:04:45,697 --> 00:04:47,997
恩，恐怕是。

31
00:04:48,747 --> 00:04:49,787
托尼怎样想呢？

32
00:04:49,997 --> 00:04:52,417
他期待着去那个宾馆，我敢打赌。

33
00:04:52,917 --> 00:04:55,297
不，我并不期待，特朗斯太太。

34
00:04:55,707 --> 00:04:58,127
好了，托尼，不要淘气。

35
00:04:58,547 --> 00:05:00,547
我不想去那个地方。

36
00:05:01,007 --> 00:05:03,047
你为什么不想去呢？

37
00:05:03,257 --> 00:05:05,387
只是不想而已。

38
00:05:05,597 --> 00:05:08,387
那我们走着瞧。

39
00:05:08,637 --> 00:05:11,347
我相信我们肯定会有个愉快的冬天

40
00:05:12,727 --> 00:05:15,187
比尔，这位是杰克·特朗斯。

41
00:05:15,397 --> 00:05:16,817
你好，比尔。

42
00:05:17,027 --> 00:05:18,987
- 非常高兴认识你。
- 很荣幸。

43
00:05:19,197 --> 00:05:21,107
找张凳子坐下，比尔。我们开始吧

44
00:05:21,317 --> 00:05:25,447
杰克准备为我们照顾遥望宾馆。

45
00:05:25,697 --> 00:05:28,657
等我们这边一结束
你就带他去逛逛

46
00:05:28,867 --> 00:05:29,787
好的。

47
00:05:30,457 --> 00:05:32,327
杰克是位老师

48
00:05:32,627 --> 00:05:34,587
以前是位老师

49
00:05:34,787 --> 00:05:36,457
那你现在干什么？

50
00:05:36,667 --> 00:05:38,257
写作。

51
00:05:38,507 --> 00:05:42,137
教书开始使我收支不平衡了。

52
00:05:42,337 --> 00:05:44,297
对你而言，这是很大的转变吧？

53
00:05:45,257 --> 00:05:47,057
我正是在寻求转变。

54
00:05:47,267 --> 00:05:50,847
我们在丹佛的人都强烈推荐杰克
而且我立刻就...

55
00:05:51,057 --> 00:05:52,647
赞成了他们的意见。

56
00:05:53,307 --> 00:05:55,107
那好，我们讲到什么了？

57
00:05:55,317 --> 00:05:57,897
我正打算告诉你...

58
00:05:58,147 --> 00:06:02,277
我们是在5月1号到10月30号营业。

59
00:06:02,487 --> 00:06:05,947
然后我们会停业直到明年5月来临

60
00:06:06,157 --> 00:06:08,947
我可以问问为什么这么做吗？

61
00:06:09,157 --> 00:06:12,617
就我所见
在这边滑雪将是非常美妙的事。

62
00:06:12,827 --> 00:06:15,457
那是肯定的
但是，问题在于巨大的开支

63
00:06:15,667 --> 00:06:18,207
为此我们必须保持道路通畅。

64
00:06:18,837 --> 00:06:20,587
而道路，长达25英里。

65
00:06:20,797 --> 00:06:23,177
到了冬天，积雪会厚达20英尺。

66
00:06:23,337 --> 00:06:26,597
以我们的财力
要保持道路通畅的话

67
00:06:26,807 --> 00:06:28,717
实在没有任何经济可行性

68
00:06:28,927 --> 00:06:31,307
自1907年这个地方被修建以来

69
00:06:31,517 --> 00:06:34,057
就很少有人
对这儿的冬季运动感兴趣。

70
00:06:34,267 --> 00:06:39,147
这个地方是因为它的隔离世俗和
美丽的风景而闻名的

71
00:06:39,357 --> 00:06:41,897
当然，不只如此而已。

72
00:06:42,107 --> 00:06:43,317
不错。

73
00:06:44,027 --> 00:06:46,827
丹佛的人有没有告诉过你

74
00:06:47,027 --> 00:06:48,697
关于这个工作的负担？

75
00:06:48,907 --> 00:06:50,997
只说了个大概。

76
00:06:53,497 --> 00:06:56,077
冬季总是难以想象的残酷。

77
00:06:56,287 --> 00:06:59,747
主要的工作是应付那些
会带来巨大损失的毁坏

78
00:06:59,957 --> 00:07:01,967
和其它一些类似的事件。

79
00:07:02,167 --> 00:07:04,587
其实主要就是要照顾锅炉

80
00:07:04,797 --> 00:07:08,757
每天都要加热
保持宾馆各个部分的温暖

81
00:07:08,967 --> 00:07:11,677
如果有损坏就要及时修补

82
00:07:11,887 --> 00:07:14,687
做好预防工作防止发生损坏

83
00:07:15,767 --> 00:07:18,017
这对我而言是没有问题的。

84
00:07:18,397 --> 00:07:21,397
事实上
这工作真的没有什么太高的要求

85
00:07:21,567 --> 00:07:24,737
在这里的冬季唯一真正要克服的

86
00:07:24,947 --> 00:07:27,567
是巨大的隔离感。

87
00:07:28,737 --> 00:07:33,287
那正好是我要寻求的东西。

88
00:07:33,617 --> 00:07:36,747
我正构思一个新的作品。

89
00:07:37,167 --> 00:07:40,457
5个月的安静生活正是我需要的。

90
00:07:41,247 --> 00:07:42,957
很好，杰克。

91
00:07:43,257 --> 00:07:46,427
你知道，对一些人

92
00:07:46,627 --> 00:07:48,387
孤独...

93
00:07:48,597 --> 00:07:50,217
和隔离...

94
00:07:51,097 --> 00:07:53,387
是一个很大的问题。

95
00:07:54,177 --> 00:07:55,767
对我而言不是。

96
00:07:56,307 --> 00:07:59,557
那你的妻子和儿子呢？
你认为他们没问题吧？

97
00:08:01,357 --> 00:08:02,527
他们会喜欢的。

98
00:08:02,727 --> 00:08:03,897
很好。

99
00:08:06,817 --> 00:08:10,067
在比尔带你去熟悉环境之前

100
00:08:10,277 --> 00:08:13,747
我想我还有一件事不得不和你讲

101
00:08:13,947 --> 00:08:15,407
不是吓唬你

102
00:08:15,617 --> 00:08:18,167
不过，这的确让有些人

103
00:08:18,367 --> 00:08:20,587
重新考虑能否接受这个工作。

104
00:08:21,287 --> 00:08:22,917
我很感兴趣。

105
00:08:23,127 --> 00:08:25,467
我认为丹佛的人一定没有提到这个

106
00:08:25,667 --> 00:08:29,637
1970年在这儿发生的悲剧。

107
00:08:30,257 --> 00:08:32,217
他们的确没有。

108
00:08:34,807 --> 00:08:36,517
我的前任

109
00:08:37,267 --> 00:08:40,477
雇佣了一个叫格瑞迪的人
担任冬季看管员的工作

110
00:08:40,687 --> 00:08:44,227
他带着妻子和两个女儿
大概8岁和10岁左右。

111
00:08:44,437 --> 00:08:47,397
他有着良好的工作记录和介绍人

112
00:08:47,647 --> 00:08:49,907
就我刚才所言，他似乎...

113
00:08:50,117 --> 00:08:52,777
看起来是个绝对正常的人

114
00:08:52,987 --> 00:08:55,367
但是冬季的某天

115
00:08:55,577 --> 00:08:59,207
他精神上肯定受到了巨大的折磨

116
00:08:59,417 --> 00:09:01,787
然后疯狂的...

117
00:09:05,167 --> 00:09:07,377
用斧头，杀了所有的家人。

118
00:09:08,677 --> 00:09:13,297
把尸体全堆到西翼的一间房间里

119
00:09:14,097 --> 00:09:17,807
然后用来复枪对着自己嘴开了一枪

120
00:09:19,017 --> 00:09:20,807
警察认为

121
00:09:21,017 --> 00:09:25,107
那就是以前所谓的幽居病

122
00:09:25,317 --> 00:09:28,317
一种幽闭式的反应，发生在...

123
00:09:28,527 --> 00:09:32,657
人被封闭一段相当长的时间后。

124
00:09:37,747 --> 00:09:39,207
这真是一个...

125
00:09:39,367 --> 00:09:40,917
可怕的故事。

126
00:09:42,207 --> 00:09:43,707
是的。

127
00:09:44,787 --> 00:09:48,087
到现在我还是无法相信，它就
发生在这个地方，就是这儿。

128
00:09:48,417 --> 00:09:50,127
但是，它的确发生了。

129
00:09:51,887 --> 00:09:55,927
我相信你能理解我为什么
要告诉你这个

130
00:09:56,467 --> 00:09:58,977
我当然可以。

131
00:09:59,477 --> 00:10:02,017
我还可以理解，为什么丹佛的人

132
00:10:02,227 --> 00:10:04,517
留着它让你来告诉我。

133
00:10:05,727 --> 00:10:08,397
显然，一些人会退缩

134
00:10:08,607 --> 00:10:12,697
不愿意呆在发生了这种事的地方

135
00:10:12,907 --> 00:10:17,827
你可以确定，这不会发生在我身上。

136
00:10:18,037 --> 00:10:21,707
至于我的妻子

137
00:10:21,917 --> 00:10:25,707
我确定告诉她后，她一定会很着迷

138
00:10:25,917 --> 00:10:28,757
她是个忠实的鬼故事...

139
00:10:28,957 --> 00:10:31,417
和恐怖片迷。

140
00:10:36,257 --> 00:10:39,927
托尼
你认为爸爸会得到那份工作吗？

141
00:10:41,347 --> 00:10:43,557
他已经得到了。

142
00:10:43,977 --> 00:10:47,727
他马上就会打电话告诉温蒂。

143
00:11:02,457 --> 00:11:05,077
- 嗨，宝贝。
- 嗨，亲爱的。事情进行得怎样？

144
00:11:05,287 --> 00:11:08,917
很好，我还在宾馆里
而且还有许多地方还没去看过。

145
00:11:09,127 --> 00:11:12,257
我认为9点或10点前
我可能到不了家

146
00:11:12,467 --> 00:11:13,927
听起来你得到这份工作了。

147
00:11:14,127 --> 00:11:16,847
恩，这儿真是个漂亮的地方。

148
00:11:17,047 --> 00:11:19,177
你和丹尼会喜欢上它的。

149
00:11:20,637 --> 00:11:23,557
托尼，你为什么不想去那个宾馆

150
00:11:23,807 --> 00:11:25,557
我不知道。

151
00:11:26,647 --> 00:11:30,147
你知道的，好了，告诉我吧。

152
00:11:30,727 --> 00:11:32,777
不，我不想告诉你。

153
00:11:33,487 --> 00:11:34,777
求你了。

154
00:11:35,987 --> 00:11:37,117
不

155
00:11:37,447 --> 00:11:39,527
好了，托尼，告诉我吧。

156
00:12:09,437 --> 00:12:12,147
现在睁着眼睛，我好检查。

157
00:12:16,647 --> 00:12:18,867
很好，另一只眼睛。

158
00:12:20,277 --> 00:12:21,737
好孩子。

159
00:12:29,077 --> 00:12:30,457
好的，丹尼

160
00:12:30,917 --> 00:12:32,957
在你刷牙的时候

161
00:12:33,167 --> 00:12:36,167
你记得你有闻到一些怪味

162
00:12:36,377 --> 00:12:41,137
或者看见明亮的闪光
和其它一些奇怪的东西吗？

163
00:12:43,967 --> 00:12:45,137
没有。

164
00:12:46,227 --> 00:12:48,687
那你记得你在刷牙么？

165
00:12:49,267 --> 00:12:50,557
是的。

166
00:12:51,727 --> 00:12:55,357
那么，刷牙之后呢？
你记得发生什么了吗？

167
00:12:59,567 --> 00:13:02,197
妈妈对我说“醒醒，丹尼，醒醒”

168
00:13:06,407 --> 00:13:08,617
那你能否记得在刷牙前

169
00:13:08,827 --> 00:13:11,747
你在做些什么吗？

170
00:13:14,247 --> 00:13:16,047
和托尼说话。

171
00:13:16,707 --> 00:13:19,047
托尼是你的宠物之一吗？

172
00:13:19,927 --> 00:13:22,887
不是，他是住在我嘴里的小男孩。

173
00:13:23,177 --> 00:13:25,557
托尼是他想象中的朋友。

174
00:13:28,517 --> 00:13:31,897
假如你现在张开嘴
我能看见托尼吗？

175
00:13:34,607 --> 00:13:35,817
为什么不行？

176
00:13:37,107 --> 00:13:38,897
因为他藏起来了。

177
00:13:39,647 --> 00:13:41,317
他藏在什么地方？

178
00:13:42,447 --> 00:13:44,237
我的胃里面。

179
00:13:46,287 --> 00:13:49,157
托尼要求你去做过什么吗？

180
00:13:53,247 --> 00:13:55,917
我不想再谈论托尼了。

181
00:13:58,547 --> 00:13:59,967
好的。

182
00:14:00,757 --> 00:14:02,547
好的，丹尼。

183
00:14:03,337 --> 00:14:06,137
我要请你帮我个忙

184
00:14:06,347 --> 00:14:09,727
今天都乖乖地待在床上，好吗？

185
00:14:09,927 --> 00:14:11,057
必须吗？

186
00:14:11,267 --> 00:14:13,517
是的，我希望你这样。

187
00:14:13,727 --> 00:14:16,477
我们要去另外的房间说几句话。

188
00:14:16,687 --> 00:14:18,817
之后我会来看你的。

189
00:14:27,327 --> 00:14:29,747
- 我们去客厅吗？
- 是的。

190
00:14:33,457 --> 00:14:35,287
- 请坐。
- 谢谢。

191
00:14:39,167 --> 00:14:43,547
特朗斯太太
我认为你没有什么好担心的。

192
00:14:43,757 --> 00:14:47,807
我确信丹尼身体没有任何问题。

193
00:14:52,517 --> 00:14:55,647
他现在看起来非常好。

194
00:14:55,857 --> 00:14:56,857
但是你还是应该检查一下他。

195
00:14:57,517 --> 00:14:58,567
我知道。

196
00:14:58,777 --> 00:15:00,487
孩子往往会吓着你。

197
00:15:00,687 --> 00:15:03,527
但是相信我，他真的没什么事情

198
00:15:03,737 --> 00:15:06,317
他们往往比他们看起来要好很多。

199
00:15:06,867 --> 00:15:09,487
但是，他到底是怎么了？

200
00:15:09,697 --> 00:15:13,827
大多数时候
孩子身上发生的有些事是无法解释的

201
00:15:14,037 --> 00:15:18,877
只是一些情绪上的原因
而且基本上很少再发生。

202
00:15:19,707 --> 00:15:22,667
和自我催眠很相似

203
00:15:22,877 --> 00:15:25,837
是一种自我诱导的恍惚状态。

204
00:15:26,047 --> 00:15:28,007
但是，假如再发生的话，我认为...

205
00:15:28,887 --> 00:15:32,017
我们可以考虑给他做些检查。

206
00:15:34,597 --> 00:15:36,857
我确信你是对的。

207
00:15:38,517 --> 00:15:41,187
你住在波尔达很久了吗？

208
00:15:42,027 --> 00:15:43,317
只有3个月左右。

209
00:15:43,527 --> 00:15:46,867
我们是佛蒙得州来的
我丈夫以前在那边的学校教书

210
00:15:48,907 --> 00:15:52,697
丹尼想象中的朋友出现在...

211
00:15:53,117 --> 00:15:53,957
托尼

212
00:15:54,157 --> 00:15:58,127
那么，托尼最开始是出现在
你们到这儿的时候吗？

213
00:16:01,247 --> 00:16:02,547
我想想

214
00:16:03,257 --> 00:16:05,837
丹尼和托尼说话

215
00:16:06,047 --> 00:16:08,717
是在我们送他去幼儿园时开始的。

216
00:16:09,137 --> 00:16:11,427
他适应学校生活吗？

217
00:16:13,637 --> 00:16:15,597
他最开始并不喜欢学校。

218
00:16:15,767 --> 00:16:19,057
但是，之后他受了伤，然后
我们就把他留在家里一段时间

219
00:16:20,477 --> 00:16:24,397
我想这就是我最开始注意到
他和托尼交谈的时候

220
00:16:25,397 --> 00:16:27,777
他受了什么样的伤？

221
00:16:28,447 --> 00:16:30,617
肩膀脱臼。

222
00:16:31,117 --> 00:16:33,367
他怎么会受这样的伤？

223
00:16:36,787 --> 00:16:39,877
这只是...恩
那样的一些事，你知道的。

224
00:16:40,077 --> 00:16:42,047
意外事故。

225
00:16:43,047 --> 00:16:45,837
我丈夫喝醉了

226
00:16:46,047 --> 00:16:49,387
然后比往常晚了3个小时才到家

227
00:16:49,677 --> 00:16:54,267
他那天晚上，心情不太好。

228
00:16:54,967 --> 00:16:59,767
而丹尼又他上课用的一些试卷
扔到满屋都是

229
00:16:59,977 --> 00:17:04,277
于是我丈夫就拉住他的肩膀
想让他离开那些试卷

230
00:17:04,477 --> 00:17:07,527
就是这样一些事情
你起码对孩子做过上百次

231
00:17:07,737 --> 00:17:09,777
你知道的，在公园或者街上。

232
00:17:10,867 --> 00:17:13,487
但是，在那个特殊的情况下

233
00:17:13,697 --> 00:17:16,327
我丈夫多用了点力

234
00:17:16,537 --> 00:17:19,117
然后就弄伤了丹尼的肩膀。

235
00:17:22,167 --> 00:17:26,707
无论怎样，再坏的事也有一些好处
因为他说...

236
00:17:26,967 --> 00:17:29,507
“温蒂，我绝不会再犯同样的傻事

237
00:17:29,717 --> 00:17:31,677
假如再发生的话，你可以离开我”

238
00:17:31,847 --> 00:17:33,177
然后，他的确做到了。

239
00:17:33,387 --> 00:17:37,887
他5个月没再沾过一点酒精。

240
00:17:38,087 --> 00:17:40,887
宾馆停业日

241
00:18:04,747 --> 00:18:08,917
我们肯定到了很高的地方
空气都不太一样了。

242
00:18:14,547 --> 00:18:15,807
爸爸？

243
00:18:18,597 --> 00:18:20,307
我饿了。

244
00:18:22,147 --> 00:18:24,857
你应该吃了早餐的。

245
00:18:25,727 --> 00:18:28,607
等我们到了宾馆就给你找些吃的。

246
00:18:28,817 --> 00:18:30,447
好的，妈妈。

247
00:18:31,907 --> 00:18:36,027
就是在这附近
多纳聚会被雪拦阻的吧？

248
00:18:37,737 --> 00:18:41,247
我认为是在更西边的地方
在山脊地带。

249
00:18:42,747 --> 00:18:45,167
什么是多纳聚会？

250
00:18:47,087 --> 00:18:51,377
他们是一个马车时代的一些拓荒者

251
00:18:51,587 --> 00:18:54,887
他们在一个冬天被雪阻在了山里。

252
00:18:55,097 --> 00:18:59,267
以至于他们得相互残杀作为食物
使自己能够得以生存下来

253
00:19:00,427 --> 00:19:03,307
你的意思是他们相互吃掉别人？

254
00:19:03,517 --> 00:19:06,607
为了活命，他们不得不这样。

255
00:19:06,817 --> 00:19:08,067
杰克。

256
00:19:08,267 --> 00:19:09,357
不要担心，妈妈。

257
00:19:09,567 --> 00:19:13,907
我知道人吃人的，在电视上看过。

258
00:19:14,107 --> 00:19:16,737
看，我说没什么吧。

259
00:19:16,947 --> 00:19:19,367
他在电视上都看过了。

260
00:19:50,067 --> 00:19:51,897
- 飞机什么时候起飞？
-  8:30

261
00:19:52,107 --> 00:19:54,857
这样我们就有充足的时间
来仔细检查每样东西

262
00:19:55,067 --> 00:19:56,987
- 再见，尤尔曼先生。
- 再见

263
00:19:57,197 --> 00:20:00,327
早上好，希望没有让你等太久。

264
00:20:00,537 --> 00:20:03,157
没关系，我们正好有足够的时间
去找点吃的。

265
00:20:03,367 --> 00:20:06,287
很幸运
你能赶在他们关掉厨房前这样做

266
00:20:06,497 --> 00:20:08,207
你的家人去四处看看了吗？

267
00:20:08,417 --> 00:20:11,797
没有，因为我儿子发现了游戏室。

268
00:20:12,007 --> 00:20:15,087
- 你的行李都带来了吗？
- 都在这儿。

269
00:20:15,677 --> 00:20:17,637
预见到我们今天要做的一切

270
00:20:17,837 --> 00:20:21,467
我建议我们立刻去看看你的住所。

271
00:20:21,677 --> 00:20:24,477
把特朗斯先生全家的行李
搬到他们的住所去

272
00:20:24,677 --> 00:20:27,347
我最好先叫上我的家人。

273
00:20:35,527 --> 00:20:37,857
这是我们的休闲室。

274
00:20:38,067 --> 00:20:40,527
很漂亮。

275
00:20:40,907 --> 00:20:42,787
天！

276
00:20:42,987 --> 00:20:45,537
这个地方实在太不可思议了，
不是吗，亲爱的？

277
00:20:45,747 --> 00:20:47,077
它的确是。

278
00:20:47,287 --> 00:20:50,077
我从来没见过这样的东西。

279
00:20:51,707 --> 00:20:53,707
那些全部是真正的印第安风格吗？

280
00:20:53,877 --> 00:20:55,337
我相信它们主要是...

281
00:20:55,547 --> 00:20:58,717
基于纳瓦霍和阿帕契部族的风格

282
00:20:58,927 --> 00:21:00,887
它们真是非常的华丽。

283
00:21:01,097 --> 00:21:02,137
事实上

284
00:21:02,347 --> 00:21:05,427
这可能是我所见的最华丽的宾馆了

285
00:21:05,847 --> 00:21:08,807
这个古老的地方有一个辉煌的过去

286
00:21:09,017 --> 00:21:12,107
在它的全盛时期，它曾是
那些富豪乘喷气机旅行的落脚点

287
00:21:12,317 --> 00:21:15,277
甚至在人们知道什么是喷气机前

288
00:21:15,487 --> 00:21:18,527
这里曾经有四位总统呆过。

289
00:21:18,817 --> 00:21:20,067
很多的影视明星。

290
00:21:20,277 --> 00:21:21,827
皇族呢？

291
00:21:22,237 --> 00:21:23,617
所有最出色的人。

292
00:22:16,757 --> 00:22:19,297
这是宾馆安置职员的地方。

293
00:22:20,297 --> 00:22:23,597
冬天里只有这里的房间有暖气

294
00:22:23,847 --> 00:22:26,767
- 再见，尤尔曼先生。
- 再见，姑娘们。

295
00:22:26,967 --> 00:22:28,977
这里便是你们的居室。

296
00:22:29,387 --> 00:22:31,977
客厅，卧室，浴室。

297
00:22:32,187 --> 00:22:34,687
还有一间小房间，给你的儿子住。

298
00:22:38,317 --> 00:22:40,317
对孩子而言，这相当不错。

299
00:22:47,537 --> 00:22:50,997
恩，这里什么东西都很齐全。

300
00:22:51,207 --> 00:22:52,787
比较好管理。

301
00:22:55,537 --> 00:22:56,627
很舒适。

302
00:22:56,837 --> 00:22:59,087
是的，对一个家庭而言，非常舒适

303
00:22:59,337 --> 00:23:00,967
假如你们想继续的话

304
00:23:01,167 --> 00:23:03,837
要知道
你们还得去看看其它的那些地方

305
00:23:05,507 --> 00:23:07,967
恩，这里非常的...

306
00:23:08,517 --> 00:23:09,807
有家庭感。

307
00:23:12,727 --> 00:23:14,977
这是我们著名的树篱迷宫。

308
00:23:15,187 --> 00:23:19,477
这是非常有吸引力的所在，
墙高是13英尺。

309
00:23:19,687 --> 00:23:21,987
还有这些树篱
它们就像这个宾馆一样历史悠久。

310
00:23:22,197 --> 00:23:24,817
非常有趣，不过我绝对不想走进去

311
00:23:25,027 --> 00:23:28,027
除非我有一个小时的时间
可以用来想办法怎么出来。

312
00:23:29,447 --> 00:23:31,537
遥望宾馆是什么时候修建的？

313
00:23:32,537 --> 00:23:34,787
1907年开始建造。

314
00:23:34,997 --> 00:23:36,957
1909年竣工。

315
00:23:37,167 --> 00:23:39,837
地基据说是印第安人的墓地。

316
00:23:40,047 --> 00:23:41,667
这一度激怒了他们

317
00:23:41,877 --> 00:23:44,757
一些印第安人甚至在修建过程中
来攻击过

318
00:23:45,387 --> 00:23:47,257
这是我们的雪地车。

319
00:23:47,967 --> 00:23:49,967
你们两个都会开吧？

320
00:23:50,557 --> 00:23:54,097
很好，一般说来，开雪地车就
和开普通车差不多。

321
00:23:54,307 --> 00:23:56,857
你不会花太多时间就能掌握它的。

322
00:23:58,057 --> 00:24:01,437
事实上
我们曾经从芝加哥找了个漆匠

323
00:24:01,647 --> 00:24:04,777
就在去年，来刷新宾馆的这个部分

324
00:24:04,987 --> 00:24:06,947
他的确做的非常漂亮。

325
00:24:07,157 --> 00:24:09,487
粉红和金色是我最喜欢的色彩。

326
00:24:10,287 --> 00:24:12,657
这是我们的黄金舞厅。

327
00:24:14,247 --> 00:24:15,497
哇塞！

328
00:24:15,707 --> 00:24:19,457
300人可以在这里舒适地聚会

329
00:24:19,997 --> 00:24:22,877
哈，我们可以在这里开很好的派对

330
00:24:23,087 --> 00:24:26,887
我恐怕，在你得到物品供应前，
这儿也不是真能让你开个好派对的

331
00:24:27,087 --> 00:24:30,137
在关闭前，我们会把酒全部移走

332
00:24:30,347 --> 00:24:33,387
这将降低我们的风险

333
00:24:33,597 --> 00:24:34,597
我们并不喝酒。

334
00:24:34,767 --> 00:24:36,227
那你们非常走运。

335
00:24:36,437 --> 00:24:40,647
迪克，过来跟特朗斯太太
和先生问个好

336
00:24:40,857 --> 00:24:42,977
这是迪克·哈罗朗
我们的首席厨师

337
00:24:43,187 --> 00:24:45,897
哈罗朗先生，我是杰克。
这是我的妻子，温蒂·芙瑞德。

338
00:24:46,107 --> 00:24:47,317
很高兴认识你。

339
00:24:47,527 --> 00:24:50,407
特朗斯一家人将在这个冬季
照顾遥望宾馆

340
00:24:50,617 --> 00:24:54,327
这很好啊
你们对我们的宾馆印象如何？

341
00:24:54,537 --> 00:24:56,407
非常棒的地方。

342
00:24:56,617 --> 00:24:58,117
嗨，丹尼！

343
00:24:59,037 --> 00:25:01,747
我刚好在外面遇上他
他在找你们

344
00:25:02,957 --> 00:25:05,797
你已经厌倦玩游戏了？

345
00:25:07,217 --> 00:25:08,717
到这边来。

346
00:25:08,927 --> 00:25:10,097
谢谢你，苏西。

347
00:25:10,297 --> 00:25:14,267
我想
你应该带特朗斯太太去看一下厨房

348
00:25:14,467 --> 00:25:16,347
我和杰克可以继续逛逛。

349
00:25:16,557 --> 00:25:18,977
那将是我的荣幸，请这边走。

350
00:25:19,187 --> 00:25:20,767
好的，一会见，亲爱的。

351
00:25:20,977 --> 00:25:22,317
再见，亲爱的。

352
00:25:24,687 --> 00:25:28,027
特朗斯太太，你丈夫介绍你的
名字是叫温蒂·芙瑞德。

353
00:25:28,237 --> 00:25:30,737
那么，是叫你“温蒂”呢？
还是“芙瑞德”？

354
00:25:30,987 --> 00:25:32,237
叫我温蒂。

355
00:25:32,447 --> 00:25:35,617
温蒂，不错。非常好的称呼。

356
00:25:35,827 --> 00:25:37,457
这里就是厨房吗？

357
00:25:37,657 --> 00:25:39,287
是的。

358
00:25:39,497 --> 00:25:42,417
你喜欢这里吗，丹尼？
对你而言，这里够大了吗？

359
00:25:43,247 --> 00:25:45,457
这是我见过的最大的地方。

360
00:25:45,667 --> 00:25:48,007
这整个地方就像个巨大的迷宫。

361
00:25:48,217 --> 00:25:51,797
我每次进来都得撒些面包屑做标记

362
00:25:52,677 --> 00:25:54,557
不要让它把你吓倒了。

363
00:25:54,757 --> 00:25:57,267
它是很大
不过无论怎样也只是间厨房而已

364
00:25:57,477 --> 00:25:59,637
这里许多东西你都没必要去碰到

365
00:25:59,847 --> 00:26:02,107
如果那样做了
我将不知道如何收拾

366
00:26:02,307 --> 00:26:05,437
有一件事是肯定的
你不要担心没有食物

367
00:26:05,647 --> 00:26:10,317
足够你们在这儿吃一年
而且保证每次的菜单都不一样

368
00:26:10,527 --> 00:26:13,617
这里是我们的冷藏室。

369
00:26:14,737 --> 00:26:17,827
我们在这里存放肉类。

370
00:26:18,037 --> 00:26:19,997
这里有15块烘干的排骨

371
00:26:20,207 --> 00:26:22,327
30袋汉堡，每袋10磅

372
00:26:22,537 --> 00:26:25,627
还有12只火鸡，大约40只的鸡

373
00:26:25,837 --> 00:26:28,917
50份牛排，2打猪排

374
00:26:29,127 --> 00:26:32,087
还有20条羔羊腿
你喜欢羊羔吧，多克？

375
00:26:33,337 --> 00:26:35,677
不喜欢？
那，你最喜欢的是什么食物呢？

376
00:26:35,887 --> 00:26:37,767
法国油炸食物和调味酱。

377
00:26:38,517 --> 00:26:40,477
我想我们也能找到那个的，多克

378
00:26:40,727 --> 00:26:42,437
继续走，小心你们的脚下。

379
00:26:49,187 --> 00:26:50,737
你怎么知道我们叫他多克？

380
00:26:50,947 --> 00:26:54,987
-你什么意思？
-多克，你叫了丹尼两次“多克”

381
00:26:55,197 --> 00:26:56,577
我有吗？

382
00:26:57,407 --> 00:27:00,537
我们有时叫他多克
就像卡通片《疯狂的兔子》里一样

383
00:27:00,747 --> 00:27:01,997
但是，你是怎么知道的呢？

384
00:27:02,207 --> 00:27:04,707
我想，我可能是听到你这么叫他了

385
00:27:04,917 --> 00:27:07,207
有可能，但是我的确不记得...

386
00:27:07,417 --> 00:27:09,587
在我们见面后，我有这么叫过他。

387
00:27:09,797 --> 00:27:12,007
无论怎样，他看起来
就像是多克，不是么？

388
00:27:13,427 --> 00:27:14,887
怎么了，多克？

389
00:27:16,717 --> 00:27:18,887
恩，这里是储藏室。

390
00:27:20,637 --> 00:27:22,477
在这里我们存放

391
00:27:22,687 --> 00:27:25,477
所有的干食和罐头。

392
00:27:25,687 --> 00:27:28,107
我们有罐装的水果和蔬菜

393
00:27:28,317 --> 00:27:32,107
罐装的鱼和肉食，还有其它一些粮食

394
00:27:32,317 --> 00:27:35,527
比如面包片，蜀片，甜点

395
00:27:35,737 --> 00:27:39,737
爆米花，麦片，还有小麦油

396
00:27:39,987 --> 00:27:42,407
还有成打的黑蜂糖

397
00:27:42,617 --> 00:27:45,827
60箱干牛奶

398
00:27:53,467 --> 00:27:55,967
你想要些冰淇淋吗，多克？

399
00:27:58,347 --> 00:28:00,347
各种小吃，甜点

400
00:28:00,557 --> 00:28:02,057
你想要的每种食物。

401
00:28:02,307 --> 00:28:05,807
恩，我们有桃干，杏干

402
00:28:06,017 --> 00:28:09,107
葡萄干和李干。

403
00:28:09,317 --> 00:28:13,607
你知道，如果你想轻松一点
就必须把所有事情弄清楚

404
00:28:16,527 --> 00:28:18,157
- 你们进行得怎样？
- 很好。

405
00:28:18,367 --> 00:28:21,947
能借用一下特朗斯太太吗？
我们正打算去地下室。

406
00:28:22,157 --> 00:28:24,077
我保证我们不会借很长时间的

407
00:28:24,287 --> 00:28:27,457
好的，尤尔曼先生。
我正打算去做冰淇淋。

408
00:28:27,667 --> 00:28:29,537
你喜欢冰淇淋吧，多克？

409
00:28:30,417 --> 00:28:31,377
我认为你喜欢呢。

410
00:28:31,587 --> 00:28:34,627
在你们回来之前
你们介意我给丹尼弄一些冰淇淋么？

411
00:28:34,837 --> 00:28:36,677
- 当然不。
- 我们不介意的。

412
00:28:36,887 --> 00:28:39,097
好的。
听到这个，你很高兴吧，多克？

413
00:28:39,297 --> 00:28:41,347
好吧，你们去做你们的。

414
00:28:44,347 --> 00:28:46,227
你想要哪种冰淇淋呢？

415
00:28:46,437 --> 00:28:47,307
巧克力。

416
00:28:47,517 --> 00:28:50,517
那就是巧克力的。
来吧，孩子，过来

417
00:28:55,067 --> 00:28:57,067
今天真是非常神奇的一天。

418
00:28:57,277 --> 00:29:00,067
客人和部分职员昨天就走了
但是...

419
00:29:00,277 --> 00:29:01,697
这最后一天仍然是令人兴奋的。

420
00:29:01,907 --> 00:29:04,947
每个人都喜欢尽早上路。

421
00:29:05,207 --> 00:29:09,207
今晚5点后，
你就无法想象这个地方曾经有过人

422
00:29:09,417 --> 00:29:11,497
就象艘鬼船一样，不是么？

423
00:29:17,177 --> 00:29:20,137
你了解我为什么知道
你的名字是多克的，是吗？

424
00:29:26,727 --> 00:29:29,097
你知道我在说什么吧？

425
00:29:36,067 --> 00:29:39,567
我记得，在我还小的时候

426
00:29:39,987 --> 00:29:42,487
我祖母和我可以...

427
00:29:42,737 --> 00:29:46,537
完全不开口进行交谈。

428
00:29:47,617 --> 00:29:49,917
她管这叫“闪灵”。

429
00:29:51,417 --> 00:29:54,167
一直以来，我都认为只有我和她...

430
00:29:54,377 --> 00:29:57,007
拥有“闪灵”。

431
00:29:57,587 --> 00:30:00,587
就象你可能一直认为你是唯一的

432
00:30:01,257 --> 00:30:03,137
但是，还有其他人也是一样的

433
00:30:03,347 --> 00:30:07,057
虽然他们大多数都没有体会到
甚至不相信。

434
00:30:11,767 --> 00:30:14,187
你能这样已经多久了？

435
00:30:19,397 --> 00:30:21,777
你为什么不想谈谈它呢？

436
00:30:27,037 --> 00:30:29,077
我不该说。

437
00:30:30,667 --> 00:30:33,207
谁说你不该说？

438
00:30:36,627 --> 00:30:38,047
托尼。

439
00:30:40,007 --> 00:30:41,677
谁是托尼？

440
00:30:44,137 --> 00:30:47,557
托尼是住在我嘴里的小男孩。

441
00:30:49,477 --> 00:30:51,517
托尼就是那个...

442
00:30:51,727 --> 00:30:53,267
告诉你稀里古怪事情的人？

443
00:30:57,817 --> 00:31:00,197
他怎样告诉你的？

444
00:31:02,027 --> 00:31:06,327
我就像是睡着了一样
然后，他就给我看一些东西。

445
00:31:06,527 --> 00:31:10,617
但是，当我醒来后
我记不起所有的东西

446
00:31:12,497 --> 00:31:16,167
你父母知道托尼吗？

447
00:31:19,507 --> 00:31:22,047
他们知道托尼跟你讲的话吗？

448
00:31:22,087 --> 00:31:22,887
不知道。

449
00:31:22,927 --> 00:31:25,847
托尼叫我绝对不要跟他们说。

450
00:31:28,007 --> 00:31:31,347
那么，托尼告诉过你这里的事吗？

451
00:31:31,557 --> 00:31:34,147
关于遥望宾馆？

452
00:31:37,397 --> 00:31:38,937
我不知道。

453
00:31:39,857 --> 00:31:42,647
仔细想想，多克。

454
00:31:42,857 --> 00:31:43,907
想想。

455
00:31:47,027 --> 00:31:49,737
他似乎给我看过一些东西。

456
00:31:50,697 --> 00:31:53,327
那，仔细想想是什么。

457
00:31:56,327 --> 00:31:59,627
哈罗朗先生，你害怕这里吗？

458
00:32:02,717 --> 00:32:04,967
不，并不害怕。

459
00:32:05,427 --> 00:32:06,927
只是

460
00:32:07,677 --> 00:32:10,517
你知道的
有些地方就象人一样...

461
00:32:11,347 --> 00:32:13,017
有的有“闪灵”

462
00:32:13,227 --> 00:32:14,637
有的却没有

463
00:32:15,897 --> 00:32:18,017
我想遥望宾馆...

464
00:32:18,227 --> 00:32:21,527
它有些东西就像“闪灵”一样

465
00:32:24,567 --> 00:32:26,947
这里发生过不好的事吗？

466
00:32:38,587 --> 00:32:40,997
你知道，多克，一些事发生后...

467
00:32:41,207 --> 00:32:44,837
它总会留下一些痕迹。

468
00:32:45,587 --> 00:32:47,177
恩，就象...

469
00:32:47,387 --> 00:32:50,427
一些人拷糊了面包片

470
00:32:52,557 --> 00:32:57,227
但是
一些事情可以留下些不一样的痕迹

471
00:32:58,397 --> 00:33:01,817
不是所有人都能看到

472
00:33:02,027 --> 00:33:06,817
但是，拥有闪灵的人可以看到。

473
00:33:07,947 --> 00:33:11,237
就象
他们能看到还没有发生的事一样

474
00:33:13,497 --> 00:33:17,667
也有些时候
他们能看到许久以前发生的一些事

475
00:33:19,207 --> 00:33:22,087
我想，这里曾经发生过许多事

476
00:33:22,297 --> 00:33:25,967
在这所宾馆的悠久历史里...

477
00:33:26,507 --> 00:33:28,927
这些事，并不都是好的。

478
00:33:32,217 --> 00:33:34,847
那么，237房发生过什么？

479
00:33:38,187 --> 00:33:40,397
237房？

480
00:33:41,687 --> 00:33:44,777
你害怕237房，不是吗？

481
00:33:46,567 --> 00:33:48,027
不，我并不。

482
00:33:49,527 --> 00:33:53,367
哈罗朗先生
237房里面到底有着些什么？

483
00:33:54,697 --> 00:33:56,077
什么也没有。

484
00:33:56,497 --> 00:33:59,747
237房里面没有什么，根本没有！

485
00:33:59,957 --> 00:34:03,167
而且，你也没有必要去那个地方。

486
00:34:03,377 --> 00:34:05,507
所以，不要靠近它。

487
00:34:05,707 --> 00:34:08,217
明白了吗？不要靠近它！

488
00:34:09,487 --> 00:34:12,787
一个月后

489
00:35:47,607 --> 00:35:49,317
早安，亲爱的。

490
00:35:51,317 --> 00:35:53,067
你的早餐已经做好了。

491
00:35:53,857 --> 00:35:55,487
现在几点？

492
00:35:55,697 --> 00:35:57,577
大概11:30

493
00:35:59,447 --> 00:36:01,077
天啊。

494
00:36:01,997 --> 00:36:04,417
我想我们实在是睡得太晚。

495
00:36:04,747 --> 00:36:06,167
我知道。

496
00:36:07,457 --> 00:36:10,337
都按你喜欢的口味做的，尝尝吧。

497
00:36:10,627 --> 00:36:12,217
很好。

498
00:36:14,467 --> 00:36:16,257
外面的风景真的很美。

499
00:36:16,467 --> 00:36:19,717
吃完早餐后，我们可以出去散步么？

500
00:36:20,307 --> 00:36:24,637
我想我得先写些东西。

501
00:36:26,097 --> 00:36:27,767
有什么构思了吗？

502
00:36:28,767 --> 00:36:30,437
太多的构思。

503
00:36:30,647 --> 00:36:32,147
但是都没有好的。

504
00:36:32,647 --> 00:36:35,107
好的创意总会有的。

505
00:36:35,607 --> 00:36:39,527
关键要养成每天写作的习惯

506
00:36:41,117 --> 00:36:42,787
就是这样而已。

507
00:36:44,907 --> 00:36:47,207
到这个地方来真是不错啊，不是么？

508
00:36:47,627 --> 00:36:49,037
我喜欢这儿。

509
00:36:49,537 --> 00:36:51,127
真的喜欢。

510
00:36:52,047 --> 00:36:55,087
我从来没有在别的地方
有过这么舒适和快活过

511
00:36:55,297 --> 00:36:59,047
你这么快就能适应这样一个大地方
真是让人惊讶

512
00:36:59,257 --> 00:37:02,137
老实说，我们刚来的时候

513
00:37:02,347 --> 00:37:04,427
我认为这里会非常可怕。

514
00:37:04,847 --> 00:37:07,437
但是我立刻就喜欢上了这儿。

515
00:37:08,097 --> 00:37:10,897
当我来这里应聘的时候

516
00:37:11,267 --> 00:37:15,107
就感到，我似乎曾经来过这儿。

517
00:37:15,317 --> 00:37:17,947
我的意思是
我们总会有些似曾相识的感觉

518
00:37:18,157 --> 00:37:20,327
但是这次有些不一样。

519
00:37:21,077 --> 00:37:22,947
我几乎能知道

520
00:37:23,157 --> 00:37:26,867
每个角落会有些什么东西存在。

521
00:38:00,027 --> 00:38:03,197
输了的人就要打扫整个美国，怎样？

522
00:38:03,407 --> 00:38:05,997
- 好的。
- 你已经要输了。

523
00:38:06,197 --> 00:38:09,327
我要来抓你了，你最好跑快点！

524
00:38:14,337 --> 00:38:15,457
注意了！

525
00:38:15,667 --> 00:38:17,547
我快抓到你了。

526
00:38:17,757 --> 00:38:20,217
输家要打扫整个美国哦。

527
00:38:20,467 --> 00:38:22,097
我要打扫整个美国。

528
00:38:23,097 --> 00:38:24,557
丹尼，你赢了。

529
00:38:24,927 --> 00:38:27,227
我们休息会吧，走走。

530
00:38:29,767 --> 00:38:31,187
把手给我。

531
00:38:33,817 --> 00:38:35,607
这里很漂亮吧？

532
00:38:53,377 --> 00:38:54,747
死胡同。

533
00:39:52,187 --> 00:39:53,807
我们到了。

534
00:39:54,347 --> 00:39:55,557
很漂亮吧？

535
00:40:17,247 --> 00:40:19,087
非常漂亮。

536
00:40:23,677 --> 00:40:26,637
我没有想到它居然这么大，你呢？

537
00:40:27,177 --> 00:40:28,337
没有。

538
00:40:29,977 --> 00:40:32,637
星期二

539
00:40:37,897 --> 00:40:40,317
卢瑟福因为1968年枪击案

540
00:40:40,527 --> 00:40:42,277
被判终身监禁。

541
00:40:42,487 --> 00:40:46,357
而那名失踪的阿斯本妇女的
搜索行动仍然在继续着。

542
00:40:46,567 --> 00:40:49,907
苏珊·罗伯逊，24岁
已经失踪了10天。

543
00:40:50,117 --> 00:40:52,867
她和丈夫一起打猎途中走失的。

544
00:40:53,077 --> 00:40:55,867
他们也许不得不取消搜索

545
00:40:56,077 --> 00:40:58,587
如果预计的暴风雪明天来临的话

546
00:40:58,787 --> 00:41:00,667
丹佛今天风和日丽

547
00:41:00,877 --> 00:41:03,007
很难想象一场暴风雪就要来临。

548
00:41:03,207 --> 00:41:05,427
我甚至想出去沐浴阳光

549
00:41:05,627 --> 00:41:09,757
在我们的北方和西方
天气仍然很冷，下着雪

550
00:41:09,967 --> 00:41:11,177
而且冷空气在移动

551
00:41:11,387 --> 00:41:14,557
在我们说话的当头
它正移向科罗拉多州，难以置信

552
00:43:43,167 --> 00:43:44,577
嗨，亲爱的。

553
00:43:48,207 --> 00:43:49,587
工作进行得怎样？

554
00:43:52,177 --> 00:43:53,337
还行。

555
00:43:55,427 --> 00:43:57,007
今天写了很多吗？

556
00:43:58,427 --> 00:44:00,007
是的。

557
00:44:04,057 --> 00:44:06,607
天气预报说，今晚会开始下雪

558
00:44:11,817 --> 00:44:14,157
那又怎样？你想我怎样？

559
00:44:16,277 --> 00:44:18,447
好了，亲爱的。

560
00:44:18,787 --> 00:44:20,827
不用这么不高兴吧。

561
00:44:21,247 --> 00:44:22,577
我并没有...

562
00:44:22,957 --> 00:44:24,117
不高兴。

563
00:44:24,327 --> 00:44:27,127
我只是想完成我的工作。

564
00:44:30,627 --> 00:44:33,047
好的，我明白了。

565
00:44:33,297 --> 00:44:35,887
一会我会给你带点三明治来。

566
00:44:36,087 --> 00:44:38,557
那时
你也许能让我看看你已经写了些什么

567
00:44:41,767 --> 00:44:42,847
温蒂

568
00:44:43,057 --> 00:44:45,647
让我告诉你一件事。

569
00:44:46,557 --> 00:44:50,437
当你进来打断我的时候
意味着你破坏了我的集中力

570
00:44:50,647 --> 00:44:52,067
你把我的注意力转移开了

571
00:44:52,277 --> 00:44:55,697
那样我得花时间
再把注意力放回工作上去。

572
00:44:55,907 --> 00:44:57,317
明白了吗？

573
00:44:57,407 --> 00:44:58,817
明白。

574
00:45:01,327 --> 00:45:02,447
好的。

575
00:45:03,657 --> 00:45:05,367
我们得定个新规矩：

576
00:45:05,577 --> 00:45:06,997
无论什么时候，只要我在这里...

577
00:45:07,207 --> 00:45:09,457
你有听到我打字的声音...

578
00:45:11,297 --> 00:45:14,217
或者，无论你听到我在这里干什么

579
00:45:14,417 --> 00:45:16,717
只要我呆在这儿...
就意味着我在工作

580
00:45:16,927 --> 00:45:19,137
也就是说，那时你不能进来打扰我

581
00:45:19,347 --> 00:45:21,637
好了，你现在明白了吗？

582
00:45:26,267 --> 00:45:27,397
恩。

583
00:45:28,437 --> 00:45:31,727
那你怎么还不给我滚出这个地方？

584
00:45:33,437 --> 00:45:34,727
好。

585
00:46:01,437 --> 00:46:04,727
星期四

586
00:46:07,687 --> 00:46:09,017
你好了罢！

587
00:46:10,477 --> 00:46:12,267
你知道你手里面还有

588
00:46:14,397 --> 00:46:15,437
没打中！

589
00:46:21,027 --> 00:46:21,867
现在没了！

590
00:46:22,067 --> 00:46:23,827
那不怕你了。

591
00:46:52,067 --> 00:46:56,827
星期六

592
00:47:31,477 --> 00:47:32,767
我应该早想到。

593
00:48:03,047 --> 00:48:06,547
这是KDK 12，呼叫KDK 1

594
00:48:09,057 --> 00:48:12,767
KDK 12呼叫KDK 1

595
00:48:12,977 --> 00:48:16,107
这边是KDK 1。
我们收到你的呼叫了，完毕

596
00:48:16,477 --> 00:48:19,607
嗨，我是遥望宾馆的温蒂·特朗斯

597
00:48:20,187 --> 00:48:22,987
嗨，你们在上面过的怎样？完毕。

598
00:48:23,237 --> 00:48:24,567
我们过得很好。

599
00:48:24,777 --> 00:48:27,237
但是我们的电话，似乎有点问题。

600
00:48:27,447 --> 00:48:30,447
是线路断了吗？完毕

601
00:48:31,117 --> 00:48:34,917
是的，因为暴风雪的关系
一部分线路出问题了，完毕。

602
00:48:35,207 --> 00:48:38,417
能尽快修好吗？完毕。

603
00:48:38,627 --> 00:48:39,797
恩，恐怕不行。

604
00:48:39,997 --> 00:48:43,417
可能整个冬天都只能这样
得等到春天才会修理，完毕。

605
00:48:43,927 --> 00:48:47,347
伙计
这暴风雪可真是厉害不是么？完毕

606
00:48:47,797 --> 00:48:50,677
是的

607
00:48:51,267 --> 00:48:54,477
我们还能为你做点其它的什么吗？
特朗斯太太。完毕。

608
00:48:54,937 --> 00:48:57,097
我想，没什么了，完毕。

609
00:48:57,727 --> 00:49:01,027
假如你们遇到什么麻烦
就呼叫我们

610
00:49:01,227 --> 00:49:02,527
还有，特朗斯太太

611
00:49:02,737 --> 00:49:06,907
你们最好一直都开着无线通话装置

612
00:49:07,737 --> 00:49:09,237
好的，我们会这样做的。

613
00:49:09,447 --> 00:49:11,487
很高兴能和你交谈。

614
00:49:11,737 --> 00:49:14,367
再见。

615
00:49:49,277 --> 00:49:51,447
你好，丹尼。

616
00:49:56,747 --> 00:49:59,167
来和我们一起玩吧。

617
00:50:04,047 --> 00:50:06,797
和我们一起玩吧，丹尼。

618
00:50:08,627 --> 00:50:10,507
永远

619
00:50:12,307 --> 00:50:14,057
永远

620
00:50:14,967 --> 00:50:17,017
永远。

621
00:50:48,507 --> 00:50:50,127
托尼

622
00:50:51,137 --> 00:50:53,137
我很害怕。

623
00:50:58,637 --> 00:51:02,187
记住哈罗朗先生说过的话。

624
00:51:03,807 --> 00:51:07,687
那就象是书里的插画一样
没什么好怕的，丹尼。

625
00:51:07,897 --> 00:51:10,067
那并不是真实的东西。

626
00:51:15,897 --> 00:51:20,067
星期一

627
00:51:21,077 --> 00:51:22,877
请你收下我的钱。

628
00:51:23,077 --> 00:51:25,127
不，我想我不能要。

629
00:51:25,377 --> 00:51:26,627
好的，那你要我怎样报答你？

630
00:51:27,587 --> 00:51:29,507
不用了，真的。

631
00:51:30,127 --> 00:51:32,217
恩，我想喝些咖啡。

632
00:51:32,427 --> 00:51:33,967
你也要点吗？

633
00:51:35,717 --> 00:51:36,757
好吧。

634
00:51:36,967 --> 00:51:38,847
很好，请坐。

635
00:51:48,777 --> 00:51:51,397
神奇炸圈饼。你自己拿罢。

636
00:51:53,027 --> 00:51:55,447
咖啡马上就好。

637
00:51:55,627 --> 00:51:56,847
妈妈。

638
00:51:57,627 --> 00:51:58,847
什么？

639
00:51:59,247 --> 00:52:02,577
我能去我的房间拿我的消防车吗？

640
00:52:03,997 --> 00:52:06,747
现在不行，爸爸正在睡觉呢。

641
00:52:07,707 --> 00:52:09,877
我一点声音也不会搞出来的

642
00:52:11,297 --> 00:52:13,177
嗯，多克。

643
00:52:13,377 --> 00:52:15,087
你爸爸才睡了一小会。

644
00:52:15,297 --> 00:52:17,097
你不能再等等么？

645
00:52:17,307 --> 00:52:20,427
我不会弄出声响的
我保证，我会掂着脚走进去

646
00:52:23,637 --> 00:52:24,937
好吧。

647
00:52:25,097 --> 00:52:27,517
但是，真的不要弄出响声。

648
00:52:27,727 --> 00:52:29,227
我不会的，妈妈。

649
00:52:29,977 --> 00:52:31,777
拿到就马上回来

650
00:52:31,987 --> 00:52:33,947
因为我得马上去做午饭了。

651
00:52:36,117 --> 00:52:37,577
好的，妈妈。

652
00:53:26,867 --> 00:53:29,997
我能去我的房间拿我的消防车吗？

653
00:53:33,757 --> 00:53:35,967
到这边来。

654
00:54:12,957 --> 00:54:14,757
感觉怎样，多克？

655
00:54:16,957 --> 00:54:18,757
很好。

656
00:54:19,337 --> 00:54:21,137
过得好吗？

657
00:54:23,217 --> 00:54:24,677
是的，爸爸。

658
00:54:27,597 --> 00:54:28,807
很好。

659
00:54:31,017 --> 00:54:33,187
我希望你能过的愉快的。

660
00:54:33,897 --> 00:54:35,527
我很愉快，爸爸。

661
00:54:45,947 --> 00:54:47,747
你感觉不好？

662
00:54:53,707 --> 00:54:56,007
不，只是有些累。

663
00:54:57,587 --> 00:55:00,127
那，你为什么不睡会呢？

664
00:55:03,717 --> 00:55:05,257
我不能睡。

665
00:55:06,767 --> 00:55:09,057
因为还有很多事得做。

666
00:55:18,357 --> 00:55:20,607
你喜欢这所宾馆吗？

667
00:55:26,657 --> 00:55:28,037
嗯。

668
00:55:28,997 --> 00:55:30,327
我喜欢它。

669
00:55:32,537 --> 00:55:33,877
你难道不吗？

670
00:55:36,247 --> 00:55:37,757
我想，我也是。

671
00:55:40,377 --> 00:55:41,587
很好。

672
00:55:44,797 --> 00:55:47,137
我希望你能喜欢这里。

673
00:55:51,097 --> 00:55:54,477
我希望我们能永远待在这个地方

674
00:55:54,687 --> 00:55:56,477
永远

675
00:55:57,187 --> 00:55:58,477
永远。

676
00:56:03,947 --> 00:56:04,987
什么？

677
00:56:06,237 --> 00:56:09,287
你永远都不会伤害我和妈妈，对吗？

678
00:56:14,827 --> 00:56:16,287
什么意思？

679
00:56:21,417 --> 00:56:24,007
你妈妈对你说过些什么？

680
00:56:24,677 --> 00:56:26,507
说我会伤害你？

681
00:56:27,257 --> 00:56:28,597
没有，爸爸。

682
00:56:30,807 --> 00:56:32,347
你确定？

683
00:56:32,847 --> 00:56:34,477
是的，爸爸。

684
00:56:39,277 --> 00:56:41,317
我爱你，丹尼。

685
00:56:42,527 --> 00:56:45,107
我爱你，胜过一切

686
00:56:45,317 --> 00:56:47,867
胜过世上的任何东西

687
00:56:48,657 --> 00:56:51,697
我永远不会伤害你的

688
00:56:51,997 --> 00:56:53,247
永远。

689
00:56:54,117 --> 00:56:56,167
你知道的，不是吗？

690
00:56:56,667 --> 00:56:58,207
是的，爸爸。

691
00:56:59,167 --> 00:57:00,207
很好。

692
00:57:01,067 --> 00:57:04,207
星期三

693
00:57:43,767 --> 00:57:45,807
妈妈。

694
00:57:59,767 --> 00:58:02,807
妈妈。

695
00:58:28,177 --> 00:58:29,967
妈妈，你在吗？

696
00:59:49,217 --> 00:59:50,257
怎么了？

697
00:59:50,467 --> 00:59:51,717
亲爱的

698
00:59:52,587 --> 00:59:53,967
发生了什么事？

699
01:00:02,137 --> 01:00:03,557
我做了

700
01:00:03,767 --> 01:00:06,357
一个我一生中最可怕的梦。

701
01:00:08,277 --> 01:00:11,237
- 最最可怕的。
- 好了，好了，现在没事了。

702
01:00:12,407 --> 01:00:13,777
真的？

703
01:00:18,077 --> 01:00:19,657
我梦见...

704
01:00:19,827 --> 01:00:22,287
我杀了你和丹尼。

705
01:00:25,037 --> 01:00:27,247
但是，我不仅仅是杀了你们。

706
01:00:28,547 --> 01:00:31,337
我还把你们切成一片一片的。

707
01:00:34,007 --> 01:00:35,507
我的天。

708
01:00:36,217 --> 01:00:38,807
我一定是疯了。

709
01:00:41,097 --> 01:00:43,687
一切都会好的

710
01:00:45,807 --> 01:00:48,517
好的，让我们站起来。

711
01:00:56,367 --> 01:00:58,617
坐下。

712
01:00:59,287 --> 01:01:00,617
好的。

713
01:01:01,697 --> 01:01:03,157
放松。

714
01:01:07,167 --> 01:01:08,417
丹尼！

715
01:01:08,707 --> 01:01:10,667
没什么事。

716
01:01:10,837 --> 01:01:14,007
去你的房间玩会儿。

717
01:01:14,297 --> 01:01:16,427
你爸爸有些头痛。

718
01:01:17,717 --> 01:01:20,767
丹尼，听到我说什么了吗？
去你房间里玩。

719
01:01:22,677 --> 01:01:25,687
亲爱的，等我把他带走。

720
01:01:25,847 --> 01:01:27,397
我马上就回来。

721
01:01:29,317 --> 01:01:31,357
你为什么不听我的话？

722
01:01:37,947 --> 01:01:39,827
哦，天啊。

723
01:01:41,037 --> 01:01:43,407
你脖子上是怎么搞的？

724
01:01:45,367 --> 01:01:47,497
你脖子上到底是怎么回事？

725
01:02:16,447 --> 01:02:18,407
是你干的

726
01:02:18,857 --> 01:02:20,277
是不是？

727
01:02:22,117 --> 01:02:24,197
你这个狗娘养的。

728
01:02:24,367 --> 01:02:26,247
你居然这样对他！

729
01:02:26,457 --> 01:02:27,917
你居然？！

730
01:02:29,247 --> 01:02:30,877
你怎么下得了手？！

731
01:02:31,127 --> 01:02:32,837
你怎么忍心？！

732
01:04:02,717 --> 01:04:05,807
我得喝点，无论让我付出什么代价

733
01:04:08,467 --> 01:04:11,347
即便付出我的灵魂

734
01:04:11,557 --> 01:04:14,057
只要给我一杯啤酒。

735
01:04:29,037 --> 01:04:30,537
嗨，罗伊德。

736
01:04:34,077 --> 01:04:36,497
今晚似乎没什么人，不是吗？

737
01:04:41,377 --> 01:04:43,627
是的，特朗斯先生。

738
01:04:45,717 --> 01:04:47,177
想要点什么？

739
01:04:48,847 --> 01:04:51,807
我非常高兴你能问我这个，罗伊德

740
01:04:52,017 --> 01:04:55,347
因为我正好有2张20块

741
01:04:55,557 --> 01:04:58,437
和2张10块的票子在我口袋里。

742
01:04:58,647 --> 01:05:01,897
我正担心它们要到下个春天
才能花得出去

743
01:05:02,607 --> 01:05:04,447
好，听着，我要的是：

744
01:05:04,737 --> 01:05:07,027
你给我一瓶烈性威士忌...

745
01:05:07,237 --> 01:05:10,037
就一小杯，要加冰的

746
01:05:10,237 --> 01:05:12,287
你能给我一杯的，对吧，罗伊德？

747
01:05:12,747 --> 01:05:15,077
你还不算太忙，是吧？

748
01:05:15,667 --> 01:05:18,167
是的，先生。我一点都不忙。

749
01:05:19,087 --> 01:05:20,627
好伙计。

750
01:05:20,957 --> 01:05:22,047
你把它们一个个摆好

751
01:05:22,337 --> 01:05:25,177
我会把它们一瓶瓶喝光

752
01:05:26,337 --> 01:05:29,257
白人的使命，罗伊德, 我的伙计

753
01:05:29,467 --> 01:05:31,637
白人的使命。

754
01:05:37,687 --> 01:05:38,807
我说, 罗伊德

755
01:05:39,017 --> 01:05:41,817
我好像有点轻飘飘了。

756
01:05:42,147 --> 01:05:44,567
不管怎么说，我的信誉如何?

757
01:05:44,857 --> 01:05:47,197
你的信誉很好, 特朗斯先生。

758
01:05:47,907 --> 01:05:49,527
那好极了。

759
01:05:49,737 --> 01:05:51,447
我喜欢你, 罗伊德。

760
01:05:51,657 --> 01:05:53,327
我一直都喜欢你。

761
01:05:53,537 --> 01:05:55,827
你总是他们中最好的。

762
01:05:56,037 --> 01:05:58,417
好得不能再好的吧台招待

763
01:05:58,627 --> 01:06:01,547
从蒂姆布克图到缅因州的波特兰

764
01:06:01,747 --> 01:06:04,007
或是到俄勒冈州的波特兰
都是一样的。

765
01:06:04,417 --> 01:06:06,007
谢谢您的夸奖

766
01:06:08,547 --> 01:06:13,057
为戒酒的5个月干杯

767
01:06:13,267 --> 01:06:17,347
这给我带来了无法康复的创伤。

768
01:06:35,577 --> 01:06:38,037
过得怎么样？特朗斯先生

769
01:06:39,377 --> 01:06:41,957
情况会好的。

770
01:06:43,457 --> 01:06:46,217
情况会整个彻底好转的。

771
01:06:47,087 --> 01:06:49,427
我希望没什么严重的事情。

772
01:06:52,427 --> 01:06:54,427
没什么严重的。

773
01:06:56,097 --> 01:06:58,637
只是有一点关于...

774
01:06:58,847 --> 01:07:01,977
儿子的小问题

775
01:07:02,207 --> 01:07:04,587
但尽在我掌握之中。

776
01:07:04,797 --> 01:07:06,467
谢谢。

777
01:07:06,967 --> 01:07:07,927
女人。

778
01:07:08,137 --> 01:07:09,677
无法跟她们生活

779
01:07:09,887 --> 01:07:11,717
但没有她们也不能生活

780
01:07:14,937 --> 01:07:16,477
至理名言, 罗伊德。

781
01:07:16,687 --> 01:07:18,147
至理...

782
01:07:18,357 --> 01:07:19,897
名言。

783
01:07:31,407 --> 01:07:34,617
我绝没有碰过他，该死的。

784
01:07:34,787 --> 01:07:36,457
我没有。

785
01:07:38,497 --> 01:07:43,127
我连他的一根头发都没有碰过。

786
01:07:43,707 --> 01:07:46,837
我爱那个小王八蛋。

787
01:07:48,467 --> 01:07:51,307
我会为他做任何事。

788
01:07:51,507 --> 01:07:54,307
他妈的任何事情。

789
01:07:58,347 --> 01:08:00,937
但那个婊子!

790
01:08:01,937 --> 01:08:03,647
只要我还活着...

791
01:08:03,897 --> 01:08:07,317
她就不会让我忘记发生过的事。

792
01:08:16,907 --> 01:08:19,747
我确实伤害过他一次，对吧？

793
01:08:20,127 --> 01:08:22,167
那是个意外。

794
01:08:22,497 --> 01:08:25,087
完全无意的。

795
01:08:26,377 --> 01:08:28,587
放到任何人身上都可能发生的。

796
01:08:30,337 --> 01:08:33,757
而且都他妈的过了三年了!

797
01:08:33,967 --> 01:08:36,847
那小杂碎把我的稿纸全扔到了地上

798
01:08:37,057 --> 01:08:39,517
我想做的，不过是想拉他起来。

799
01:08:42,267 --> 01:08:46,987
一下子就失手了

800
01:08:47,277 --> 01:08:48,527
我是说

801
01:08:49,067 --> 01:08:52,567
只是多用了点力气

802
01:08:52,777 --> 01:08:55,617
平均每秒, 每秒。

803
01:09:11,757 --> 01:09:13,637
感谢上帝，你在这里。杰克。

804
01:09:16,887 --> 01:09:19,057
在宾馆里还有另一个人和我们一起

805
01:09:19,267 --> 01:09:21,767
在其中一间房子里有个疯女人。

806
01:09:21,977 --> 01:09:24,567
她想把丹尼掐死。

807
01:09:27,107 --> 01:09:29,527
你他妈的神智不清了?

808
01:09:31,447 --> 01:09:33,487
那是真的。真的。

809
01:09:33,697 --> 01:09:35,697
我发誓。丹尼告诉我的。

810
01:09:36,037 --> 01:09:37,867
他上去，进了其中一间卧室。

811
01:09:38,077 --> 01:09:41,537
门是开着的
他看见这疯女人在浴缸里

812
01:09:41,787 --> 01:09:44,077
她想把他掐死!

813
01:09:47,797 --> 01:09:49,587
是哪间房间?

814
01:09:57,217 --> 01:09:59,347
来自迈阿密的10频道

815
01:09:59,557 --> 01:10:01,937
这里是新闻观察和格兰林克...

816
01:10:02,137 --> 01:10:06,317
和安.比斯霍普为您报导

817
01:10:06,647 --> 01:10:09,067
晚上好。
我是10频道新闻观察，格兰林克

818
01:10:09,277 --> 01:10:12,447
当迈阿密持续刷新记录的闷热天气
冬季的热浪...

819
01:10:12,657 --> 01:10:14,777
带来90多度的高温

820
01:10:14,987 --> 01:10:18,117
中部和山区的州区
却被埋在皑皑白雪之中

821
01:10:18,327 --> 01:10:22,287
在科罗拉多
今晚几个小时里就积了10英寸厚的雪

822
01:10:22,497 --> 01:10:24,707
几乎不可能在洛矶山脉旅行。

823
01:10:24,917 --> 01:10:27,917
机场关闭，滞留了成千上万的乘客

824
01:10:28,127 --> 01:10:30,007
高速公路被雪堆阻挡

825
01:10:30,207 --> 01:10:31,967
铁轨被冻住

826
01:10:32,167 --> 01:10:34,217
科罗拉多官方告知新闻观察

827
01:10:34,427 --> 01:10:37,967
已经至少有3个人在寒风中被冻死

828
01:10:38,177 --> 01:10:40,427
希望科罗拉多政府

829
01:10:40,637 --> 01:10:42,427
宣布进入天气警戒状态。

830
01:10:42,637 --> 01:10:44,477
应动员全民进行防备

831
01:10:44,687 --> 01:10:45,847
清除街道和公路。

832
01:10:46,057 --> 01:10:48,317
天气预报今晚到明天

833
01:10:48,517 --> 01:10:50,477
将有更多的降雪，并伴有大风

834
01:10:50,687 --> 01:10:53,317
同时温度会降到0度以下。

835
01:10:53,527 --> 01:10:56,487
回到佛罗里达
我们碰到了与之相反的问题。

836
01:10:56,737 --> 01:10:58,987
炎热和潮湿预计会更加恶化。

837
01:10:59,197 --> 01:11:01,157
应该封锁本地的沙滩。

838
01:11:01,367 --> 01:11:03,367
我们的气象专家华特克朗斯

839
01:11:03,577 --> 01:11:06,827
将在稍后的新闻观察里
为您播报本地天气预报

840
01:16:38,837 --> 01:16:42,967
对不起，您所拨的号码无法接通。

841
01:16:43,097 --> 01:16:46,227
如果您需要帮助，请拨叫接线员。

842
01:17:03,497 --> 01:17:05,327
是，是我。

843
01:17:05,537 --> 01:17:06,957
感谢上帝。

844
01:17:11,627 --> 01:17:13,377
你找到什么了吗?

845
01:17:13,587 --> 01:17:16,337
没有。什么也没有。

846
01:17:16,927 --> 01:17:20,097
我什么见鬼的东西都没看到。

847
01:17:22,847 --> 01:17:26,307
你去了丹尼说的那间房了吗?
237房间?

848
01:17:26,557 --> 01:17:28,107
是的，我去了。

849
01:17:28,557 --> 01:17:30,357
你什么也没看到?

850
01:17:30,567 --> 01:17:32,567
绝对没有。

851
01:17:32,777 --> 01:17:34,027
他怎么样了?

852
01:17:34,237 --> 01:17:36,027
他还在睡。

853
01:17:36,447 --> 01:17:37,567
好。

854
01:17:43,407 --> 01:17:46,497
我肯定明天早上他就会回过神来的

855
01:17:50,957 --> 01:17:53,457
你确定就是那个房间吗?

856
01:17:53,667 --> 01:17:56,837
我是说，也许丹尼弄错了。

857
01:17:57,047 --> 01:17:59,387
他一定就是进的那个房间。

858
01:17:59,597 --> 01:18:02,267
门开着，灯也亮着。

859
01:18:04,927 --> 01:18:07,227
我只是弄不明白。

860
01:18:11,607 --> 01:18:14,607
他脖子上的伤痕是怎么回事?

861
01:18:16,777 --> 01:18:19,117
有人把他弄成那样的。

862
01:18:27,417 --> 01:18:28,827
我想是...

863
01:18:30,497 --> 01:18:33,047
他自己弄的。

864
01:18:39,087 --> 01:18:40,297
不。

865
01:18:40,967 --> 01:18:43,007
那不可能。

866
01:18:48,307 --> 01:18:51,977
一旦你排除他对所发生事情的说法

867
01:18:52,227 --> 01:18:54,817
就再没有别的解释了。

868
01:18:55,317 --> 01:18:56,607
是吗?

869
01:18:58,987 --> 01:19:01,907
那和我们来这里前的那次事件

870
01:19:02,117 --> 01:19:05,447
没有什么不同的。

871
01:19:05,657 --> 01:19:06,907
不是吗?

872
01:19:14,837 --> 01:19:17,797
不管解释是什么

873
01:19:21,257 --> 01:19:22,637
我想我们...

874
01:19:22,847 --> 01:19:25,597
得带丹尼离开这里。

875
01:19:30,347 --> 01:19:32,187
带他离开这里?

876
01:19:36,357 --> 01:19:38,107
你的意思是...

877
01:19:39,147 --> 01:19:41,107
离开这座宾馆?

878
01:19:50,077 --> 01:19:51,537
你们俩真是...

879
01:19:51,747 --> 01:19:54,167
这正是你的风格。

880
01:19:54,377 --> 01:19:56,917
当我总算有机会完成一样东西的时候

881
01:19:57,127 --> 01:19:59,667
当我真正投入我的作品的时候

882
01:19:59,877 --> 01:20:03,837
现在回去的话
我真能写出自己的大作吗?

883
01:20:04,047 --> 01:20:07,807
铲铲车道，洗洗车子

884
01:20:08,017 --> 01:20:10,097
这类事情很吸引你?

885
01:20:11,307 --> 01:20:14,017
到现在，我一直让你糟蹋我的生活

886
01:20:14,227 --> 01:20:17,857
这次我不会再让你糟蹋了

887
01:21:35,767 --> 01:21:38,057
晚上好，森林服务台。

888
01:21:38,647 --> 01:21:40,067
我叫迪克.哈罗朗。

889
01:21:40,267 --> 01:21:42,687
我是遥望宾馆的厨师长。

890
01:21:42,897 --> 01:21:45,027
晚上好。我能为您做些什么吗?

891
01:21:45,237 --> 01:21:48,777
我一直想打个电话到那上面去
很急

892
01:21:48,987 --> 01:21:52,287
但接线员告诉我，线路不通。

893
01:21:52,497 --> 01:21:56,117
这周围的很多线路
在暴风雪里都断掉了

894
01:21:56,327 --> 01:21:58,957
我不想给您带来任何麻烦

895
01:21:59,167 --> 01:22:02,417
但现在有一家人孤零零的在上面
还带着个小孩子。

896
01:22:02,627 --> 01:22:04,297
又遇到了这场暴风雪。总之...

897
01:22:04,507 --> 01:22:07,387
如果您能用无线电联系上他们的话
我会非常感激的

898
01:22:07,587 --> 01:22:09,597
只是想看看，是不是一切正常。

899
01:22:10,097 --> 01:22:11,387
我很乐意这么做。

900
01:22:11,597 --> 01:22:14,387
你为什么不20分钟后再打给我呢?

901
01:22:14,597 --> 01:22:16,597
非常感谢。我会那样做的。

902
01:22:16,847 --> 01:22:18,267
好的，先生。

903
01:22:38,577 --> 01:22:40,537
晚上好, 特朗斯先生。

904
01:22:40,747 --> 01:22:42,207
晚上好。

905
01:23:06,777 --> 01:23:08,237
嗨, 罗伊德。

906
01:23:08,447 --> 01:23:10,317
离开了一阵子, 但现在我又回来了

907
01:23:10,567 --> 01:23:12,327
晚上好, 特朗斯先生。

908
01:23:12,987 --> 01:23:13,987
见到你真好。

909
01:23:14,197 --> 01:23:16,867
回来真不错, 罗伊德。

910
01:23:17,497 --> 01:23:19,207
来点什么呢, 先生?

911
01:23:20,037 --> 01:23:22,287
给杯能让我一醉方休的

912
01:23:23,707 --> 01:23:25,377
加冰的波旁威士忌酒。

913
01:23:26,207 --> 01:23:27,587
就是它了。

914
01:23:41,097 --> 01:23:43,397
免费享用, 特朗斯先生。

915
01:23:44,817 --> 01:23:46,777
不收钱?

916
01:23:47,437 --> 01:23:49,397
您的钱在这里用不上。

917
01:23:55,077 --> 01:23:56,787
房子的指令。

918
01:23:59,997 --> 01:24:02,497
房子的指令。

919
01:24:05,747 --> 01:24:07,707
喝光吧, 特朗斯先生。

920
01:24:09,967 --> 01:24:14,467
我想知道是谁帮我付的帐, 罗伊德。

921
01:24:16,807 --> 01:24:19,727
你不用知道，特朗斯先生。

922
01:24:19,927 --> 01:24:21,847
至少，在这点上，你不需要知道

923
01:24:26,647 --> 01:24:29,067
你说了算, 罗伊德。

924
01:24:29,487 --> 01:24:31,487
你说了算。

925
01:24:44,497 --> 01:24:46,957
噢，天啊! 我真的很抱歉，先生

926
01:24:48,047 --> 01:24:49,507
噢，天啊。噢，天啊

927
01:24:49,667 --> 01:24:52,217
我把您的夹克弄得一团糟，先生。

928
01:24:53,507 --> 01:24:57,137
没关系。我有很多的夹克。

929
01:24:57,347 --> 01:25:00,097
这是蛋酒，先生。恐怕会留下污点

930
01:25:00,307 --> 01:25:01,477
蛋酒，是吗?

931
01:25:01,597 --> 01:25:03,847
是的，先生。我想最好的办法...

932
01:25:04,057 --> 01:25:06,267
就是去洗手间

933
01:25:06,477 --> 01:25:08,897
然后我们用点水擦一下，先生。

934
01:25:09,857 --> 01:25:13,067
看起来好像你身上也沾了一点

935
01:25:13,317 --> 01:25:14,317
侍应老伙计。

936
01:25:14,527 --> 01:25:17,697
那没关系，先生。您才是重要的。

937
01:25:18,027 --> 01:25:20,407
你真是个大好人

938
01:25:20,867 --> 01:25:26,707
其实，今晚宴会之前
我就想扔掉这件夹克的

939
01:25:26,377 --> 01:25:28,417
非常明智，先生。非常明智

940
01:25:28,627 --> 01:25:32,957
这儿，我帮你拿着这个

941
01:25:33,217 --> 01:25:35,007
谢谢，先生，谢谢。

942
01:25:36,047 --> 01:25:39,677
让我们看看用点水是不是会好些
先生

943
01:25:39,887 --> 01:25:45,177
好。我把我的波旁酒和蛋酒放在这儿

944
01:25:46,147 --> 01:25:47,517
只要一小会儿。

945
01:25:47,727 --> 01:25:49,147
好。

946
01:25:52,187 --> 01:25:53,897
他们是怎么叫你的呢，老伙计？

947
01:25:54,107 --> 01:25:56,657
格瑞迪, 先生。戴伯特·格瑞迪。

948
01:26:01,447 --> 01:26:02,287
格瑞迪?

949
01:26:02,497 --> 01:26:03,827
是的, 先生。

950
01:26:04,997 --> 01:26:06,327
戴伯特·格瑞迪。

951
01:26:06,537 --> 01:26:08,037
对, 先生。

952
01:26:16,757 --> 01:26:18,217
格瑞迪先生

953
01:26:18,927 --> 01:26:21,007
我不是以前在哪儿见过你吧?

954
01:26:21,217 --> 01:26:23,977
不, 先生。我不这么认为。

955
01:26:31,017 --> 01:26:32,857
擦掉了, 先生。

956
01:26:37,777 --> 01:26:39,367
格瑞迪先生

957
01:26:40,867 --> 01:26:43,327
你不是曾经担任过这里的看管员吗?

958
01:26:43,537 --> 01:26:46,327
不, 先生。我不这么认为。

959
01:26:49,377 --> 01:26:52,667
你结婚了,是吗,格瑞迪先生?

960
01:26:52,877 --> 01:26:53,707
是的, 先生。

961
01:26:53,917 --> 01:26:57,217
我有妻子和两个女儿, 先生。

962
01:26:58,257 --> 01:26:59,757
那

963
01:27:01,467 --> 01:27:02,717
她们现在在哪里?

964
01:27:02,927 --> 01:27:06,977
她们就在周围的某个地方。
我现在也不能确定。

965
01:27:17,647 --> 01:27:20,067
你曾是这里的看管员。

966
01:27:21,487 --> 01:27:23,487
我认出你了。

967
01:27:24,867 --> 01:27:27,957
我在报纸上看到过你的照片。

968
01:27:28,407 --> 01:27:30,167
你...

969
01:27:30,667 --> 01:27:34,167
把你的妻子和女儿切成了碎片。

970
01:27:34,667 --> 01:27:36,087
然后

971
01:27:36,707 --> 01:27:38,627
你把你的脑袋轰掉了。

972
01:27:48,557 --> 01:27:50,307
那真奇怪, 先生。

973
01:27:51,347 --> 01:27:54,017
我对这个完全没有一点印象。

974
01:27:57,737 --> 01:27:59,607
格瑞迪先生

975
01:28:00,027 --> 01:28:03,367
你曾是这里的看管员。

976
01:28:11,207 --> 01:28:13,957
很抱歉，我和你看法不一致, 先生

977
01:28:15,837 --> 01:28:17,547
但是你...

978
01:28:18,297 --> 01:28:20,127
才是看管员。

979
01:28:22,387 --> 01:28:25,257
你一直都是看管员。

980
01:28:28,177 --> 01:28:30,017
我应该知道, 先生。

981
01:28:31,477 --> 01:28:34,057
我一直都在这里。

982
01:28:52,287 --> 01:28:54,457
你知道吗, 特朗斯先生

983
01:28:54,707 --> 01:28:56,457
你的儿子...

984
01:28:56,877 --> 01:28:59,587
正试图跟外面的人联络

985
01:28:59,797 --> 01:29:02,007
来对付现在的状况

986
01:29:04,587 --> 01:29:06,257
你知道这个吗?

987
01:29:12,517 --> 01:29:14,597
是真的, 特朗斯先生。

988
01:29:16,937 --> 01:29:18,107
跟谁?

989
01:29:20,357 --> 01:29:21,987
一个黑鬼。

990
01:29:26,027 --> 01:29:27,407
一个黑鬼?

991
01:29:30,157 --> 01:29:31,617
一个黑鬼

992
01:29:31,827 --> 01:29:32,907
厨子。

993
01:29:39,457 --> 01:29:40,707
怎么做?

994
01:29:42,967 --> 01:29:44,757
你的儿子

995
01:29:45,177 --> 01:29:47,967
有一种特殊的天赋。

996
01:29:48,967 --> 01:29:52,427
我认为你都不知道那有多厉害

997
01:29:53,177 --> 01:29:56,437
但他正在试图使用他的天赋

998
01:29:56,597 --> 01:29:58,557
用来反抗你。

999
01:30:07,107 --> 01:30:08,407
那么...

1000
01:30:11,157 --> 01:30:14,247
他是个很任性的孩子。

1001
01:30:16,667 --> 01:30:19,037
他的确是, 特朗斯先生。

1002
01:30:19,247 --> 01:30:22,127
一个非常任性的孩子。

1003
01:30:22,337 --> 01:30:23,667
一个非常...

1004
01:30:23,877 --> 01:30:25,417
顽皮的孩子

1005
01:30:25,627 --> 01:30:28,757
如果允许我大胆的说, 先生。

1006
01:30:36,057 --> 01:30:37,807
那是她母亲惯出来的。

1007
01:30:39,977 --> 01:30:41,437
她...

1008
01:30:41,647 --> 01:30:43,607
总是妨碍我。

1009
01:30:46,737 --> 01:30:49,817
也许他们需要好好的...

1010
01:30:50,027 --> 01:30:51,617
谈一谈。

1011
01:30:52,077 --> 01:30:52,907
如果...

1012
01:30:53,117 --> 01:30:55,867
你不介意我这么说的话。

1013
01:30:56,707 --> 01:30:58,327
或许...

1014
01:30:58,867 --> 01:31:00,497
应该再严厉一些。

1015
01:31:03,707 --> 01:31:05,007
先生，我的女儿们...

1016
01:31:05,167 --> 01:31:09,007
她们开始也不喜欢遥望宾馆。

1017
01:31:09,677 --> 01:31:13,557
其中一个还偷了包火柴

1018
01:31:13,757 --> 01:31:16,427
想把它烧了。

1019
01:31:17,517 --> 01:31:19,187
但是我

1020
01:31:19,347 --> 01:31:21,357
“纠正”了她们, 先生。

1021
01:31:22,687 --> 01:31:26,817
当我的妻子
阻止我完成我的职责的时候

1022
01:31:27,027 --> 01:31:28,277
我...

1023
01:31:29,277 --> 01:31:31,317
“纠正”了她。

1024
01:31:45,627 --> 01:31:47,547
我们有雪地车。

1025
01:31:50,967 --> 01:31:52,717
如果天气缓和一下

1026
01:31:52,927 --> 01:31:54,717
我们或许就能...

1027
01:31:54,927 --> 01:31:56,767
下山了。

1028
01:31:59,637 --> 01:32:02,557
我可以先给护林员打电话

1029
01:32:02,767 --> 01:32:07,067
告诉他们，我们要下来了

1030
01:32:06,687 --> 01:32:07,857
这样...

1031
01:32:08,067 --> 01:32:12,157
如果我们没能到达
他们就会来找我们

1032
01:32:15,947 --> 01:32:18,077
如果杰克不和我们一起的话

1033
01:32:20,577 --> 01:32:24,287
我就只有告诉他，我们自己走。

1034
01:32:24,497 --> 01:32:26,457
就这么办了。

1035
01:32:27,837 --> 01:32:29,337
Redrum (红色朗姆酒)

1036
01:32:30,297 --> 01:32:31,967
Redrum

1037
01:32:43,227 --> 01:32:44,397
怎么了, 宝贝?

1038
01:32:44,607 --> 01:32:45,477
Redrum

1039
01:32:45,687 --> 01:32:47,727
你在做恶梦吗?

1040
01:32:53,697 --> 01:32:54,947
宝贝?

1041
01:33:00,747 --> 01:33:04,577
丹尼不在这儿, 特朗斯太太。

1042
01:33:09,627 --> 01:33:11,167
快点, 宝贝。

1043
01:33:12,167 --> 01:33:13,587
醒醒啊。

1044
01:33:14,507 --> 01:33:16,797
你只是做了个恶梦。

1045
01:33:18,177 --> 01:33:20,307
一切都好。

1046
01:33:24,397 --> 01:33:28,267
丹尼不能醒来了, 特朗斯太太。

1047
01:33:37,697 --> 01:33:39,487
醒醒!

1048
01:33:40,697 --> 01:33:42,037
快啊。

1049
01:33:42,247 --> 01:33:43,787
就现在。

1050
01:33:44,247 --> 01:33:45,627
醒醒!

1051
01:33:49,667 --> 01:33:53,667
丹尼离开了, 特朗斯太太。

1052
01:34:03,807 --> 01:34:06,647
KDK 1 呼叫 KDK 12。

1053
01:34:06,847 --> 01:34:09,767
KDK 1 呼叫 KDK 12。

1054
01:34:10,067 --> 01:34:11,857
你有收到吗?

1055
01:34:15,067 --> 01:34:18,527
KDK 1 呼叫 KDK 12。

1056
01:34:18,907 --> 01:34:21,697
KDK 1 呼叫 KDK 12。

1057
01:34:21,907 --> 01:34:23,537
听到我说话吗?

1058
01:34:27,917 --> 01:34:30,957
KDK 1 呼叫 KDK 12。

1059
01:34:31,167 --> 01:34:33,707
KDK 1 呼叫 KDK 12。

1060
01:34:33,917 --> 01:34:35,717
你有收到吗?

1061
01:35:12,087 --> 01:35:14,007
晚上好。森林服务台。

1062
01:35:14,207 --> 01:35:16,417
我还是迪克.哈罗朗

1063
01:35:16,627 --> 01:35:19,717
我刚才打了电话
请你们联系遥望宾馆的人

1064
01:35:20,967 --> 01:35:24,767
我们试图联系他们多次
但都没有回应。

1065
01:35:24,967 --> 01:35:28,557
可能他们没有开无线电
也可能是没听到。

1066
01:35:28,767 --> 01:35:31,687
如果你愿意的话
我会呆会再呼叫他们。

1067
01:35:32,187 --> 01:35:34,317
你真好。

1068
01:35:34,527 --> 01:35:36,277
我一会儿再给你打。

1069
01:35:36,487 --> 01:35:37,527
再见。

1070
01:36:24,617 --> 01:36:27,617
对不起,小姐。
我们什么时候才能到丹佛?

1071
01:36:27,827 --> 01:36:29,997
预计是8:20到达, 先生。

1072
01:36:30,207 --> 01:36:31,787
非常感谢。

1073
01:37:35,727 --> 01:37:36,647
杜瑞凯的修车场。

1074
01:37:36,857 --> 01:37:37,977
我找賴利。

1075
01:37:38,187 --> 01:37:39,147
说。

1076
01:37:39,437 --> 01:37:41,937
嗨, 賴利。我是迪克，迪克.哈罗朗

1077
01:37:42,237 --> 01:37:43,907
迪克! 你好吗?

1078
01:37:44,067 --> 01:37:45,447
那边天气怎么样?

1079
01:37:45,657 --> 01:37:48,827
我没在佛罗里达。
我在斯塔普列顿机场给你打电话

1080
01:37:49,197 --> 01:37:50,787
你在那儿干什么?

1081
01:37:51,247 --> 01:37:54,667
我刚从迈阿密来
我今天要去遥望旅馆。

1082
01:37:54,867 --> 01:37:56,497
那里天气如何?

1083
01:37:57,127 --> 01:37:59,997
靠扫雪机,可以让东西进城

1084
01:38:00,207 --> 01:38:02,127
但是山路全被封死了。

1085
01:38:02,667 --> 01:38:05,377
那我找辆雪地车上去。

1086
01:38:05,587 --> 01:38:07,427
你能给我搞一辆吗?

1087
01:38:07,597 --> 01:38:09,717
出了什么大事，非得今天上那儿

1088
01:38:09,927 --> 01:38:11,467
尤其是在这种恶劣的天气下?

1089
01:38:12,347 --> 01:38:15,807
賴利, 你得保守秘密
上边看守酒店的人遇上了大问题了

1090
01:38:16,017 --> 01:38:18,267
看管那个地方的人。

1091
01:38:18,477 --> 01:38:22,317
他们根本就是靠不住的混蛋。

1092
01:38:22,527 --> 01:38:24,317
尤尔曼昨晚给我打了电话。

1093
01:38:24,527 --> 01:38:27,907
然后我被派去看看
是不是非换掉他们不可。

1094
01:38:29,367 --> 01:38:31,407
要多久你才能到那里?

1095
01:38:31,737 --> 01:38:33,407
大概5小时。

1096
01:38:33,617 --> 01:38:35,827
我会在机场租辆车。

1097
01:38:36,327 --> 01:38:38,077
好，我会解决雪地车的问题

1098
01:38:38,287 --> 01:38:41,127
谢谢, 賴利。我真的非常感激。

1099
01:38:41,297 --> 01:38:43,877
就这样吧。开车小心些。

1100
01:38:49,637 --> 01:38:52,887
您正在收听的是丹佛63电台
哈尔和查理为您播报

1101
01:38:53,097 --> 01:38:55,637
天气很糟。

1102
01:38:55,847 --> 01:38:59,227
丹佛市山区普降大雪。

1103
01:38:59,437 --> 01:39:00,937
很多通往

1104
01:39:01,147 --> 01:39:03,987
狼溪和红山的路被关闭了

1105
01:39:04,187 --> 01:39:07,487
这也影响了艾森豪威尔隧道

1106
01:39:07,697 --> 01:39:09,367
我们从新闻部门获悉

1107
01:39:09,567 --> 01:39:12,787
只有很少几架飞机
降落在了斯塔普列顿机场

1108
01:39:12,987 --> 01:39:14,577
而且在这样的暴风雪天气

1109
01:39:14,787 --> 01:39:18,917
我想整个机场都会
在一个小时内全部关闭

1110
01:39:19,077 --> 01:39:21,957
暴风雪会持续一整天，气象局...

1111
01:39:22,167 --> 01:39:24,627
已发布了一个对在
所有丹佛城周边地区的

1112
01:39:24,837 --> 01:39:27,627
游人和牧民的建议。

1113
01:39:27,837 --> 01:39:29,177
把奶牛关在棚里。

1114
01:39:50,697 --> 01:39:51,737
宝贝?

1115
01:39:56,697 --> 01:39:59,167
听我说,就一分钟,好吗?

1116
01:40:02,957 --> 01:40:06,667
我要去和爸爸谈几分钟

1117
01:40:06,877 --> 01:40:08,877
我会很快回来。

1118
01:40:09,877 --> 01:40:12,387
我要你就呆在这儿

1119
01:40:12,597 --> 01:40:15,097
看你的动画片, 好吗?

1120
01:40:18,227 --> 01:40:19,687
好吗, 宝贝?

1121
01:40:22,977 --> 01:40:25,857
好, 特朗斯太太。

1122
01:40:34,617 --> 01:40:35,827
好。

1123
01:40:37,907 --> 01:40:40,787
我大概只要5分钟就回来。

1124
01:40:41,617 --> 01:40:43,917
我出去的时候会把门锁上的。

1125
01:41:33,918 --> 01:41:35,718
杰克

1126
01:40:44,919 --> 01:41:56,719
杰克

1127
01:42:31,920 --> 01:42:46,920
只用功不玩耍，聪明孩子也变傻

1128
01:44:10,287 --> 01:44:11,957
你说好吗?

1129
01:44:18,587 --> 01:44:20,087
你说好吗?

1130
01:44:30,057 --> 01:44:32,727
你在这下面做什么?

1131
01:44:37,107 --> 01:44:39,447
我只是

1132
01:44:39,897 --> 01:44:40,947
想

1133
01:44:41,357 --> 01:44:43,117
和你谈谈。

1134
01:44:45,487 --> 01:44:46,737
好。

1135
01:44:47,327 --> 01:44:48,827
那我们就谈吧。

1136
01:44:58,627 --> 01:45:00,627
你想谈什么呢?

1137
01:45:08,517 --> 01:45:11,687
我真的是记不得了。

1138
01:45:12,517 --> 01:45:14,647
你记不得了。

1139
01:45:15,437 --> 01:45:16,767
不

1140
01:45:17,147 --> 01:45:18,527
我不能。

1141
01:45:23,857 --> 01:45:27,117
也许是关于丹尼?

1142
01:45:29,497 --> 01:45:32,207
也许是关于他。

1143
01:45:35,837 --> 01:45:39,127
我想我们该讨论一下丹尼。

1144
01:45:41,917 --> 01:45:43,717
我想

1145
01:45:44,137 --> 01:45:47,887
我们该讨论一下应该把他怎么办才好

1146
01:45:52,597 --> 01:45:55,187
应该把他怎么办?

1147
01:46:00,187 --> 01:46:01,987
我不知道。

1148
01:46:02,487 --> 01:46:04,487
我认为那不是真的。

1149
01:46:04,697 --> 01:46:07,277
我想你有一些很明确的主意

1150
01:46:07,487 --> 01:46:09,197
关于应该把丹尼怎么办。

1151
01:46:09,407 --> 01:46:11,997
我想知道究竟是些什么。

1152
01:46:13,917 --> 01:46:15,707
嗯, 我

1153
01:46:15,997 --> 01:46:20,417
我想也许该带他去看医生。

1154
01:46:20,587 --> 01:46:23,927
你认为"也许"该带他去看医生?

1155
01:46:26,137 --> 01:46:29,467
你是什么时候想起"也许"
该带他去看医生的?

1156
01:46:30,097 --> 01:46:31,467
尽快?

1157
01:46:32,097 --> 01:46:34,437
"尽快?"

1158
01:46:37,097 --> 01:46:38,517
求求你。

1159
01:46:39,937 --> 01:46:43,187
你相信他的健康有危险。

1160
01:46:44,777 --> 01:46:46,277
是。

1161
01:46:47,617 --> 01:46:50,237
而且你很关心他。

1162
01:46:52,827 --> 01:46:55,077
那你关心我吗?

1163
01:46:55,917 --> 01:46:57,077
我当然关心。

1164
01:46:57,287 --> 01:46:59,497
你当然关心!

1165
01:46:59,707 --> 01:47:02,837
你可曾想过我的责任吗?

1166
01:47:03,047 --> 01:47:04,547
你在说些什么?

1167
01:47:04,757 --> 01:47:07,587
你有没有想过，就一分钟

1168
01:47:07,797 --> 01:47:09,847
想过我的责任?

1169
01:47:10,047 --> 01:47:12,307
有没有片刻想过

1170
01:47:12,517 --> 01:47:15,307
我对我的雇主的责任?!

1171
01:47:15,597 --> 01:47:17,437
你想过那样的事吗？

1172
01:47:17,647 --> 01:47:21,107
就是我已经同意照看这座宾馆
直到5月1号

1173
01:47:21,357 --> 01:47:23,397
你到底在不在乎

1174
01:47:23,607 --> 01:47:26,697
主人完全信任我

1175
01:47:26,897 --> 01:47:30,027
我签了契约

1176
01:47:30,237 --> 01:47:32,827
在那里面，我接受了我的责任

1177
01:47:33,327 --> 01:47:35,327
你是否有哪怕是最微小的一点理解

1178
01:47:35,537 --> 01:47:38,787
什么是伦理和道德?
你有吗?!

1179
01:47:39,167 --> 01:47:42,247
你可曾想过会对我的前途
产生什么影响

1180
01:47:42,457 --> 01:47:44,837
如果我不能履行我的责任
我该如何生活下去？

1181
01:47:45,047 --> 01:47:47,337
你可曾想过那样的事?可曾想过?!

1182
01:47:47,547 --> 01:47:49,087
走开!

1183
01:47:49,967 --> 01:47:51,007
为什么?

1184
01:47:51,347 --> 01:47:54,307
我想回我的房间了。

1185
01:47:54,517 --> 01:47:55,767
为什么?

1186
01:47:56,387 --> 01:47:57,267
嗯

1187
01:47:58,387 --> 01:48:00,437
我很困惑。

1188
01:48:01,557 --> 01:48:05,227
我需要一个把事情想清楚的机会。

1189
01:48:06,277 --> 01:48:10,197
你可以用他妈的整个一生
把事情想清楚!

1190
01:48:10,407 --> 01:48:13,197
现在这几分钟又有什么用?

1191
01:48:14,157 --> 01:48:15,657
走开!

1192
01:48:15,997 --> 01:48:17,287
求求你!

1193
01:48:18,037 --> 01:48:19,117
别伤害我。

1194
01:48:19,327 --> 01:48:20,667
我不会伤害你。

1195
01:48:20,877 --> 01:48:22,037
走开!

1196
01:48:22,247 --> 01:48:23,127
走开!

1197
01:48:23,337 --> 01:48:24,337
亲爱的。

1198
01:48:24,547 --> 01:48:26,087
我的生命之光。

1199
01:48:26,547 --> 01:48:27,877
我不会伤害你。

1200
01:48:28,047 --> 01:48:30,047
你不让我说完。

1201
01:48:30,257 --> 01:48:32,467
我说,"我不会伤害你。"

1202
01:48:32,677 --> 01:48:35,427
我只想重锤你的头。

1203
01:48:35,717 --> 01:48:38,677
我只想他妈的重锤你的头。

1204
01:48:39,727 --> 01:48:41,307
走开!

1205
01:48:41,807 --> 01:48:42,857
走开!

1206
01:48:43,057 --> 01:48:45,437
我不会伤害你。

1207
01:48:45,727 --> 01:48:47,237
走开!

1208
01:48:47,487 --> 01:48:48,527
走开!

1209
01:48:49,397 --> 01:48:50,657
求求你!

1210
01:48:51,697 --> 01:48:53,447
别挥那根球棒!

1211
01:48:53,657 --> 01:48:54,907
走开。

1212
01:48:55,697 --> 01:48:56,987
把那根球棒放下, 温蒂。

1213
01:48:57,197 --> 01:48:58,697
停下来!

1214
01:49:00,157 --> 01:49:01,287
把球棒给我。

1215
01:49:01,497 --> 01:49:02,627
求求你!

1216
01:49:02,877 --> 01:49:05,087
- 走开!
- 把球棒给我。

1217
01:49:05,247 --> 01:49:06,337
停!

1218
01:49:06,587 --> 01:49:08,007
把球棒给我。

1219
01:49:08,337 --> 01:49:09,967
- 走开。
- 别挥动球棒。

1220
01:49:10,167 --> 01:49:11,547
求求你,停下来!

1221
01:49:11,757 --> 01:49:12,927
把球棒给我。

1222
01:49:13,137 --> 01:49:14,387
走开。

1223
01:49:14,637 --> 01:49:17,007
停下来! 把球棒给我。

1224
01:49:18,427 --> 01:49:19,427
见鬼--!

1225
01:50:34,717 --> 01:50:36,427
你在干什么?

1226
01:50:39,217 --> 01:50:40,677
等一下。

1227
01:50:42,097 --> 01:50:44,097
你在干什么?

1228
01:50:46,937 --> 01:50:48,187
你在干什么?

1229
01:51:02,037 --> 01:51:03,537
等一下。

1230
01:51:05,917 --> 01:51:07,497
你在干什么?

1231
01:51:07,747 --> 01:51:09,497
开门

1232
01:51:10,797 --> 01:51:11,837
见鬼!

1233
01:51:12,047 --> 01:51:15,587
让我出去!开门!

1234
01:51:19,297 --> 01:51:20,547
温蒂, 听着。

1235
01:51:20,967 --> 01:51:23,887
让我出去,我会把整件事忘掉的

1236
01:51:24,097 --> 01:51:26,557
就像是什么也没有发生过一样。

1237
01:51:41,237 --> 01:51:42,617
宝贝。

1238
01:51:43,827 --> 01:51:47,117
我想你真的把我的头伤得很重。

1239
01:51:48,747 --> 01:51:50,417
我头昏。

1240
01:51:51,417 --> 01:51:53,587
我需要个医生。

1241
01:52:00,467 --> 01:52:01,677
甜心。

1242
01:52:04,347 --> 01:52:06,677
别把我留在这儿。

1243
01:52:15,277 --> 01:52:17,187
我现在要走了。

1244
01:52:20,277 --> 01:52:22,117
我今天要...

1245
01:52:22,277 --> 01:52:28,287
用雪地车带丹尼下山

1246
01:52:30,627 --> 01:52:32,457
我会带个医生回来。

1247
01:52:37,797 --> 01:52:39,677
我现在要走了。

1248
01:52:47,137 --> 01:52:50,937
你会有个大惊喜。

1249
01:52:52,397 --> 01:52:54,977
你哪儿都去不了。

1250
01:52:56,647 --> 01:53:00,777
去看看雪地车吧, 还有无线电
你会明白我的意思的

1251
01:53:05,407 --> 01:53:07,117
去看看。

1252
01:53:09,247 --> 01:53:11,457
去看看!

1253
01:53:14,837 --> 01:53:16,747
去看看。

1254
01:55:04,607 --> 01:55:06,987
我是格瑞迪，特朗斯先生。

1255
01:55:07,737 --> 01:55:09,697
戴伯特·格瑞迪。

1256
01:55:11,287 --> 01:55:12,867
格瑞迪?

1257
01:55:33,217 --> 01:55:35,057
你好, 格瑞迪。

1258
01:55:39,727 --> 01:55:41,517
特朗斯先生

1259
01:55:43,477 --> 01:55:47,197
我看你很难办好...

1260
01:55:47,947 --> 01:55:50,447
我们先前讨论的事情。

1261
01:55:57,157 --> 01:56:00,077
没必要一直戳我的痛处
格瑞迪先生

1262
01:56:00,957 --> 01:56:05,007
只要我一出去
就会处理好现在的情况

1263
01:56:05,877 --> 01:56:08,627
真的会吗, 特朗斯先生?

1264
01:56:09,137 --> 01:56:10,967
我很怀疑。

1265
01:56:12,137 --> 01:56:14,217
我真的很怀疑...

1266
01:56:15,427 --> 01:56:19,687
我, 还有其他人, 都相信

1267
01:56:19,847 --> 01:56:22,857
你的心根本就不属于这儿

1268
01:56:23,517 --> 01:56:26,027
你对这儿根本就没兴趣

1269
01:56:32,197 --> 01:56:36,537
再给我个机会证明自己,格瑞迪先生

1270
01:56:37,367 --> 01:56:39,287
我就这么点要求

1271
01:56:40,827 --> 01:56:45,087
你的妻子看来比我们想象中要强
特朗斯先生。

1272
01:56:45,297 --> 01:56:46,757
而且比想象的更...

1273
01:56:46,957 --> 01:56:48,927
足智多谋一点。

1274
01:56:49,217 --> 01:56:51,967
她好象比你要强得多

1275
01:56:55,217 --> 01:56:57,887
就这一会儿, 格瑞迪先生。

1276
01:56:58,597 --> 01:57:00,767
这只是暂时的

1277
01:57:02,687 --> 01:57:06,857
我怕你得用一种最粗野的方式...

1278
01:57:07,107 --> 01:57:10,777
来处理这件事，特朗斯先生。

1279
01:57:11,357 --> 01:57:12,907
我怕

1280
01:57:13,197 --> 01:57:15,737
这是唯一可做的事了。

1281
01:57:19,247 --> 01:57:21,327
我可没想过...

1282
01:57:21,537 --> 01:57:25,417
要心平气和的解决这个问题
格瑞迪先生。

1283
01:57:26,837 --> 01:57:29,587
你保证，是吗, 特朗斯先生?

1284
01:57:31,047 --> 01:57:33,047
我向你保证。

1285
01:58:45,167 --> 01:58:47,747
Redrum

1286
02:01:03,748 --> 02:01:09,748
MURDER (倒着念是谋杀)

1287
02:00:59,217 --> 02:01:00,757
丹尼, 停下来!

1288
02:01:57,567 --> 02:01:59,027
我回家了。

1289
02:02:36,397 --> 02:02:39,227
出来，出来，不管你在哪儿。

1290
02:03:04,797 --> 02:03:06,677
我出不去。

1291
02:03:07,467 --> 02:03:08,597
快跑!

1292
02:03:09,427 --> 02:03:10,887
快跑, 躲起来!

1293
02:03:11,427 --> 02:03:12,557
快跑!

1294
02:03:12,767 --> 02:03:13,977
快!

1295
02:03:15,687 --> 02:03:20,227
小猪, 小猪, 让我进去。

1296
02:03:25,907 --> 02:03:29,327
不行 绝对不会开门的

1297
02:03:30,867 --> 02:03:32,947
然后我要生气了

1298
02:03:33,157 --> 02:03:35,077
接着我要喘气了

1299
02:03:35,287 --> 02:03:37,327
然后我要毁了你的房子，冲进去!

1300
02:03:52,267 --> 02:03:53,637
求求你!

1301
02:03:54,347 --> 02:03:56,137
不要!

1302
02:03:56,807 --> 02:03:58,307
不要!

1303
02:04:16,907 --> 02:04:18,167
停下来!

1304
02:04:22,377 --> 02:04:23,957
我来了

1305
02:07:05,877 --> 02:07:07,127
喂?

1306
02:07:12,547 --> 02:07:14,337
有人在吗?

1307
02:07:36,357 --> 02:07:37,947
喂?

1308
02:07:50,287 --> 02:07:52,127
有人在吗?

1309
02:08:22,077 --> 02:08:24,037
有人在吗?

1310
02:09:05,037 --> 02:09:06,747
丹尼!

1311
02:11:47,527 --> 02:11:49,447
我来了!

1312
02:11:51,987 --> 02:11:53,957
我来了，丹尼!

1313
02:12:54,717 --> 02:12:57,137
开聚会, 不是吗?

1314
02:13:14,787 --> 02:13:17,037
我来了!!

1315
02:13:19,577 --> 02:13:21,877
你逃不掉的!

1316
02:13:25,757 --> 02:13:28,257
我就在你后面!

1317
02:17:26,617 --> 02:17:28,617
- 妈妈!
- 丹尼, 到这儿来!

1318
02:17:29,827 --> 02:17:31,577
妈妈。

1319
02:17:40,297 --> 02:17:41,717
在哪儿...?

1320
02:18:40,267 --> 02:18:42,257
温蒂！等等！

1321
02:18:52,277 --> 02:18:53,777
不要!

1322
02:18:54,277 --> 02:18:56,277
救命!

1323
02:19:06,767 --> 02:19:10,757
温蒂!

1324
02:19:11,757 --> 02:19:14,757
救救我!

1325
02:19:15,257 --> 02:19:17,247
求你...

1326
02:19:17,247 --> 02:19:19,317
温蒂

1327
02:19:20,817 --> 02:19:22,317
救命

1328
02:19:23,307 --> 02:19:24,807
求求你

1329
02:21:06,567 --> 02:21:14,967
遥望旅馆1921年7月4日舞会

