牧夫天文网

 找回密码
 加入牧夫(请注明天文爱好者,否则无法通过审核)

QQ登录

只需一步,快速开始

新西兰史上最大海洋环境灾难大图

  [复制链接]
人与自然 发表于 2012-6-11 19:34 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 广东省中山市 电信

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?加入牧夫(请注明天文爱好者,否则无法通过审核)

x
本帖最后由 人与自然 于 2012-6-11 19:43 编辑

编者按:
      丰盛湾,也称作普伦蒂湾(英文:Bay of Plenty,缩写BoP),新西兰北岛海湾普伦蒂湾大区即以此海湾命名。丰盛湾从科罗曼多半岛一直延伸至动部的Cape Runaway。丰盛湾由库克船长1769年航行至此时命名,库克船长当时意识到了这个地区的食物供给充足,而且他访问的几个毛利部落中,景况比他命名的贫穷湾(Poverty Bay)中见到的大不一样。(http://en.wikipedia.org/wiki/Bay_of_Plenty
       普伦蒂湾是新西兰最知名的旅游胜地之一,是海豚、鲸、海豹和企鹅等海洋生物的栖息地。2011年10月5日,一艘装载着1700吨重油的货轮“雷纳”号在新西兰北岛东部海域普伦蒂湾触礁,海运事故随即演变为漏油事故。由于海上天气恶劣,清油行动无法顺利展开,新西兰将遭遇历史上最重大的漏油和环境灾难。

注:这些图片不属于酷图,仅仅是唤起人们对大自然和生态环境的重视与保护。考虑到本次海上石油泄漏有较多中文报道,内容大同小异,也就不翻译了。

在北岛的地理位置
NZ-Bay_of_Plenty.png

在新西兰的位置

Position_of_Bay_of_Plenty.png
新浪的报道http://tech.sina.com.cn/geo/environment/news/2011-10-13/0940925.shtml
       新浪环球地理讯 北京时间10月13日消息,据美国国家地理网站报道,美国“国家地理新闻”网站刊登了一组照片,展现新西兰货轮漏油事故造成的破坏。5日,在利比里亚注册的“雷纳”号货轮在新西兰北岛海域触礁并引发漏油事故,泄露的石油达到数百吨。新西兰government10日宣布,这是新西兰历史上“最严重的海洋环境灾难”。
  1.变黑的海滩

                               
登录/注册后可看大图

  11日,新西兰陶兰加,人们走在被漏油污染的海滩上。随着漏油事故的发生,附近海滩变成黑色,一些海鸟也惨遭污染。《新西兰先驱报》报道称,新西兰海事局主任凯瑟琳-泰勒表示,由于遭遇恶劣天气,救援人员很难接近“雷纳”号。泰勒说:“我们在海洋面前非常无助,很难找到快速解决方案。”目前,“雷纳”号在距离海岸大约14英里(约合22公里)的海域搁浅。

  2.被漏油覆盖的企鹅

                               
登录/注册后可看大图

  7日,新西兰陶兰加的野生动物援救中心,获救的企鹅等待清理身上的漏油。目前,这家援救中心已经帮助9只海鸟清理漏油,负责人布莱特-加特莱尔对《新西兰先驱报》表示这一数量还会增加。他说:“这片海域生活着很多海鸟。我们认为将有大量被漏油污染的动物送到这里,这种可能性极高。”

  3.摆脱油污的企鹅

                               
登录/注册后可看大图

  11日,新西兰陶兰加的野生动物援救中心,一只获救的企鹅刚刚清理掉身上的油污,正摆出姿势供媒体拍照。《新西兰先驱报》报道称,运营出事油轮的Costamare Inc。公司承担清理工作产生的所有费用,包括照料受伤野生动物的费用。援救中心主任对《新西兰先驱报》表示:“我们不必担心费用问题,费用由运营油轮的公司承担。”

     4.鹭鸶惨遭污染

                               
登录/注册后可看大图

  8日,新西兰陶兰加的一个野生动物救援中心,工作人员正在清理鹭鸶身上的漏油。无论粘在身上还是进入体内,漏油都会给海鸟带来巨大伤害。粘上漏油后,海鸟会用嘴啄羽毛,试图清理有毒的原油。在此过程中,它们可能误将漏油吞入体内,导致内伤。漏油最终破坏海鸟的防水油脂,让冰冷的海水直接接触皮肤,致使海鸟体温过低。这种影响在寒冷地区尤为明显。

  5.搁浅的货轮

                               
登录/注册后可看大图

  5日,新西兰陶兰加的阿斯特莱布礁,搁浅之后的“雷纳”号处于一种不稳定状态。《新西兰先驱报》报道称,这艘货轮装载1700吨原油和2100个集装箱,目前的状况越发不稳定,最多将有70个集装箱坠落海洋。新西兰海事官员对《新西兰先驱报》表示,“雷纳”号上大约有11个集装箱装载有害物质。庆幸的是,这些集装箱尚未坠入海洋。

  6.浮油

                               
登录/注册后可看大图

  9日,“雷纳”号的漏油仍在继续,海面上出现一条“油蛇”。3月,在马耳他注册的“M.S. Oliva”号货轮因在英属特里斯坦-达库尼亚群岛一偏远岛屿附近海域遭遇恶劣天气搁浅并出现裂缝。漏油扩散了8英里,数千只鸟惨遭污染,包括濒危跳岩企鹅。
  
       7.清理漏油

                               
登录/注册后可看大图

  11日,新西兰陶兰加的一片海滩,工作人员多萝西娅-施特劳斯正在清理漏油。据《新西兰先驱报》报道,新西兰government组织了20个应急响应小组,每组200人,负责清理海岸上的漏油。在海事局登记的自愿进行清理工作的志愿者数量达到1000人左右。
  1989年,“埃克森瓦尔迪兹”号油轮在阿拉斯加海域发生漏油事故。参与事故救援的专家米歇尔-鲍法蒂尔在2010年接受“国家地理新闻”网站采访时指出,以往的经验证明清理人员很容易忽视“看不见”的漏油。1992年,工作人员离开“瓦尔迪兹”号漏油清理现场,他们并未意识到地下仍存在大量漏油。即使到了今天,很多漏油仍旧存在于地下。鲍法蒂尔就职于宾夕法尼亚州坦普尔大学的土木与环境工程系。(孝文)

评分

参与人数 1牧夫币 +22 收起 理由
yangjj76 + 22 赞一个!

查看全部评分

 楼主| 人与自然 发表于 2012-6-11 19:36 | 显示全部楼层 来自: 广东省中山市 电信
本帖最后由 人与自然 于 2012-6-11 19:45 编辑

人民网的报道
http://energy.people.com.cn/h/2011/1020/c227931-2914291332.html

                               
登录/注册后可看大图

                               
登录/注册后可看大图

       10月5日,一艘装载着1700吨重油的货轮“雷纳”号在新西兰北岛东部海域触礁,海运事故随即演变为漏油事故。由于海上天气恶劣,清油行动无法顺利展开,雷纳号成了一颗悬浮在海面上的定时炸弹,一旦沉没,更多的石油和剧毒化学物质落入海中,新西兰将遭遇历史上最糟糕的漏油和环境灾难。新西兰不久前解禁了深海石油开采,数周后大选又将来临,尽管1700吨原油还不及去年墨西哥湾漏油量(62.7万吨)的零头,但在这个敏感的时刻,这起突发事件还是掀起了不小的波澜。
       触礁引发原油泄漏
       据美联社报道,触礁后的“雷纳”号前半段扎入暗礁,后半段浮在水面,事故发生当日即漏油20余吨,在海面上形成一条长5公里的浮油带,10日,受风浪影响,货轮船身在礁石上发生移动,更多石油进入海中,截止记者发稿,“雷纳”号泄漏的原油已超过350吨。
       新西兰环境部长尼克·史密斯11日表示,漏油事故已酿成新西兰有史以来最严重的环境事故,清理工作可能需要持续数周,事故发生原因目前还在调查中。事发当日风平浪静,且“雷纳”号拥有清楚标识出暗礁的导航图,在这样的情况下触礁让调查人员感到十分费解。“雷纳”号的拥有者——希腊Costamare公司并未给出有关触礁原因的任何信息,只是表示正全力与新西兰当局合作,最大程度降低漏油对环境造成的影响。
       新西兰海事局表示,9日已派出特别工作组清理仍留在船上的石油,但次日因海上环境恶劣被迫中断,总计转移出的石油不足10吨。
       雷纳号建于1990年,出事时船上装载着1368个集装箱,其中除了1700吨重油,还有11个集装箱装有剧毒化学物质,包括4集装箱遇水会产生有毒易燃气体的铁矽,截止13日上午,已有88个集装箱滑落入海,且这个数字还在继续上升。
新西兰交通部长史蒂夫·乔斯称,最糟糕的情况是“雷纳”号在当前所处的位置沉没,由于该区域属于深水海域,届时原油清理将非常困难,新西兰government方面表示已做好最坏打算。
       “我们的天堂消失了”
        新西兰总理约翰·基9日乘直升机赴北岛东部陶朗阿港附近海域,视察由“雷纳”号货轮触礁、漏油带来的影响,同一天当局启动了清理工作,而此时距离触礁事故已过去4天。government迟缓的行动遭到了广泛批评,泄漏的原油已登陆附近海滩,给当地旅游、捕鱼和生态环境造成了糟糕的负面影响。
       事故发生后,《新西兰先驱报》感慨“雷纳”号让“我们的天堂消失了”,截止13日,已有数百只海鸟和鱼因此死亡,附近的海滩开始出现油污。新西兰海事局主席泰勒警告称,目前出现在海滩的油污只是最初泄漏的原油,情况还在持续恶化,更多的原油还在继续进入海洋。
       英国《每日镜报》报道称,一旦搁浅在普伦蒂湾的“雷纳”号沉没,后果将不堪设想。普伦蒂湾是新西兰最知名的旅游胜地之一,也是海豚、鲸、海豹和企鹅等海洋生物的栖息地。世界野生动物基金会(WWF)指出,货轮沉没将给当地生态和旅游业带来难以估量的损失,彻底消除漏油带来的影响需要数年时间。有消息称,不少准备圣诞节来此度假的游客已经取消了宾馆预订。
       深海采油恐受影响
       8月30日,新西兰government公布了全新能源战略,决定解除此前对深海油气开采的限制。目前新西兰陆上石油资源已达到峰值,产量开始呈现下降趋势,但深海石油尚未得到开发,勘探潜力被各方看好。
       漏油事件将对新西兰的深海石油开采计划产生直接影响,在野的工党主席菲尔·戈夫13日承诺将延缓任何深海采油活动,“除非我们可以绝对确保安全,否则必须禁止深海开采活动,而现在显然没有确保安全的手段。”戈夫的表态得到了绿党的支持,绿党指出,“雷纳”号整船总共只载有1700吨石油,但它给新西兰造成的环境影响足以给大家敲响警钟。“这次的漏油相对而言影响不大,但如果启动深海开采,一旦出事必然是大事件,这是新西兰无法承受的。”绿党联合主席罗塞尔·诺曼说。
       但government方面似乎无意终止既定的深海采油计划,并称开采真正启动尚需数年,这次的漏油事故源于货轮触礁, 二者不具任何可比性。目前新西兰的深海采油计划正处于勘探阶段,但最近几次在位于东海岸Ruakumara 盆地的勘探活动遭到当地居民的激烈反对。
       新西兰的石油需求近几年并未呈现上扬趋势,但由于产量下降,对进口石油的依赖度仍居高不下。新西兰自产的石油多为轻质低硫石油,但国内精炼加工设备主要使用酸性油,所以本国出产的石油大部分用于出口。自2008年以来,石油出口已成为新西兰第四大创汇手段,这也是government急于开放深海石油开采的根本原因。(于欢)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 人与自然 发表于 2012-6-11 19:36 | 显示全部楼层 来自: 广东省中山市 电信
本帖最后由 人与自然 于 2012-6-11 19:54 编辑

《大西洋月刊焦点视野》的报道
http://www.theatlantic.com/infocus/2011/10/oil-spill-disaster-on-new-zealand-shoreline/100169/

The Liberian-flagged container ship Rena, stuck aground on a reef off the coast of Tauranga, New Zealand, on October 13, 2011. (AP Photo/Natacha Pisarenko)

The Liberian-flagged container ship Rena, stuck aground on a reef off the coast of Tauranga, New Zealand, on October 13, 2011. (AP Photo/Natacha Pisarenko)


                               
登录/注册后可看大图
2
A man looks at waves coming in at Papamoa beach dirty with fuel oil from the Liberian-flagged container ship Rena stuck aground on a reef off the coast of Tauranga, New Zealand, on October 13, 2011. (AP Photo/Natacha Pisarenko) #


                               
登录/注册后可看大图
3
The stricken Rena is pounded by waves on October 13, 2011 in Tauranga, New Zealand. The ship's Filipino captain has been charged and is facing an NZ$10,000 fine or 12 months jail. (Mike Hewitt/Getty Images) #


                               
登录/注册后可看大图
4
A fly-over shot of stranded cargo vessel Rena, grounded on Astrolabe Reef, on October 12, 2011 in Tauranga, New Zealand. (Maritime New Zealand/Mark Alen via Getty Images) #


                               
登录/注册后可看大图
5
The Liberian-flagged container ship Rena, stuck aground on a reef off the coast of Tauranga, New Zealand, on October 14, 2011. (AP Photo/Natacha Pisarenko) #
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 人与自然 发表于 2012-6-11 19:48 | 显示全部楼层 来自: 广东省中山市 电信
本帖最后由 人与自然 于 2012-6-11 19:55 编辑


                               
登录/注册后可看大图
6
An aerial view of Tauranga beaches dirty with fuel oil from the Liberian-flagged container ship Rena on October 13, 2011. (AP Photo/Natacha Pisarenko) #


                               
登录/注册后可看大图
7
Papamoa beach, dirty with fuel oil from the Liberian-flagged container ship Rena stuck aground on a reef off the coast on October 13, 2011. (AP Photo/Natacha Pisarenko) #


                               
登录/注册后可看大图
8
A dead seabird on the shore as thick fuel-oil from the stricken container ship Rena fouls beaches at Papamoa, near Tauranga, on October 12, 2011. (Reuters/Mike Hutchings) #


                               
登录/注册后可看大图
9
A woman walks by a sign placed at Mount Maunganui beach damaged with fuel oil from the container ship Rena stuck aground on a reef off the coast of Tauranga, New Zealand, on October 14, 2011. (AP Photo/Natacha Pisarenko) #


                               
登录/注册后可看大图
10
New Zealand army soldiers start to clear the oil from Papamoa Beach, on October 13, 2011 in Tauranga, New Zealand. (Mike Hewitt/Getty Images) #


                               
登录/注册后可看大图

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 人与自然 发表于 2012-6-11 19:48 | 显示全部楼层 来自: 广东省中山市 电信
本帖最后由 人与自然 于 2012-6-11 19:56 编辑


                               
登录/注册后可看大图

11
The stricken Rena leaks more oil on October 13, 2011 in Tauranga, New Zealand. (Mike Hewitt/Getty Images) #


                               
登录/注册后可看大图
12
The Rena lists helplessly on the reef on October 13, 2011 in Tauranga, New Zealand, containers spilling sideways. (Mike Hewitt/Getty Images) #


                               
登录/注册后可看大图
13
Debris from containers that have toppled from the stranded Rena float nearby, about 14 miles off the east coast of New Zealand's North Island on October 13, 2011. (Reuters/Martime New Zealand/Handout) #


                               
登录/注册后可看大图
14
Shipping containers that have fallen off the container ship Rena are washed up on the shore of Motiti Island, New Zealand, on October 12, 2011. (AP Photo/The New Zealand Herald, Alan Gibson) #


                               
登录/注册后可看大图
15
People try to empty a container that spilled debris after it washed up on Mount Maunganui beach this morning from the Liberian-flagged container ship Rena, stuck off the coast of Tauranga, New Zealand,on October 13, 2011. (AP Photo/Natacha Pisarenko) #
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 人与自然 发表于 2012-6-11 19:49 | 显示全部楼层 来自: 广东省中山市 电信
本帖最后由 人与自然 于 2012-6-11 19:57 编辑


                               
登录/注册后可看大图
16
Local residents come to look at a washed up container with its cargo of packets of partly-cooked hamburgers littering the beach on October 13, 2011 in Tauranga, New Zealand. (Mike Hewitt/Getty Images) #


                               
登录/注册后可看大图
17
A bird eats a burger after a container spilled debris of burger patties when it washed up on Mount Maunganui beach this morning from the container ship Rena stuck aground on a reef off the coast of Tauranga, New Zealand, on October 13, 2011. (AP Photo/Natacha Pisarenko) #


                               
登录/注册后可看大图
18
Oil from the stricken vessel Rena coats Papamoa Beach on October 13, 2011 in Tauranga, New Zealand. (Mike Hewitt/Getty Images) #


                               
登录/注册后可看大图
19
A seal in a cage during a cleaning session to remove fuel oil from its body at the wildlife facility in Tauranga, New Zealand, on October 14, 2011. The seal was rescued from the sea polluted by leaked oil from the container ship Rena that has already spilled hundreds of tons of oil since it ran aground October 5 on Astrolabe Reef. (AP Photo/Natacha Pisarenko) #


                               
登录/注册后可看大图
20
A penguin found on the beach coated in oil is washed at the Oiled Wildlife Response unit set up in a makeshift camp on October 8, 2011 in Tauranga, New Zealand. The belly of the penguin is normally colored white. (Bradley Ambrose/Getty Images) #
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 人与自然 发表于 2012-6-11 19:49 | 显示全部楼层 来自: 广东省中山市 电信
本帖最后由 人与自然 于 2012-6-11 19:59 编辑


                               
登录/注册后可看大图
21
Soldiers continue the clean up operations after more oil from the stricken vessel Rena washed up along the Bay of Plenty coastline, on October 13, 2011 in Tauranga, New Zealand. (Mike Hewitt/Getty Images) #


                               
登录/注册后可看大图
22
A volunteer holds up a dead seabird as thick fuel-oil from the stricken container ship Rena fouls beaches at Papamoa, near Tauranga, on October 12, 2011. (Reuters/Mike Hutchings) #


                               
登录/注册后可看大图
23
A shell lies in fouled sand as a wave with fuel oil washes up on Papamoa Beach, spilled by the stricken container ship Rena, on October 12, 2011. (AP Photo/Natacha Pisarenko) #


                               
登录/注册后可看大图
24
Tracks left in the sand from machinery used to clean Papamoa Beach, damaged with fuel oil from the Rena, off the coast of Tauranga, New Zealand, on October 14, 2011. (AP Photo/Natacha Pisarenko) #


                               
登录/注册后可看大图
25
Soldiers scour the beach next to a damaged container on October 14, 2011 in Tauranga, New Zealand. (Mike Hewitt/Getty Images) #


                               
登录/注册后可看大图

26
Local volunteers gather deer skins -- cargo washed up on the beach from the stricken ship Rena on October 13, 2011 in Tauranga, New Zealand. (Mike Hewitt/Getty Images) #
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 人与自然 发表于 2012-6-11 19:51 | 显示全部楼层 来自: 广东省中山市 电信
本帖最后由 人与自然 于 2012-6-11 19:59 编辑


                               
登录/注册后可看大图
27
The Rena, a stranded and damaged container ship, is pounded by waves on October 13, 2011 near Tauranga, New Zealand. (Mike Hewitt/Getty Images) #


                               
登录/注册后可看大图
28
A volunteer picks up a dead bird affected by fuel oil from the container ship Rena stuck aground on a reef off the coast of Tauranga, New Zealand, on October 13, 2011. (AP Photo/Natacha Pisarenko) #


                               
登录/注册后可看大图
29
A large crack in the external hull of the Rena is visible in this fly-over shot of the stranded cargo vessel on Astrolabe Reef, on October 12, 2011 near Tauranga, New Zealand. (Maritime New Zealand via Getty Images) #


                               
登录/注册后可看大图
30
Fractured steel structures onboard the stricken container ship Rena, on October 13, 2011, more than a week after it struck the Astrolabe Reef. (Reuters/Svitzer/Handout) #
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 人与自然 发表于 2012-6-11 19:52 | 显示全部楼层 来自: 广东省中山市 电信
本帖最后由 人与自然 于 2012-6-11 20:00 编辑

最后两张


                               
登录/注册后可看大图
31
A tugboat and a helicopter work around the grounded cargo ship Rena near Tauranga, New Zealand, on October 13, 2011. About 88 containers have fallen off the deck of the 775-foot (236-meter) vessel as it has listed increasingly in stormy ocean conditions. (AP Photo/New Zealand Defence Force via Maritime New Zealand, Nicole Munro) #


                               
登录/注册后可看大图
32
One of the rescued oil-coated penguins recuperates in a water tank, seen during a media call at the oiled wildlife center in Tauranga on October 11, 2011 in Tauranga, New Zealand. (Bradley Ambrose/Getty Images) #
一只被清洗掉身上油污的企鹅
回复 支持 反对

使用道具 举报

ahwz11 发表于 2012-6-11 19:55 | 显示全部楼层 来自: 贵州省贵阳市 电信
国外超载也不少哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

nebula2012 发表于 2012-6-11 20:10 | 显示全部楼层 来自: 福建省福州市台江区 电信
时间能改变一切,大海的自净能力很强,没什么大不了的
回复 支持 反对

使用道具 举报

天道无极 发表于 2012-6-11 20:11 | 显示全部楼层 来自: 马来西亚
货柜冲上岸时就去“洗劫”吧~

点评

可惜,中国农民不在。  详情 回复 发表于 2016-4-21 08:09
回复 支持 反对

使用道具 举报

hy2016 发表于 2012-6-11 20:37 | 显示全部楼层 来自: 广西玉林市 联通
每年都不知道发生多少次原油泄漏了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

君临天下 发表于 2012-6-11 20:56 | 显示全部楼层 来自: 黑龙江省哈尔滨市 联通
在修复有扛不住人嚯嚯!
回复 支持 反对

使用道具 举报

五行星之一土星 发表于 2012-6-11 21:06 | 显示全部楼层 来自: 山东省威海市 联通
地球将来能毁在人类的手中
回复 支持 反对

使用道具 举报

卩s幽幽灬冰麒麟 发表于 2012-6-11 21:53 | 显示全部楼层 来自: 浙江省嘉兴市 电信
大惊小怪,天艹蚣庑猿很是淡定。
回复 支持 反对

使用道具 举报

天文爱好者LZJ 发表于 2012-6-11 22:31 | 显示全部楼层 来自: 广西钦州市 电信
我什么也不知道。
回复 支持 反对

使用道具 举报

白鲸 发表于 2012-6-11 22:54 | 显示全部楼层 来自: 澳大利亚 新南威尔士州悉尼市Telstra电讯
哎~~~白鲸的家园啊!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

soso9981 发表于 2012-6-12 12:50 | 显示全部楼层 来自: 河北省秦皇岛市 联通
我们人类欠这颗星球的,早晚都要为此买单~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

闪电般放寒假 发表于 2012-6-16 14:12 | 显示全部楼层 来自: 上海市 电信
石油,人类贪婪的标志。
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表