关于翻译天文专业书籍(或者说阅读天文专业书籍),我有一些困惑,请教大家:
1、对某些词汇不知如果翻译
eg:The balance of ionization and recombination in HII(编者按:II为罗马数字) regions lead also to a heating of the hydrogen plasma,which in turn yields additional radiation processes.
在这里,主题讨论的是HII区电离与复合的平和导致氢离子温度升高,但是yields这个词该怎么理解呢?
2、不是所有的天文专业词汇我都可以查找到,所以有些词汇不能准确把握;专业知识欠缺,专业词汇概念不清
eg:ground electronic state
在原句中为:The heating mechanism works as follows.In general,the central star will have a distribution of ultraviolet photons with different energies beyond the Lyman limit.When neutral hydrogen atom in the ground electronic state absorbs a photons with energy greater than the lyman limits ,the liberated electron will carry off the excess in the form of kinetic energy
我的翻译:加热机制原理如下:总体来讲,中心的星 依照 紫外线光子的能量分布(该能量大于莱曼系限)。当一个处于基电子态的中性氢原子吸收一个光子并且此时的能量大于莱曼系限的能量,那么自由电子将夺走多余的能量,这些能量是以热能的形式体现的。
问题:
1)知道ground state是基态,但是没有查到ground electronic state,所以不能完全肯定,同时我也并不知道“基电子态”是什么东西;
2)啥叫“中性氢原子”,关于“自由电子”的翻译是准确的么
3、cascade这个词翻译为“级联”?
a)Cascade to the ground level, emitting a Balmer α photon plus a Lyman α photon, and we will have the same net result as in case(d).
b)The recombination cascade which produces hydrogen emission lines in HII regions and planetary nebulae can take many possible paths.But in a nebula which is optically thick to the lyman transitions ,all such paths ultimately produce one Balmer photon plus one Lyman α photon plus, perhaps,lower-energy continuum and line photons.
问题是:
1)啥叫“级联”?我在哪里能知道到相关知识点呢?《原子物理学》?
第一句的翻译:级联到基态,并发射一个巴尔末α光子和一个莱曼α光子,我们看到的结果如图D所示。
2)
recombination cascade 又是什么?
optically thick我查到的解释是“光学厚”。可是我不知道什么是“光学厚”
lyman transitions 是什么?
第二句的翻译:复合级联(指的是在HII区和行星状星云,氢原子发射线的产生)有许多可能的途径。但是对于莱曼跃迁光学厚的星云里,所有途径的终极产物是一个莱曼光子加上一个巴尔末α光子,低能连续谱,还有线性光子
4、类似的问题还有很多,可能我学的比较死板,有些东西不能反应过来。。。还有一些专业名词的解释,例如“去激发”(deexcitation)等等,哪里能够学习到呢?
备注:本人正在学习原版文献(国内的书太郁闷了,书里到处是“炸弹”——错误,不知道那句可信那句不可信。。。),不只是随便看看,而是想认真研读,请大家指教,提前谢过了!!! |
|