牧夫天文网

 找回密码
 加入牧夫(请注明天文爱好者,否则无法通过审核)

QQ登录

只需一步,快速开始

ESO每周一图集:2009.1——4

[复制链接]
gohomeman1 发表于 2009-8-12 23:27 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 浙江省宁波市 电信

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?加入牧夫(请注明天文爱好者,否则无法通过审核)

x
本帖最后由 gohomeman1 于 2009-12-20 01:23 编辑

欧洲南方天文台(ESO)有多个强大的望远镜组,尤其是VLT阵列的干涉仪VLTI,能力之强大,显然是当前地面望远镜之最。不过,VLTI的视场极度狭小,一般不会超过0.1角秒,所以我们不要奢望大部分的美图由VLTI来提供。事实上,我们以下看到的那些图,全部不是来自VLTI。关于VLTI,可以参考这个链接:
http://www.astronomy.com.cn/bbs/thread-117259-1-2.html

以下图片主题都来自这个链接:http://www.eso.org/public/phot-week.html

我们将顺着时间顺序来看这些图。翻译中一般的名词倒不怕,怕的是ESO网站自己的专用缩写,太多了点。注意,4月上旬ESO有一周无图,我估计是因为复活节的影响吧。


2#:2009.1.12:猎户座四合星团

5#:2009.1.19 拉斯拉天文台全景云图

9#:2009.1.26:清洁VLT反射镜面

13#:2009.2.2:星系芭蕾 NGC 1532/31

15#:2009.2.9:帕拉纳尔山上的美丽天空

19#:2009.2.16:宇宙“蝴蝶”

22#:2009.2.23:帕拉纳尔的夜空连续曝光图

24#:2009.3.2:著名的草帽星系M104

27#:2009.3.9:主动阶段实验的第一线光芒——建造E-ELT的开始

29#:2009.3.16:查南托天文台全景图

32#:2009.3.23:著名的蜘蛛星云

34#:2009.3.30:深夜,帕拉纳尔山上的宿舍楼

36#:2009.4.1:涡旋星系M100和其中的超新星SN 2006X

39#:2009.4.14:帕拉纳尔山上水晶般清澈的天空

42#:2009.4.20:Drayson启动欧洲天文和空间科学周

44#:2009.4.24:扭曲的棒旋星系NGC 2442

评分

参与人数 1牧夫币 +15 收起 理由
水星人 + 15 原创翻译!

查看全部评分

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-8-12 23:30 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
本帖最后由 gohomeman1 于 2009-8-13 09:45 编辑

12 January 2009: The Trapezium Cluster
2009.1.12:猎户座四合星团


                               
登录/注册后可看大图

The Orion Nebula is arguably the finest of all nebulae within the MilkyWay visible from the Northern Hemisphere. With a gaseous repository of10 000 suns, and illuminated by a cluster of hot young stars, the clouds of Messier 42 — as it is also known — glow with fantastic colours and shapes, giving us a bird's eye view of one of the greatest star forming nurseries in our part of the Milky Way.
在北天球,猎户座大星云无可置疑的是银河系最美丽的星云。这个著名的大星云又名梅西耶星表42#(简写M42),包含近10万太阳质量的气体,被中央年轻的蓝巨星照亮,呈现出斑斓的色彩和奇特的外形,让我们能够鸟瞰银河系最大的恒星幼儿园中的一个。
Messier 42 is a complex of glowing gas, mostly hydrogen but also helium, carbon,nitrogen, and oxygen in decreasing amounts, located 1500 light years away. At its very heart, we find the Trapezium, a group of four very hot stars that illuminate the nebula. They are the brightest of an extended cluster of several thousand young stars many of which lie unseen within the opaque gas and dust. Amazingly, whilst the Orion Nebula is easy to identify with the unaided eye, there is apparently no written record of its existence before the 17th century.
M42离我们约1500光年,由发光的气体组成,主要是氢H,含量依次减少的元素还有氦He、碳C、氮N和氧O等。在其心脏区域是四合星团,由四颗极为炽热的蓝巨星组成,照亮了整个星云。它们是由数千颗恒星组成的星团中最大的四颗,这个星团大部分隐没在M42的气体和尘埃后面。奇怪的是,虽然M42很容易就能用肉眼看见,它们却从没在17世纪以前的文献中出现。
This image is based on data acquired with the 1.5 m Danish telescope at the ESO La Silla Observatory in Chile, through three filters (B: 60 s,V: 30 s, R: 21 s). East is at the upper right corner and North is at the lower right. This image in high-resolution is available in the image archive.  
本图由位于智利的ESO拉斯拉天文台的1.5米“丹麦”望远镜拍摄,由3个滤光通道的图像合成(曝光时间:蓝60秒,绿30秒,红21秒)。照片中的天球方位:东——右上,北——右下。本图的高清链接在下一楼可见。
Credit: ESO/IDA/Danish 1.5 m/R.Gendler, J.-E. Ovaldsen, and A. Hornstrup
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-8-12 23:39 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
本帖最后由 gohomeman1 于 2009-12-19 23:10 编辑

ESO大图,http://www.eso.org/gallery/d/77059-3/TrapeziumDK15B.tif  2030X2053,5.2MB


                               
登录/注册后可看大图


Credit:ESO/IDA/Danish 1.5 m/R.Gendler, J.-E. Ovaldsen, and A. Hornstrup
版权:ESO,国际数据分析团队,丹麦1.5米望远镜,以及两位拍摄者。
PS:这是ESO自己对IDA的解释,详见这个链接
*IDA* (International Data Analysis).  It's a name of several famous mountains e.g. on Create or near Ilium/Troy (Main.PrebenGrosbol) ——gohomeman1注
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-8-13 00:23 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
第一张图的望远镜只有1.5米口径、而且是地面的,显然无法望哈勃望远镜的高级巡天相机(ACS)的项背。事实上,本图的分辨率也比不过WFPC2。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-8-13 00:56 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
本帖最后由 gohomeman1 于 2009-8-13 01:23 编辑

19 January 2009: A 360 degree panorama of a unique cloudscape over La Silla   
2009.1.19 拉斯拉天文台全景云图

                               
登录/注册后可看大图

A 360 degree view of a rare cloudscape over La Silla, in the southern edges of the Atacama Desert, home of ESO's first observing site. Here ESO operates three major telescopes: the 3.6-metre telescope, the New Technology Telescope and the 2.2-metre Max-Planck-ESO telescope. They are equipped with state-of-the art instruments such as HARPS, the best extrasolar planet finder in the world. The dome in the centre of the image belongs to the ESO 3.6-metre telescope,commissioned in 1977 and completely upgraded in 1999, and to which HARPS is mounted.
拉斯拉天文台360°全景图,图中显示了罕见的全天薄云。该天文台位于阿塔卡马沙漠的南缘,是ESO建造的第一个天文台。此处ESO主要运作3个望远镜:3.6米镜、新技术望远镜和2.2米马克斯—普朗克—ESO望远镜。它们装备了最新技术的科学仪器,比如HARPS是世上最好的太阳系外行星搜寻仪器(自封的吧——gohomeman1注)。照片中部的孤立圆顶就是ESO的3.6米望远镜,1977年开始服役、1999年完成升级,HARPS就安装在那里。
At the far right of the image is the 15-metre Swedish-ESOSubmillimetre Telescope (SEST), built in 1987, decommissioned in 2003,and replaced by the Atacama Pathfinder Experiment (APEX) telescope on the 5100 m Chajnantor plateau.  
图中最右边的是15米口径的瑞典—ESO亚毫米射电望远镜(缩写SEST),建于1987年,2003年退役,位于5100米查南托高原的阿塔卡马开创性实验项目(APEX)射电镜群已经接替了工作任务。
Download this image in high-resolution (TIF - 157 MB)
高清晰的157MB的tif图像可从下一楼下载。
A magnificent Quicktime VR 360 degree interactive panorama is available here.
带有配音的华丽360度QT视频可从下一楼链接下载。
Credit: ESO/F. Kamphues
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-8-13 00:58 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
本帖最后由 gohomeman1 于 2009-8-13 09:40 编辑

157MB的大型TIF图下载链接
http://www.eso.org/public/archives/images/lasilla_panorama_fk-fullres.tif

QuickTime视频下载链接
http://www.eso.org/gallery/d/79194-9/lasilla_panorama_fk_001.mov   7.0MB,600X500

Atacama:印加文明的古城。我们最常知道的是马丘比丘遗迹。

HARPS:http://www.eso.org/lasilla/instruments/harps/
HARPS, the High Accuracy Radial velocity Planet Searcher at the ESO La Silla 3.6m telescope is dedicated to the discovery of extrasolar planets. It is a fibre-fed high resolution echelle spectrograph.
HARPS是高精度径向速度行星搜索仪的缩写,安装在ESO拉斯拉天文台的3.6米主镜后,专用于(太阳)系外行星搜索。它是一台高精度光纤中阶摄谱仪(与我们的LAMOST原理上类似)。

                               
登录/注册后可看大图



                               
登录/注册后可看大图
回复 支持 反对

使用道具 举报

kson 发表于 2009-8-13 08:17 | 显示全部楼层 来自: 广东省佛山市 联通
赞LZ
回复 支持 反对

使用道具 举报

空间暴涨 发表于 2009-8-13 08:54 | 显示全部楼层 来自: 浙江省台州市椒江区 电信
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-8-13 10:54 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
本帖最后由 gohomeman1 于 2009-8-13 11:40 编辑

26 January 2009: Cleaning the VLT Mirror
2009.1.26:清洁VLT反射镜面


                               
登录/注册后可看大图

The 8.2m diameter main mirror of Antu, the first Unit Telescope ofESO's Very Large Telescope, is being cleaned using carbon dioxide snow.While the telescope enclosure is maintained extremely clean, the mirrors are exposed to the elements during the observations.Consequently, dust from the desert slowly accumulates over the surface of the mirror, making it less reflective over time. The mirror's surface is so delicate that normal cleaners used for household mirrorsare not appropriate for telescopes. Observatories have developed othermethods, such as this one using carbon dioxide snow.
名为Antu的ESO第一个8.2米口径的甚大望远镜(VLT),正在用干冰霜清洁。望远镜部件保持极端清洁非常重要。由于观测时主镜暴露在大自然力量中,因此来自沙漠的沙粒会缓慢堆积在主镜表面,减少它的反光效率。VLT主镜的表面极为精密和娇贵,不能使用业余望远镜所用的那些普通清洁剂。天文台开发了其他方法,比如本例中使用的干冰霜。
The tiny CO2 snowflakes in the white plume have a temperature of almost minus 80 degrees Celsius; when they land on the mirror, which is at room temperature, they cause minuscule 'explosions' that detach the dust grains from the surface. The dust then floats away, leaving the mirror clean. The process is nevertheless very delicate: should Alain Gilliotte, the optician performing the cleaning, let the CO2 device touch the mirror, the fragile reflective Aluminium coating would be scratched. Also, hair or cloth lint should stay away from the mirror, which is why the optician is wearing a white suit made of special plastic.
细微的白羽毛状干冰雪花温度约-80℃,当它们接触到室温的主镜表面,就会产生微小的“爆炸”,使尘埃微粒脱离主镜表面。接着尘埃被吹走,表面就干净了。不过,这项操作还是要求非常精密的:如果操作者艾伦.Gilliotte不慎让CO[sub]2[/sub]设备碰到了镜面,热镀铝的精细反射面就会出现刮痕。同样的,头发或者织物纤维也会掉落在镜面上,因此操作者要穿着特殊的白色洁净工作服。
This image in high-resolution is available in the image archive.
本图的高清版见下一楼。
Credit: ESO/Y. Beletsky
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-8-13 11:22 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
本帖最后由 gohomeman1 于 2009-8-13 11:42 编辑

ESO大图
http://www.eso.org/gallery/d/79241-4/vltmirrorcleaning.tif   59MB,3888x2592

http://www.eso.org/gallery/d/79248-2/vltmirrorcleaning.jpg


                               
登录/注册后可看大图

相对于太空望远镜来说,地面望远镜的清洁工作是极为重要的,好在地面做这些事,比在太空做方便多了。既然头发要防止脱落,胡子、体毛什么的都得剃干净。
回复 支持 反对

使用道具 举报

skyczheng 发表于 2009-8-13 15:54 | 显示全部楼层 来自: 河北省石家庄市 电信
大口径镜子优势现出来了!看图片拍的非常的清晰!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-8-13 16:03 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
本帖最后由 gohomeman1 于 2009-8-13 16:04 编辑

顺便说一下,Antu这个名称是ESO当年为VLT的四个望远镜征集名称时确定的,它们是Antu、Kueyen、Melipal和Yepun,含义为太阳、月亮、南十字和天狼星,是一个智利女学生在欧洲南方天文台发起的竞赛中提出的。这些发音是当地的当地的马普敦哥语,所以我就不翻译名称了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-8-13 16:52 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
本帖最后由 gohomeman1 于 2009-12-19 23:24 编辑

02 February 2009: Ballet of Interacting Galaxies
2009.2.2:星系芭蕾 NGC 1532/31


                               
登录/注册后可看大图

The pair of galaxies NGC 1531/2, engaged in a spirited waltz, is located about 70 million light-years away towards the southern constellation Eridanus (The River). The deformed foreground spiral galaxy laced with dust lanes NGC 1532 is so close to its companion —the background galaxy with a bright core just above the centre of NGC1532 — that it gets distorted: one of its spiral arms is warped and plumes of dust and gas are visible above its disc. The cosmic dance leads to another dramatic effect: a whole new generation of massive stars were born in NGC 1532 because of the interaction. They are visible as the purple objects in the spiral arms.
南天波江座天区,离我们约7千万光年的远处,星系对NGC 1532、1531正在跳一曲星系华尔兹。位于前景的是扭曲变形的涡旋星系NGC 1532,在图中涡旋星系核心上方、具有明亮核心的椭圆星系是其伴星系NGC 1531。NGC 1532的一条充满气体尘埃的旋臂由于太靠近伴星系而被其引力作用扯向星系盘上方并形成丝缕结构。这场宇宙之舞产生了另一个戏剧性效果——由于相互间的潮汐作用,在NGC 1532中产生了新的整整一代蓝巨星,它们就是旋臂中的无数紫红色亮区。
This exquisite image was made using the 1.5-metre Danish telescope at the ESO La Silla Observatory, Chile. It is based on data obtained through three different filters: B, V and R. The field of view is 12 x12 arcmin.
本图由位于智利的ESO拉斯拉天文台的1.5米“丹麦”望远镜拍摄,由蓝、绿、红3个滤光通道的图像合成。视场大小12X12角分。  
  This image in high-resolution is available in the image archive.
本图的高清链接在下一楼可见。
  Credit: ESO/IDA/Danish 1.5 m/R.Gendler and J.-E. Ovaldsen
版权:ESO,国际数据分析团队,丹麦1.5米望远镜,以及两位拍摄者。
PS:这些紫色亮区一般称为星暴区域,它们是被其中心的蓝巨星辐射照亮的电离氢区。——gohomeman1注
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-8-13 16:55 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
本帖最后由 gohomeman1 于 2009-12-19 23:25 编辑

ESO大图,1.5米望远镜的效果已经不错了,当然比起哈勃的那些大图来,明显差很多。
http://www.eso.org/gallery/d/80064-5/ngc1532_gendler.tif  1920x1744,4.8MB

上图猛一看,大家是否觉得像个UFO啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-8-13 17:29 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
09 February 2009:Beautiful Sky over Paranal
2009.2.9:帕拉纳尔山上的美丽天空


                               
登录/注册后可看大图

This image, taken an early morning two weeks ago, shows with great clarity the amazing sky over Paranal, the home of ESO's Very Large Telescope (VLT) in Chile. The wonderful landscape of the Milky Way hangs in all its glory above three of the four 1.8-metre VLT Auxiliary Telescopes (ATs). They observe simultaneously, using interferometry to get a vision as sharp as if they used a telescope with a diameter equal to the largest distance between the telescopes, in this case, 48 metres. Because the larger 8.2-metre Unit Telescopes of the VLT are usually used individually, the four ATs have been added to the system to make full use of the interferometric laboratory. Facing the East,the remarkable photo shows the constellations Ophiuchus (the'snake-holder'), Sagittarius (the 'archer'), Scorpius (the 'scorpion'),and Triangulum Australe (the 'southern triangle'). The Centre of the Milky Way is just below the centre of the image.
本图摄于2周前的黎明,显示ESO在智利帕拉纳尔山上的美丽天空,甚大望远镜群(VLT,共4台)之家。灿烂的银河横亘在VLT镜群的3台1.8米口径辅助望远镜(ATs)上方。 它们采用干涉测量法同时观测同一天体,在特定方向上等效于它们间最大间距的巨型望远镜,就是说,相当于一个48米的巨镜!因为4台8.2米口径的VLT主镜常常有独立的观测任务,4台ATs就用于使干涉测量实验室发挥最大功效。从东方开始,天空中的群星构成了蛇夫座、人马座、天蝎座和南三角座。银心就在图中正中央下方天区。   
This image in high-resolution (TIF format, 13.9 MB) is available in the image archive.
本图的高清版(13.9MB的tif图片)见下一楼。  
Credit: ESO/Y. Beletsky
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-8-13 17:32 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
本帖最后由 gohomeman1 于 2009-12-19 23:29 编辑

ESO大图
http://www.eso.org/gallery/d/80608-3/ats_at_paranal_02.tif,3500x2333,23.9MB(上一楼是错误的数据)

http://www.eso.org/public/archives/images/large/ats.jpg,同上,2.4MB

凯克望远镜的主镜本身口径达10米,两者干涉使用时,在特定方向更相当于85米口径的巨型望远镜!
但是,凯克望远镜的方向确实是特定的,而ESO的各个辅助望远镜能够在多个方向移动,它们的干涉基线组合方向非常多,所以相对来说,VLTI灵活多了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

skyczheng 发表于 2009-8-13 17:56 | 显示全部楼层 来自: 河北省石家庄市 电信
上图猛一看,大家是否觉得像个UFO啊?
gohomeman1 发表于 2009-8-13 16:57


正在起飞中的UFO
回复 支持 反对

使用道具 举报

skyczheng 发表于 2009-8-13 17:58 | 显示全部楼层 来自: 河北省石家庄市 电信
看了拉斯拉天文台全景图,感叹天文学家找一个观星的地方真是不容易啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-8-14 16:22 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
本帖最后由 gohomeman1 于 2009-12-19 23:31 编辑

16 February 2009: Cosmic Butterfly
2009.2.16:宇宙“蝴蝶”


                               
登录/注册后可看大图

The Bug Nebula, NGC 6302, is one of the brightest and most extremeplanetary nebulae known. It is located about 4,000 light-years away,towards the Scorpius constellation (the 'scorpion'). The nebula is theswansong of a dying solar-like star lying at its centre. At about250,000 degrees Celsius and smothered in a blanket of hailstones, thestar itself has never been observed as it is surrounded by a dense discof gas and dust, opaque to light. This dense disc may be the origin ofthe hourglass structure of the nebula.
NGC 6302俗称蝴蝶星云,是最著名和最亮的行星状星云之一。它位于天蝎座,离我们约4000光年。这个星云是其中心如太阳般大恒星的最后绝唱。中心白矮星的表面温度约2.5万℃,由于周围充满不透明的尘埃、气体和冰块,它从没被观测到。这个浓密的尘埃盘可能是沙漏状星云的起源所在。
This colour image, which nicely highlights the complex structure ofthe nebula, is a composite of three exposures through blue, green andred filters. It was made using the 1.5-metre Danish telescope at theESO La Silla Observatory, Chile.
    本图由位于智利的ESO拉斯拉天文台的1.5米“丹麦”望远镜拍摄,美丽的彩色图像由蓝、绿、红3个滤光通道的(单色)图像合成。
  This image in high-resolution is available in the image archive.
  本图的高清链接在下一楼可见。
  Credit: ESO/IDA/Danish 1.5 m/R. Gendler, A. Hornstrup and  J.-E. Ovaldsen
版权:ESO,国际数据分析团队,丹麦1.5米望远镜,以及两位拍摄者。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-8-14 16:23 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
ESO大图
http://www.eso.org/gallery/d/81053-4/ESO-6302_cc.tif  1.5MB,1200x1117

本图显然拍摄较早,所以jpg大图已经在上一楼显示了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表