牧夫天文网

 找回密码
 加入牧夫(请注明天文爱好者,否则无法通过审核)

QQ登录

只需一步,快速开始

绝对精品:波澜壮阔、大美南极—大西洋月刊10月10日最佳作

[复制链接]
人与自然 发表于 2012-10-11 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 广东省佛山市 (三水区)电信

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?加入牧夫(请注明天文爱好者,否则无法通过审核)

x
本帖最后由 人与自然 于 2012-10-12 00:01 编辑

(时间问题,翻译慢慢来)
编者按:
宇宙、星空、极光、地理、地质、动物,人与自然和谐共生,在极度荒凉偏僻的南极,却上演了一幕幕波澜壮阔,大美无疆的视觉饕餮大餐大剧,精妙地解释了美学的最高内涵与精髓,值得人们去探索、欣赏、沉醉和保护,这就是美丽得让人震撼的南极!
来源:http://www.theatlantic.com/infocus/2012/10/scenes-from-antarctica/100384/

Summer is returning to Antarctica and researcher teams from around the world are heading south for the (relatively) warm season. Among them are members of a Russian team that drilled into Lake Vostok last February. Vostok is a subglacial lake some 4,000 meters below the surface of the ice, and the plan is to send a robot down there this summer to collect water samples and sediments from the bottom. Research also continues at the South Pole Telescope, the IceCube Neutrino Observatory, and dozens of other locations around Antarctica. Gathered here are recent images of Antarctica, its environment, and some of the scientific work taking place there. [37 photos]
夏天来啦,科研团队都在利用这个温暖的季节,朝着南极进发。其中,俄罗斯科研探险队于2月份进入到沃斯托克湖(英语:Lake Vostok,又译福斯多克湖、复斯图湖、东方湖,是南极洲140个以上冰下湖、地下水体最大者,也是世界最大的冰下湖)这个冰层之下4000米湖泊的区域进行考察,并抽取湖水进行研究,并继续安装南极天文望远镜,这是冰立方中微子天文台(IceCube Neutrino Observatory)的重要成分。以下是南极绝美风光和科学家们工作的场景。

Halos and sundogs appear around the sun, in the icy air over the geographic south pole, on December 30, 2011. (National Science Foundation/Deven Stross)
南极冰冷空气中的日晕和幻日现象


                               
登录/注册后可看大图
2
The IceCube lab, illuminated by moonlight. Scientists are using the world's biggest telescope, buried deep under the South Pole, to try to unravel the mysteries of tiny particles known as neutrinos, hoping to shed light on how the universe was made. (Reuters/Emanuel Jacobi/NSF) #
月光下的冰立方中微子天文台(IceCube Neutrino Observatory)。“冰立方”(ICECUBE)的中微子天文台,以揭示出来自外太空并不断轰击地球的宇宙射线及粒子的“来源”,解开 科学家们研究了十多年的“宇宙射线来源”之谜。这台耗资2.71亿美元,被科学家们称作“冰立方”(ICECUBE)的中微子天文台最后一批探测器计划2010年12月份安装到位(互动百科)。

评分

参与人数 2牧夫币 +80 收起 理由
zheng123 + 50 赞一个!
yangjj76 + 30 很给力!

查看全部评分

 楼主| 人与自然 发表于 2012-10-11 21:36 | 显示全部楼层 来自: 广东省佛山市 (三水区)电信
本帖最后由 人与自然 于 2012-10-11 23:38 编辑

一组南极图
ElephantIsland,Antarctica.jpg

Iceberg_in_the_Gerlache,_Antarctica.jpg

antarctica-33.jpg

Nature_Other_Antarctica_007262_.jpg

seals-sleeping-on-ice-antarctica-pictures-widescreen-wallpapers.jpg

moonantarctica_behrens_f.jpg

Stars-over-Antarctica.jpg

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 人与自然 发表于 2012-10-11 21:37 | 显示全部楼层 来自: 广东省佛山市 (三水区)电信
本帖最后由 人与自然 于 2012-10-12 00:00 编辑


                               
登录/注册后可看大图
3
The Peltier Channel separates Doumer and Wiencke Islands Antarctica's Palmer Archipelago. It was named for Jean Peltier, a noted French physicist. Photo taken on May 17, 2012. (National Science Foundation/Janice O'Reilly) #
珀尔帖水道(Peltier Channel)风光,这条海峡长约10公里,以法国物理学家吉恩.珀尔帖(Jean Peltier)的名字命名,分隔了杜美岛和维恩克岛。
维恩克岛属于Palmer Archipelago (亦译帕默)群岛,亦称南极群岛(Antarctic Archipelago)。南极洲半岛西北面的岛群。与南极洲半岛隔有热尔拉什海峡和俾斯麦海峡。包括昂韦尔(Anvers)岛(长74公里〔46哩〕、宽56公里〔35哩〕)、列日岛、布拉班特(Brabant)岛和维恩克(Wiencke)岛。1898年为比利时探险家德热尔拉什(Adrien de Gerlache)所发现。


                               
登录/注册后可看大图
4
Nacreous clouds, observed on January 6, 2011. These polar stratospheric clouds at 80,000 feet are the highest of all clouds. They only occur in the polar regions when the stratospheric temperature dips below 100 degrees below zero Fahrenheit (-73 C). They are also the site of chemical reactions that break down ozone in the upper atmosphere and contribute to the creation of the ozone hole above Antarctica. (National Science Foundation/Kelly Speelman)
珠母云(nacreous clouds),又称极区平流层云,高挂在距离地面8万英尺的地方,地球上只有极地才会出现这种云


                               
登录/注册后可看大图

5
Construction crew members stand in front of the South Pole Telescope (SPT). Joshua Miller, Ryan Kunz, John R. Mallon III, Chris Kendal and Eric Nichols assembled the ground shield (the 'squarish' outer rim) around the 10-meter parabolic dish during the 2011-12 austral summer. The shield will help prevent ground reflection interference. The SPT is examining Cosmic Microwave Background and Dark Matter. Photo taken on January 11, 2012. (National Science Foundation/John Mallon III) #
探险科研队员和安装队员在南极天文望远镜防护罩前合影。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 人与自然 发表于 2012-10-11 21:38 | 显示全部楼层 来自: 广东省佛山市 (三水区)电信
本帖最后由 人与自然 于 2012-10-12 19:00 编辑


                               
登录/注册后可看大图
6
A magnificent green aurora australis encompasses the South Pole Telescope (SPT) at Amundsen-Scott South Pole Station, on May 15, 2012. The SPT, designed to study the Cosmic Microwave background. is the largest telescope ever deployed at the South Pole. (National Science Foundation/Sven Lidstrom) #
南极望远镜(The South Pole Telescope,简称SPT)绿色极光。
SPT是位于南极洲南极点阿蒙森-史考特南极站的10米(394英寸)直径的射电望远镜。它是一个微波/毫米波望远镜,观测的频率范围在70-300千兆赫兹(GHz)之间。南极望远镜的主要科学任务是调查南天球数千个星系团之间的联系,这些星系团可能约束暗能量的作用而处于平衡状态。
这个望远镜由芝加哥大学、柏克莱加州大学、凯斯西储大学、伊利诺伊大学厄巴纳-香槟分校、史密松天体物理台、科罗拉多大学博尔德分校、麦吉尔大学和戴维斯加利福尼亚大学等八所大学或机构组成的工作小组共同运行,由美国国家科学基金会提供资金支持。(维基百科
以下是SPT俯瞰。

                               
登录/注册后可看大图





                               
登录/注册后可看大图
7
What appears to be dirty snow in this aerial photo of Cape Washington are actually groups of emperor penguins, seen on November 2, 2011. Dr. Paul Ponganis and his team (Scripps Institution of Oceanography) have been studying emperor colonies throughout the Ross Sea area for decades. (National Science Foundation/Dr. Paul Ponganis) #
这张关于华盛顿角的航拍图,看起来似乎脏兮兮的雪,其实是一大群帝企鹅。



                               
登录/注册后可看大图
8
Emperor penguin adults attending to their chicks at Cape Crozier, Ross Island, Antarctica, on October 15, 2011. Dr. Paul Ponganis (University of California-San Diego Scripps Institution of Oceanography) and his research team study penguins' diving behavior. Emperors can dive to depths of 500 meters for five to 12 minutes at a time. (National Science Foundation/Dr. Paul Ponganis) #
帝企鹅的真容





回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 人与自然 发表于 2012-10-11 21:39 | 显示全部楼层 来自: 广东省佛山市 (三水区)电信
本帖最后由 人与自然 于 2012-10-12 19:14 编辑


                               
登录/注册后可看大图
9
A helicopter carries the SkyTEM instrument, an electromagnetic mapping tool, on November 29, 2011. The TEM in SkyTEM stands for 'transient electromagnetic method,' which refers to a method of creating a magnetic field using a 24-meter by 16-meter transmitter loop. A current running around the farme creates the magnetic field, which penetrates into the ground. Scientists are mapping the coastal areas of Antarctica with SkyTEM. (National Science Foundation/Peter Rejcek) #
http://story.dbw.cn/system/2012/03/28/053773168.shtml
       研究人员将SkyTem悬挂于直升机下面,通过它来描绘厚厚的冰层下面的地貌,这是使用其他方法很难获取的。
美国和丹麦等国组成的联合研究小组在南极麦克默多干谷地区,首次使用空中电阻探测仪,绘制出南极地下水和冰层的分布图,为揭示冰河环境下微生物生态系统的特点提供了帮助。
  空中电阻探测器的主要组件是丹麦研究人员开发的勘探系统SkyTem,该系统由一个象线圈一样的大天线构成,天线产生的电流聚集于地面,通过测定它的感应磁场来确定物质表面的电阻率,然后利用这些数据来绘制地下水、永冻土、岩石、冰和冰川等的表面特征。
  研究人员将SkyTem悬挂于直升机下面,通过它来描绘厚厚的冰层下面的地貌,这是使用其他方法很难获取的。“几十年来,地球物理学家一直试图获取南极地下水图像资料,但由于永久冻土太厚或被厚厚的冰川覆盖而始终没有成功。”参与研究的加州大学圣克鲁兹分校的斯拉沃克·杜拉克说,“经过几周的努力,SkyTem所揭示的麦克默多干谷深层水文系统的情况,比上世纪70年代以来通过艰难的系列钻孔所获取的所有资料都要多。”
  美国科学基金会南极地球科学项目负责人亚历山大·伊森认为,在冰雪覆盖的南极开展科学研究,意味着科研人员需要创新研究技术和方法。“令人欣慰的是研究人员已成功地应用了这些方法并有所斩获。”
  丹麦奥胡斯大学伊斯本·奥肯说,他们发明的这项技术设备已被用于对世界许多地区的考察活动,但却是第一次用于对南极开展探测。“我们从没有在具有如此挑战性环境中开展工作的经验。”
  通过使用这个对环境非侵入式探测仪,并将其与考察地表下微生物生态系统的传统研究相结合,科学家能够探究那些与该环境条件相似的其他行星存在生命的可能性。
  根据研究计划,研究人员将对南极多个地区开展探测,比如泰勒冰川,这里包含了一个冰河下微生物生态系统,该系统的寒冷和黑暗程度与火星上的环境相似,可为人们探究火星上的生命提供帮助。


                               
登录/注册后可看大图
10
The full moon over DeLaca Island, located close to Palmer Station, on April 6, 2012. The island is named for Ted DeLaca, a biologist who worked in the in the early 1970s. (National Science Foundation/Edward Quintanilla) #
DeLaca Island岛上的满月,这个岛是为纪念70年代早期在这里工作的科学家Ted DeLacarea,以其名字命名的岛屿。这是岛位于帕尔默站(Palmer)附近,帕尔默站是美国设在南极的考察站,该站以美国南极探险家、“英雄”号船长纳撒尼尔·帕尔默(1799~1877)的姓氏命名,位于昂韦尔岛上,地理坐标为64°46′S。


                               
登录/注册后可看大图
11
An aurora with rainbow colors illuminates the night sky near McMurdo Station, on July 15, 2012. (National Science Foundation/Deven Stross) #
克默多站(Mcmurdo Station)仿佛如彩虹的极光。麦克默多站是所有南极考察站中规模最大的一个,位于南纬78度、东经166度,由美国于1956年建成,有各类建筑200多栋,麦克默多站(McMurdo Station)是南极洲最大的科学研究中心,可容纳1,258人。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 人与自然 发表于 2012-10-11 21:40 | 显示全部楼层 来自: 广东省佛山市 (三水区)电信
本帖最后由 人与自然 于 2012-10-13 22:06 编辑


                               
登录/注册后可看大图
12
South Pole employees remove snow from the top of buildings during the winter darkness, on May 9, 2012. Red lights are used outside to minimize light pollution during the winter, to lessen the impact on the scientific telescopes. An almost full moon illuminates the darkness. The plume at left is the heat exhaust from the station. (National Science Foundation/Sven Lidstrom)
南极工作人员正在极夜条件下铲雪,红灯主要用于降低冬季的光污染,黑夜中可见一轮满月照耀大地。



                               
登录/注册后可看大图
13The moon and the aurora australis above the IceCube Laboratory at Amundsen-Scott South Pole Station, on August 24, 2012. (National Science Foundation/Sven Lidstrom) #
阿蒙森-斯科特南极考察站上空的满月与极光


                               
登录/注册后可看大图
14
The majestic beauty of the Antarctic Peninsula area, photographed on June 30, 2012. (National Science Foundation/Janice O'Reilly)
南极半岛梦幻般的瑰丽景致


                               
登录/注册后可看大图

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 人与自然 发表于 2012-10-11 21:41 | 显示全部楼层 来自: 广东省佛山市 (三水区)电信
本帖最后由 人与自然 于 2012-10-13 22:12 编辑


                               
登录/注册后可看大图
16
McMurdo Station, Antarctica, November, 2011. Original here. (CC BY Alan Light) #
全球最大的南极科考站——美国的克默多科考站,这也是南极洲最大的考察站,夏季高峰时会有多达1000名人员在此逗留,同时西南极洲大量的信件会经此中转。(从图片看就是一个集镇,老美就是霸道!)


                               
登录/注册后可看大图
17
A halo frames the silhouette of a US Antarctic Program participant near McMurdo Station, on October 1, 2012. (National Science Foundation/Carlie Reum) #
默克多考察站的幻日、日环与


                               
登录/注册后可看大图
18
Communications satellite receivers at Amundsen-Scott South Pole Station, seen on August 23, 2012. The predawn glow on the horizon indicates the sun will be rising in a few weeks. (National Science Foundation/Sven Lidstrom) #
阿蒙森-斯科特考察站的通信卫星正在工作,地平线的黎明曙光,预示着再过几个星期,太阳将会喷薄而出。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 人与自然 发表于 2012-10-11 21:42 | 显示全部楼层 来自: 广东省佛山市 (三水区)电信
本帖最后由 人与自然 于 2012-10-13 22:20 编辑


                               
登录/注册后可看大图
19
A Digital Optical Module for the IceCube South Pole Neutrino Observatory is lowered into the Antarctic ice. (Reuters/IceCube Collaboration/NSF) #
冰立方天文台在冰中架设光学传感器


                               
登录/注册后可看大图
20
Argentine aerospace engineer Pablo de Leon, a NASA team member, tests a space suit designed for possible use on Mars, at Argentina's Marambio base in Antarctica in this photo dated March 13, 2011. The NDX-1 space suit, designed by De Leon, endured frigid temperatures and winds of more than 47 mph (75 kph) as researchers tried out techniques for collecting soil samples on Mars. The $100,000 prototype suit, created with NASA funds, is made out of more than 350 materials, including tough honeycomb Kevlar and carbon fibers to reduce its weight without losing resistance. (Reuters/NASA) #
NASA队员,阿根廷太空人 Pablo de Leon在模仿火星环境体验新的太空服,


                               
登录/注册后可看大图
21
A scientist enjoys the winter cold and darkness outside the Ice Cube Laboratory at Amundsen-Scott South Pole Station, on August 17, 2012. The green glow is the aurora australis. Above that is the Milky Way Galaxy. (National Science Foundation/Sven Lidstrom) #
科学家们在阿蒙森-斯科特考察站的冰立方天文台处享受着冬日的寒冷,欣赏着绿色的极光及明亮耀眼的银河。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 人与自然 发表于 2012-10-11 21:43 | 显示全部楼层 来自: 广东省佛山市 (三水区)电信
本帖最后由 人与自然 于 2012-10-14 18:17 编辑


                               
登录/注册后可看大图
22
An iceberg near the Antarctic Peninsula, photographed on October 24, 2011. (National Science Foundation/Dave Munroe) #
南极半岛的巨大冰山


                               
登录/注册后可看大图
23
A spring sunset at Palmer Station, on March 31, 2011. Torgersen and Litchfield islands are in the distance. (National Science Foundation/Mindy Piuk) #
帕尔默考察站的春日夕阳,远处是Torgersen 和 Litchfield 岛。


                               
登录/注册后可看大图
24
Raised footprints in the Antarctic snow. After a storm, the loose snow surrounding the compacted snow under a footprint is scoured away by the wind, leaving elevated strange-looking footprints. Original here. (CC BY Alan Light) #
足迹,脚印压紧了积雪,当风暴吹走松软的积雪之后,压紧的积雪因坚硬而保留下来
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 人与自然 发表于 2012-10-11 21:43 | 显示全部楼层 来自: 广东省佛山市 (三水区)电信
本帖最后由 人与自然 于 2012-10-14 18:27 编辑


                               
登录/注册后可看大图
25
The Vostok research camp in Antarctica, in a January, 2005 photograph. Russian scientists are using this base to drill into the prehistoric sub-glacier Lake Vostok, which has been trapped under Antarctic ice for 14 million years. (Reuters/Alexey Ekaikin) #
南极沃斯托克站,又称东方站(俄语:Станция Восток;英语:Vostok Station),是俄罗斯(前身苏联)的一个科学考察站,位于澳洲南极洲领地(Australian Antarctic Territory,AAT)东南极冰盖(Antarctic Ice Sheet)中心,磁南极(South Geomagnetic Pole)附近。1983年7月2日,沃斯托克站录得−89.2°C(−128.56°F)的全球最低温度
俄罗斯科学家利用这一基地,1996年发现了全世界最大的已知冰下湖泊(subglacial lake)──沃斯托克湖(Lake Vostok)。沃斯托克湖位于中南极冰盖(Antarctic Ice Sheet)表面约4,000米(13,000英寸)之下,面积达14,000平方公里(5,400平方英里),这个湖泊已经存在1400万年。


                               
登录/注册后可看大图
26
An aerial view of Russia's Vostok research camp in Antarctica. (Reuters/Alexey Ekaikin) #
南极沃斯托克站航拍图


                               
登录/注册后可看大图
27
Russian researchers pose for a picture at Vostok station in Antarctica, on February 6, 2012. Russia said it had pierced through Antarctica's frozen crust to a vast, subglacial lake that has lain untouched for at least 14 million years hiding what scientists believe may be unknown organisms and clues to life on other planets. (Reuters/Arctic and Antarctic Research Institute Press Service) #
俄罗斯科学家合影留念,纪念在2012年2月6日钻通了沃斯托克湖(Lake Vostok)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 人与自然 发表于 2012-10-11 21:44 | 显示全部楼层 来自: 广东省佛山市 (三水区)电信
本帖最后由 人与自然 于 2012-10-14 18:36 编辑


                               
登录/注册后可看大图
28
A Pisten-Bully tracked vehicle on frozen McMurdo Sound is dwarfed by the Royal Society Mountains about 40 miles away, on November 27, 2011. Small tracked vehicles are used by science groups to travel short distances away from McMurdo Station to conduct research on the annual sea ice. (National Science Foundation/Peter Rejcek) #
科学家们乘坐履带车去进行科研,远处是约为40英里远的the Royal Society 山脉,


                               
登录/注册后可看大图
29
An iceberg near the Antarctic Peninsula, on October 24, 2011. (National Science Foundation/Dave Munroe) #
南极半岛附近的冰山 ,可见大群企鹅在冰山岸边。


                               
登录/注册后可看大图
30
The back deck of the research vessel NATHANIEL B. PALMER is engulfed in frigid water as the ship sailed the South Atlantic Ocean, on October 1, 2011. (National Science Foundation/Dave Munroe) #
NATHANIEL B. PALMER破冰船在南大西洋艰难前进,甲板甚至被冰雪覆盖。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 人与自然 发表于 2012-10-11 21:45 | 显示全部楼层 来自: 广东省佛山市 (三水区)电信
本帖最后由 人与自然 于 2012-10-14 18:40 编辑


                               
登录/注册后可看大图
31
The deck of the research vessel NATHANIEL B. PALMER is encased in ice as it sails the South Atlantic Ocean, on October 3, 2011. (National Science Foundation/Dave Munroe) #
NATHANIEL B. PALMER 科学考察破冰船的甲板被冰冻,仿佛如电影《后天》来临。


                               
登录/注册后可看大图
32
The sun rose above the horizon on September 22 for the first time since March 22 at Amundsen-Scott South Pole Station, seen here on September 24, 2012. The Ceremonial South Pole, shown here, is surrounded by the flags of the original signatory nations to the Antarctic Treaty. (National Science Foundation/Katie Koster) #
太阳从阿蒙森-斯科特科考站的地平线上升起,具有标志性和纪念性意义的南极点,周边被《南极条约》签约国的国旗紧紧围绕。


                               
登录/注册后可看大图

海豹。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 人与自然 发表于 2012-10-11 21:46 | 显示全部楼层 来自: 广东省佛山市 (三水区)电信
本帖最后由 人与自然 于 2012-10-14 18:55 编辑


                               
登录/注册后可看大图
35
This Norwegian Lutheran Church is located at the abandoned Grytviken whaling station on South Georgia Island, seen here, on September 27, 2011. The island is governed by Great Britain via King Edward Point Station, located a short distance from this church. (National Science Foundation/Julian Race) #
南乔治亚岛上被废弃的捕鲸站旁边的教堂。


                               
登录/注册后可看大图
36
The Milky Way and an aurora australis, as viewed from Ross Island, Antarctica, on July 15, 2012. (National Science Foundation/Deven Stross) #
罗斯岛上的迢迢银河
罗斯岛地图

                               
登录/注册后可看大图





                               
登录/注册后可看大图
37
NOAA scientist Heather Moe walks upwind from Amundsen-Scott South Pole Station to collect clean air samples on February 7, 2012. The clean air samples are monitored for a variety of constituents such as carbon dioxide and ozone levels. (National Science Foundation/Ryan R. Neely III) #  
美国国家海洋与大气管理局(NOAA)的科学家从阿蒙森-斯科特站出发,正在顶风前进,搜集洁净空气的样本。

(维基百科)美国国家海洋和大气管理局National Oceanic and Atmospheric Administration,缩写为NOAA)是隶属于美国商务部的科技部门,主要关注地球大气海洋变化,提供对灾害天气的预警,提供海图和空图,管理对海洋和沿海资源的利用和保护,研究如何改善对环境的了解和防护
NOAA是于1970年10月3日尼克松总统建议,将原有的三个government部门“美国海岸测量局”(1807年成立),“气象局”(1870年成立)和“渔业管理局”(1871年成立)收编成立的,划归商业部管辖。
NOAA下辖6个部门:

  • 国家气象局
  • 国家海洋局
  • 国家海洋渔业局
  • 国家环境卫星、数据及信息服务中心
  • NOAA研究中心
  • 规划、计划和综合司
此外还有一只纪律队伍“NOAA 服务队”,负责驾驶任务。
NOAA的“战略范围”包括为作出社会和经济的决策提供在全球生态系统中,了解大气、海洋和沿岸的作用的详细信息。
NOAA的任务是了解和预测地球环境的变化,维护和管理海洋和沿海资源,以适应国家的经济社会环境需要。
NOAA有四个目标,集中在生态系统、气候气象商业运输方面:


    保证资源的可持续利用,从人类和自然双方平衡对沿海和海洋生态系统的利用; 了解气候的变化,包括全球气候的变化和厄尔尼诺现象,保证我们可以计划采取适当的对策;
  • 提供气象和水循环预报的数据,包括风暴、干旱和洪水的数据;
  • 提供气候、气象和生态系统的信息,保证个人和商业运输安全、有效和不能破坏环境。
回复 支持 反对

使用道具 举报

似水流年 发表于 2012-10-11 21:49 | 显示全部楼层 来自: 山东省烟台市 联通
像一部科幻大片
回复 支持 反对

使用道具 举报

君临天下 发表于 2012-10-11 21:53 | 显示全部楼层 来自: 黑龙江省哈尔滨市延寿县 联通
17幅画 那个哥们穿短袖呢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

lktjnu 发表于 2012-10-11 21:55 | 显示全部楼层 来自: 天津市南开区 联通
感觉像在别的星球上的太空基地。
回复 支持 反对

使用道具 举报

森林公园 发表于 2012-10-11 22:02 | 显示全部楼层 来自: 北京市朝阳区 联通
神圣而美丽
回复 支持 反对

使用道具 举报

litianliang999 发表于 2012-10-11 22:09 | 显示全部楼层 来自: 陕西省咸阳市 电信
哇,美丽的南极洲
回复 支持 反对

使用道具 举报

东看看 发表于 2012-10-11 22:38 | 显示全部楼层 来自: 四川省雅安市 联通
令人向往的地方。
回复 支持 反对

使用道具 举报

vwuvwu 发表于 2012-10-11 22:50 | 显示全部楼层 来自: 广东省广州市 珠江宽频
地球之美体现了
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表