一、Spirit命名的由来
从NASA的标题为“怀有梦想的女孩为火星漫游器作出Spirit和Opporyunity的命名”新闻发布中可以得到这样的信息:
同时执行火星考察任务的两艘火星登陆器在正式命名以前的名称为Mars Exploration Rover A和B。为了激励和鼓励下一代宇宙探索者,由NASA和在丹麦的玩具制造公司Lego发起并且和美国行星学会合作发起征集名称竞赛。参加者将近1万人。2003年6月8日由NASA局长Sean O'Keefe和得到优胜的三年级9岁的女孩Sofi Collis共同宣布,两个火星登陆器命名为Spirit和Opportunity。同时,Spirit正在7英里以外等待发射升空。Sofi Col是一个出生在远离美国的国家俄罗斯西伯利亚的孤儿,在2岁的时候Laurie Collis将她带到美国并且要抚养她成为自己的继承人。她的梦想是希望成为一名宇航员。她在提供的参赛材料中写道:“我以前曾经生活在孤儿院,那里我感到黑暗、寒冷和孤独。晚上当我遥望星空的时候,感觉就好一些。我曾经梦想飞行。到了美国以后,我能够让我的所有梦想成真。感谢你们使得我能够名Spirit和Opprtunity
二、Spirit的中文翻译“精神”比“勇气”准确得多
目前我国对火星登陆器的翻译是“勇气号”。据说6月份经过专家的认真研究。看来邮斟酌的必要。虽然这个名称是9岁的儿童Sofi Collis在众多的参赛者中脱颖而出。但是裁决权是NASA。最后采纳的名称必然也符合NASA的考虑原则。Sofi Collis提出的两个名称将一种的Opportunity显然并没有特殊的引人注目之处。Spirit的命名被接受有以下理由:
(1)Spirit的多义性
新英汉词典(增强版)对spirit的解释有:精神、心灵、灵魂、潮流、风气、气魄、气概、志气、态度、(具有某种精神或品格的)人物(高尚、领导人等)、神灵、幽灵、鬼怪、妖精、圣灵(宗教)等。
金山词霸Online的解释为:精神,灵魂,幽灵,妖精,勇气,火力,热情,情绪
它的第一解释为精神。精神这解释是跨越哲学观念、信仰和意识形态的公用词。科学可以用,宗教也可以用,社会主义可以用,资本主义也可以用,只不过不同人的使用可以有不同内涵并且产生不同的联想。Sofi Collis作为少年显然偏于直觉,很难让她本人作深入的诠释。从她本人提供的建议中可以清楚看到她幼小的心灵中有强烈的参与意识、将来当宇航员的梦想以及对自己国家的热爱。没有明显透露有勇气的含义,固然实现她的理想需要勇气,但是她崇尚的是精神。她可以从受教育的多种渠道学习和理解这个词。根据英语专家的分析,spirit这个词有勇气的含义,使用的场合并不多。
(2)NASA的解释
Spirit登陆成功以后NASA发布的新闻稿中说明,“NASA的火星地理学家机器人Spirit体现了美国对探索的热情”。
“热情”也是Spirit的一种含义。探索热情翻译成探索精神不是更好吗?这就是NASA采纳Sofi Collis建议的理由。
(3)探索精神是中国人和美国人共通的意识内涵
我国神州五号载人宇宙飞船发射和返回成功是了不起的成果。虽然目前我们还
不具备火星探索的能力,并不是缺乏勇气,而是科技水平和综合国力达不到。即便如此中国科学家和美国科学家的宇航探索精神是共同的。
(4)勇于探索是美国科学家的一贯的精神
有人说,美国人遭受9-11事件的打击以后,能够照样发射火星登陆器,反映
了美国人的勇敢。这样的说法只有部分的道理。因为众所周知,9-11事件的策划者的目的是打击美国人的威风,给以政治上的威慑。事件本身虽然造成巨大灾难,但是并没有伤及美国军事、经济、科技的元气和根基。谈不上整个国家的“灾后重建”。所以谋求外交和军事的主导地位和单边主义、美国利益至上、经济发展和科学创新的活力以及科学数据和信息共享的国策等都没有改变。
(5)世界华文媒体采用精神而不是勇气的翻译
尽管中国的英文翻译并不一定需要向境外看齐,境外的动向理所当然值得我们比较、参考和借鉴。Ametica Voice和BBC中文网站都是采用“精神”。前者在1月3日采用“精灵”的名称,但是第二天着陆成功以后立即“与时俱进”地该为“精神”。台湾的中央通讯社以及联合早报也是采用“精神”的翻译。
(6)采用“精神”的翻译符合近年来的火星探索历史
1997年探路者登陆其成功登陆火星并且发送回大量图片和信息。由于电池容量的限制,工作几个月以后就停止了。探索没有停步,但是以后由美国、俄罗斯、日本以及欧盟进行的探索均以失败而告终(欧盟的火星登陆器登陆以后失去联络至今没有恢复。)这次Spirit登陆的成功正是体现了顽强的探索精神。火星登陆并且成功完成探索任务是极其复杂的。包含大量失败的可能性。即使登陆成功以后的弹跳过程中(Spirit的弹跳距离达到1公里)撞到岩石,一切将化为乌有。以前的失败中有一半属于这种原因。
(7)“精神”的翻译更加能够体现国际参与
目前和将来火星以及其他宇航探索的成功包含国际的努力。1997年的探路者登陆器上的仪器不少是德国、俄罗斯和丹麦等国研制的。国际太空站离不开国际的共同努力更是不争的事实。这次研制精神号登陆的JPL科学家团队中由300名是华裔,有的是首席科学家。国际参与的精神将有助于揭开太空的奥秘,而且是必然的趋势。各国的文化也必然在其中得到交融。考察精神号上携带的日晷真是似曾相识,不就是我国古代日晷的电子化吗?从人类基因组计划的实施可以看到,未来人类最伟大的科技法向将是国际联合努力的结果。(新浪特约科技顾问 秦笃烈)
来源: 新浪科技 2004-01-07 13:22 |
|