牧夫天文网

 找回密码
 加入牧夫(请注明天文爱好者,否则无法通过审核)

QQ登录

只需一步,快速开始

哈勃091201:NGC 7023,太空尘埃实验室

[复制链接]
gohomeman1 发表于 2009-12-3 13:51 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 浙江省宁波市 电信

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?加入牧夫(请注明天文爱好者,否则无法通过审核)

x
本帖最后由 gohomeman1 于 2010-5-6 17:23 编辑

http://www.spacetelescope.org/news/html/heic0915.html
Photo Release - heic0915: Blushing dusty nebula

欧洲哈勃信息中心新闻公报:2009年第15#,图片类:充满尘埃的反射星云 NGC 7023



                               
登录/注册后可看大图


http://www.spacetelescope.org/goodies/printlayouts/original/heic0915.tif,9.3MB

01-Dec-2009: A recent NASA/ESA Hubble Space Telescope image of part of NGC 7023, or the Iris Nebula, highlights a perfect dust laboratory in the sky.
2009.12.1:最新公布的NASA/ESA合作的哈勃太空望远镜拍摄的NGC 7023局部,它也称为Iris星云,一个精彩、完美的太空尘埃实验室。

评分

参与人数 1牧夫币 +15 收起 理由
水星人 + 15 原创翻译!

查看全部评分

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-12-3 13:54 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
本帖最后由 gohomeman1 于 2010-5-6 17:31 编辑

On Earth, we tend to find dust nothing more than a nuisance that blankets our furniture and causes us to sneeze. Cosmic dust can also be a hindrance to astronomers because cameras using visible light cannot see through it. However, studying cosmic dust in detail helps astronomers to pin down the ingredients of the raw mixture that eventually gives birth to stars.
在地球上,我们对尘埃的感觉倾向于弄脏我们的家具、甚至导致我们打喷嚏。对天文学家来说,宇宙尘埃也很讨厌,因为它们遮蔽了可见光。但是,宇宙尘埃的详细研究有助于天文学家确定最终成为恒星诞生的原始混合物。
This close-up of an area in the northwest region of the large Iris Nebula seems to be clogged with cosmic dust. With bright light from the nearby star HD 200775 [1] illuminating it from above, the dust resembles thick mounds of billowing cotton. It is actually made up of tiny particles of solid matter, with sizes from ten to a hundred times smaller than those of the dust grains we find at home [2]. Both background and foreground stars are dotted throughout the image.
本图是巨大的Iris星云西北部区域的特写,看来充斥着宇宙尘埃。沐浴在图外上方的明亮巨星HD 200775的星光下(注1),尘埃就像巨厚的棉花山般起伏。它们其实有细微的固体粒子组成,仅为我们家里发现的尘埃颗粒大小的1/10~1/100。画面中星罗棋布的红点是前景星和背景星。
NGC 7023 is a reflection nebula, which means it scatters light from a massive nearby star, in this case, HD 200775. Reflection nebulae are different from emission nebulae, which are clouds of gas that are hot enough to emit light themselves. Reflection nebulae tend to appear blue because of the way light scatters, but parts of the Iris Nebula appear unusually red.
NGC 7023是反射星云,也就是说,尘埃散射附近大质量恒星的星光才被我们看见。本例中,就是HD 200775(在DSS2大图中就是中央蓝巨星)。反射星云与发射星云不同,后者主要由灼热到能发射可见光的气体组成。因为散射的缘故,反射星云偏向于蓝色,但NGC 7023部分显示为不常见的红色。
Researchers studying the object are particularly interested in the region to the left and slightly above centre in the image, where they find dusty filaments to be redder than expected. An unknown chemical compound, most likely based on hydrocarbons, is responsible for the red tinge. The high resolution and sensitivity of Hubble’s instruments allow astronomers to study the area in detail. Images and spectra are only part of the analysis. On Earth, scientists are performing additional laboratory tests to assess better the exact chemical composition of the nebula.
研究者对图中左边延伸到中央的尘埃区域特别地感兴趣,因为这里的尘埃细丝呈现出乎意料的暗红色。一种未知的化合物,很可能是碳氢化合物,产生了这种微红色反光。哈勃高分辨率、高灵敏度的仪器给天文学家提供了该区域的详尽细节。数据分析不仅是照片和光谱,科学家还在地面实验室中进行各种化合物(光谱)实验,以更好地确定星云的化学组成。
NGC 7023 was discovered by Sir William Herschel in 1794; the nebula is in the constellation of Cepheus, the King, in the northern sky. NGC 7023 is approximately 1400 light–years from Earth and about six light-years across. This aethereal image was taken by Hubble's Advanced Camera for Surveys. Astronomers also used Hubble’s Near Infrared Camera and Multi-Object Spectrometer (NICMOS) instrument to try to determine which chemical elements are present in the nebula.
1794年,小威廉.赫歇尔发现了NGC 7023,它位于北天的仙王座,离地球约1400光年,本身大约6光年宽。本张飘逸的图像由哈勃的高级巡天相机(ACS)拍摄。天文学家还使用了哈勃的近红外相机和多目标光谱仪(NICMOS)以探索星云的化学元素组成。
PS:由于NICMOS已经宕掉很多年了,哈勃官网到今天还没宣布它已经可以投入科学工作。所以我认为本图如果不是5年前就拍摄的,就是今年刚拍摄的,NICMOS现在处于测试期中。——gohomeman1注
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-12-3 13:55 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
本帖最后由 gohomeman1 于 2009-12-3 14:00 编辑

ACS大图下载
http://www.spacetelescope.org/images/original/heic0915a.tif,3986X3861,32.0MB

http://www.spacetelescope.org/images/large/heic0915a.jpg,同上,6.2MB

下面的仙王座天区巨图下载
http://www.spacetelescope.org/images/original/heic0915b.tif,10170X10711,271.3MB

http://www.spacetelescope.org/images/large/heic0915b.jpg,同上,142.8MB
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-12-3 13:56 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
本帖最后由 gohomeman1 于 2009-12-3 15:26 编辑

Notes for editors:
附注和编辑者:
North is down, East is right. The field of view is 3.3 arcminutes. The image is a composite of four images obtained through blue, green, near-infrared and H-alpha filters.
图中北在下,东在右。图像视场3.3角分,由四个滤光器的图像组合而成,分别是蓝色、绿色、近红外和H-α发射线。(PS:欧洲哈勃中心这方面做得比哈勃官网差得多,这里的方位与上文的“northwest”是矛盾的。——gohomeman注)
[1] HD 200775 is about ten times the mass of the Sun.
1、HD 200775是一个质量10倍于太阳的蓝巨星。
[2] The typical sizes of cosmic dust grains range between a few hundredths of a micron and several microns.
2、尘埃粒子的直径从数微米到100多微米。

The Hubble Space Telescope is a project of international cooperation between ESA and NASA.
哈勃太空望远镜是美国宇航局和欧洲空间局的国际合作项目。
Image credit: NASA & ESA
图像版权:美国宇航局和欧洲空间局
These observations were obtained by a team led by Karl Gordon from the Space Telescope Science Institute in Baltimore, Maryland, USA.
本观测项目由美国马里兰州巴尔的摩市 太空望远镜科研所的Karl Gordon牵头的团队实施。

Contacts:
相关联系人
Colleen Sharkey
Hubble/ESA, Garching, Germany
德国加兴市,欧洲空间局哈勃项目部
Tel: +49 89 3200 6306
Cell: +49 151 153 73591
E-mail: csharkey@eso.org
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-12-3 13:58 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
本帖最后由 gohomeman1 于 2010-5-6 17:30 编辑

http://www.spacetelescope.org/images/html/heic0915b.html
A wide-field view of the region around NGC 7023
NGC 7023附近的宽视野天区图

http://www.spacetelescope.org/images/publicationjpg/heic0915b.jpg,13.0MB


                               
登录/注册后可看大图


A wide-field image of the region around NGC 7023 constructed from Digitized Sky Survey 2 data. The field of view is approximately 2.8 degrees x 2.9 degrees.
NGC 7023附近的宽视野天区图,数据来自第2代数字巡天项目。图像视场为2.8°X2.9°。
Credit: NASA, ESA and Digitized Sky Survey 2.
版权:美国宇航局,欧洲空间局,第2代数字巡天项目
Acknowledgment: Davide De Martin (ESA/Hubble)
特别感谢:欧洲空间局哈勃项目部,戴维德.马丁
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-12-3 14:07 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
本帖最后由 gohomeman1 于 2009-12-3 15:39 编辑

http://www.spacetelescope.org/videos/html/heic0915a.html

Zoom on NGC 7023
放大到NGC 7023

                               
登录/注册后可看大图


http://www.spacetelescope.org/videos/320px/heic0915a.mov,14.7MB

http://www.spacetelescope.org/videos/hd1080p_screen/heic0915a.mp4, 1080p, 32.2MB

Zooming in on NGC 7023, or the Iris Nebula, a reflection nebula located in the constellation of Cepheus, the King. With bright light from the nearby HD 200775 illuminating it from above, the dust in the nebula resembles thick mounds of billowing cotton. It is actually made up of tiny particles of solid matter. Both background and foreground stars are dotted throughout the image. Researchers studying the object are particularly interested in the region to the left and slightly above centre in the image, where dusty filaments appear redder than is expected.
放大到NGC 7023,一个位于北天的仙王座的反射星云。沐浴在图外上方的明亮巨星HD 200775的星光下,尘埃就像巨厚的棉花山般起伏。它们其实有细微的固体粒子组成。画面中星罗棋布的红点是前景星和背景星。研究者对图中左边延伸到中央的尘埃区域特别地感兴趣,因为这里的尘埃细丝呈现出乎意料的暗红色。
Credit: ESO, S. Brunier, Digitized Sky Survey 2, Adam Block/Mount Lemmon SkyCenter/University of Arizona (Board of Regents) and ESA/Hubble
版权:欧洲南方天文台(ESO), S. Brunier;第2代数字巡天项目,Adam Block/莱蒙山太空中心(MLSC)/亚利桑那大学(董事会)/欧洲空间局哈勃项目部
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-12-3 14:09 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
本帖最后由 gohomeman1 于 2009-12-3 17:12 编辑

http://www.spacetelescope.org/videos/html/heic0915b.html

Pan on NGC 7023
浏览NGC 7023星云

                               
登录/注册后可看大图

http://www.spacetelescope.org/videos/h264/heic0915b.mp4,3.8MB

http://www.spacetelescope.org/videos/hd720p_broadcast/heic0915b.zip,720p高清,54.9MB

Panning over NGC 7023, or the Iris Nebula, a reflection nebula located in the constellation of Cepheus, the King. With bright light from the nearby HD 200775 illuminating it from the lefthand side, the dust in the nebula resembles thick mounds of billowing cotton. It is actually made up of tiny particles of solid matter. Both background and foreground stars are dotted throughout the image. Researchers studying the object are particularly interested in the region to the left and slightly above centre in the image, where dusty filaments appear redder than is expected.
放大到NGC7023,一个位于北天的仙王座的反射星云。沐浴在图外上方的明亮巨星HD200775的星光下,尘埃就像巨厚的棉花山般起伏。它们其实有细微的固体粒子组成。画面中星罗棋布的红点是前景星和背景星。研究者对图中左边延伸到中央的尘埃区域特别地感兴趣,因为这里的尘埃细丝呈现出乎意料的暗红色。
Credit: ESA/Hubble
版权:ESA哈勃项目部
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-12-3 14:13 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
Iris Nebula,有译为彩虹星云的。其实,Iris 只在希腊语中是彩虹的意思,这个星云从后面的大图看,也不能想象为彩虹啊!
Iris 也有虹膜的意思,以及鸢尾花的意思,大家对比一下,哪个更像些?我还是不翻译为中文了吧!

鸢尾花 2.jpg
鸢尾花 1.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

物换星移 发表于 2009-12-3 14:54 | 显示全部楼层 来自: 福建省龙岩市 电信
这花主要产地是在哪里啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2009-12-3 15:09 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 电信
鸢尾花原产中原和日本以及法国,主要在欧洲被重视。
我国更喜欢的是百合花。
回复 支持 反对

使用道具 举报

搜星星 发表于 2009-12-4 12:41 | 显示全部楼层 来自: 北京市 鹏博士BGP
这么远的距离看起来象尘埃,但实际上是不是呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

msea 发表于 2009-12-13 14:16 | 显示全部楼层 来自: 江苏省连云港市 电信
[img][/img]梦幻的感觉
回复 支持 反对

使用道具 举报

nymggg 发表于 2009-12-24 12:13 | 显示全部楼层 来自: 广西桂林市 联通
喔嚯嚯,又是大图!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

人与自然 发表于 2010-4-9 01:29 | 显示全部楼层 来自: 广东省中山市 电信
支持楼主翻译时候的严谨作风和学术态度
回复 支持 反对

使用道具 举报

人与自然 发表于 2010-4-10 12:15 | 显示全部楼层 来自: 广东省中山市 电信
HD 200775的直径有多大啊?
震撼!
回复 支持 反对

使用道具 举报

人与自然 发表于 2010-4-10 12:21 | 显示全部楼层 来自: 广东省中山市 电信
1794年,小威廉.赫歇尔发现了NGC 7023,它位于北天的仙王座,离地球约1400光年
===========
这么说来,该星云属于银河系啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

diguonanren 发表于 2010-4-10 13:31 | 显示全部楼层 来自: 江苏省苏州市 电信
太牛X了。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

阿波罗神 发表于 2010-5-6 15:22 | 显示全部楼层 来自: 江西省上饶市 电信
图又全完了。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| gohomeman1 发表于 2010-5-6 17:22 | 显示全部楼层 来自: 浙江省宁波市 鄞州畅联信息技术有限公司
本帖最后由 gohomeman1 于 2010-5-6 17:25 编辑

这些都太久了,请自己找图吧。ESA的原始链接都在的。
你也知道的,现在的7.2版对上传大图支持极差,我都无法通过上传文件的方法来解决问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表