本帖最后由 gohomeman1 于 2009-5-6 00:55 编辑
继续翻译下去
Rocky Planets Around 'Dead' Stars
围绕“死亡”恒星转的岩质行星
Written by Raphael Rosen,April 20, 2009
作者:拉斐尔.罗森 2009.4.20
White dwarfs are the remnants of relatively low-mass stars that have passed through their red giant stage. Stars are composed mostly of hydrogen, and, during their lives, they burn more and more of the hydrogen, converting hydrogen into helium, until very little hydrogen is left. Then, the star begins to burn helium to create even heavier elements. When the supply of helium runs out, the star burns heavier and heavier elements, until it produces iron, which cannot be burned.
白矮星是那些相对中小质量恒星经历红巨星阶段后的残余。恒星一开始大部分由氢组成,在它们的生命历程中,聚变越来越多的氢成氦,直到只剩下很少的氢。接着,恒星开始聚变氦产生更多的重元素。当氦也逐渐耗尽时,恒星就聚变重元素产生更重的元素,直到它们合成铁,一种不能继续聚变的元素。(PS:这是简单的说法,其实不同的恒星历程完全不同,而且也不是都能聚变到铁的。最后形成白矮星的恒星,一般核心聚变到C、O,最多O再吸收He形成Ne,远远未到形成Fe。由于铁Fe是结合能最大的原子核,继续聚变将吸收能量而不是放出热量——译注)
At this point, the star's contraction — due to its gravity — and its expansion — due to the energy produced by its thermonuclear reactions — become unbalanced, and the outer layers of the star puff out. Over time, the layers blow out into space, leaving behind a small core, which, because of the extreme gravity, compresses until it is extraordinarily dense. This core is called a "white dwarf."
此时,由引力产生的收缩压与由热核反应释放能量产生的膨胀压失去平衡,其外层气壳被是吹散。随着时间流逝,外层气壳膨胀消散在太空中,留下一个很小但因引力收缩而相当致密的核心——“白矮星”。(此处其实过程也比较复杂,中等以上质量的恒星在其核心收缩为白矮星时,外部气壳坠落过程中遇到致密的核心后反弹,瞬间点燃了外壳的聚变反应而炸开,谓之新星;但小于太阳质量一半的恒星,其外壳收缩并不能点燃核反应,这样就直接出现外层大气持续膨胀而内部直接收缩的情形,这时就不会观测到新星了——译注)
A white dwarf may be the size of the Earth, but contain the same mass as the Sun. This star remnant is so dense, in fact, that one teaspoon of white dwarf material would weigh several tons. Over 90% of all stars — including our Sun — will end their lives as white dwarfs.
白矮星可能只有地球大小,但包含的质量可能与太阳相当(其质量上限是1.3~1.45倍太阳)。事实上,白矮星的物质非常致密,1茶匙物质就有数吨重(比中子星还是轻得多)。90%以上的恒星——包括我们的太阳的生命终点都是白矮星。
According to Farihi and his team, studying white dwarf stars is a good way to study planetary systems outside of our own Solar System. First, a white dwarf star is relatively dim and small -so its heat won't outshine the heat emitted by giant planets or dust orbiting it. Second, white dwarf stars do not contain significant amounts of heavy elements, like metals, so if metals are detected in a white dwarf, one can assume that the white dwarf has been absorbing those elements from surrounding debris. This permits an indirect way of studying the composition of distant planets.
根据Farihi团队的研究,白矮星周围的行星系统是了解太阳系外行星的一个好途径。首先,白矮星相对来说又小又暗,它的辐射不比巨行星或者尘埃亮多少;其次,白矮星不包含大量的重元素——比如金属元素,所以如果在白矮星光谱中发现金属元素,我们可以假设它们是白矮星从周围的残骸中吸收的。这样就可以间接的研究遥远行星的化学成分了。
This research paper was written by Jay Farihi, at the University of Leicester, UK; and Michael Jura and Ben Zuckerman, both at UCLA.
本研究报告作者:英国莱斯特大学的杰.Farihi,加利福尼亚大学洛杉矶分校的迈克尔.侏罗和本.朱克曼。
This research was supported by NASA, through an award issued by JPL/Caltech to UCLA, and has also been partly supported by the National Science Foundation.
本研究经费由美国宇航局透过加州理工学院喷气推进实验室给予加州大学洛杉矶分校,另一部分经费由自然科学基金会提供。
Team member Professor Jay Farihi of the University of Leicester presents this discovery on Monday 20th April at the European Week of Astronomy and Space Science conference at the University of Hertfordshire. Visit http://www.ras.org.uk for an associated press release from the Royal Astronomical Society.
4.20周一,在英国赫特福德大学举行的欧洲天文学和宇宙学周会上,团队成员杰.Farihi教授(莱斯特大学)公布了本发现。由英国皇家天文学会授权的美联社新闻稿可以在下面网站找到:(复杂的版权关系——译注)
http://www.ras.org.uk |