本帖最后由 时空边缘 于 2022-4-7 22:03 编辑
Baader Travel Companion 95/560 CaF2 Apo 顶级品质的多用途便携复消色差望远镜 By André Van der Elst 译者:时空边缘 今天,业余天文爱好者(amateur astronomer)有大量的小型折射镜(compact refractors)可去选择。William Optics, Takahashi, Stellarvue, Tele Vue, TMB, TEC以及其他公司都提供80mm—100mm口径(apertures)的短焦APO。业余天文爱好者经常需要远离城市灯光去到晴朗和漆黑的夜空(clear and dark skies),如此一来,能满足目视和摄影需要的小而精(small but excellent)的望远镜才能创造奇迹(can do wonders)。 兼顾便携和口径(compactness and diameter)的首选无疑是Astro-Physics传奇又稀少(elusive)的小型三片式油头APO Stowaway 90,先是F5,而后是F7。最短款仅36cm长,3公斤重(即D92.5f4.9那款)。这款APO产量稀少:Roland Christen发现处理中间的萤石镜片非常困难。后来,他发现甚至制造F7款也昂贵如105mm Traveler。这样,Stowaway系列没有继续生产下去,这也使许多爱好者很是遗憾(chagrin)。如果你足够幸运,你或许能碰到这些小珍宝中的一件,但肯定是天价。 95mm!乍看上去是个奇怪的口径,实际上却是最适合旅行爱好者携带的口袋镜(pocket-sized telescope)。这个口径在对月球和行星的精彩细节(interesting views)提供足够的分辨率(resolving power)和对深空天体提供够用的集光力(light gathering power)的同时又维持住了体积(capacity)和轻量(light weight),甚至可以放进机舱行李箱。对比我曾用过的许多70mm—80mm的APO,它们在月面和行星观测上总使我有些失望。 100mm口径的APO就是另一码事了!由于折反镜(catadioptrics)的涂层和遮挡(obstruction),100mm折射镜的集光力与125mm—150mm口径的折反镜相当。但是100mm口径的APO要么长,要么重,要么兼而有之。而在95mm口径,Baader Travel Companion具有接近100mm口径的威力而不过是多数80mm短焦折射镜(short-focus refractors)的尺寸〖1〗。 到目前为止,我认为Stowaway系列中(league of the Stowaway)中唯一的紧凑型APO就是由已故的Thomas Back(TMB光学)设计的92mm f/5.5签名版APO。但是它的重量达4.3公斤。现在,巴德天文馆(Baader Planetarium),这家规模小但却活力十足又具革新精神的德国公司,提供95mm的Travel Companion,结构紧凑,百分之百德国制造。我有机会用几个月的时间测试了它的样机,并得以充分检测(put it through its paces)〖2〗。 旅行箱 这款镜子被放置在一款重型塑料箱(户外型箱)中,其由B&W International制造。这款箱子设有压力补偿阀(pressure-compensated valves),为应对极恶劣条件而造。这些箱子几乎坚不可摧,从-40°C到80°C仍能正常工作且依旧维持完全密封状态。也为装下其他一些配件留有空间。 Travel Companion本身制作精良,其整体制造的镜筒(monolitic tube)和机器直接装配入镜筒的大量边缘锋如刀刃(knife-edge)的光阑(diaphragms)给人以牢固可靠的感觉。它(光阑)消除一切杂光(erratic light)而不阻碍镜筒内空气的自由流动,避免了镜筒内的湍流(turbulence)干扰光锥(light cone)。镜筒壁(tube wall)上有这么多机器装配的光阑,别提里面有多漆黑了。没有散射光(stray light)和反射光(reflections):镜筒内黑如煤坑! 设计和制造 镜头是三片式APO,其中间一片是通过薄油层(thin oil film)与另外两片镜片相接触的CaF2(萤石)材料。这样就只有两个空气玻璃接触面(同Zeiss, Astro-Physics and TEC一样)。这种油实际上就是Zeiss使用的那种昂贵又独特(exclusive)的油,与萤石材质(index)非常匹配。油头有7层Baader专属幻影(Phantom Group)涂层,透光(transmission)优化到520nm。所有这些都使得雾化度(haze)降到最低:基于近乎不可见的镀膜,镜片似乎消失了。 包括调焦座(focuser)在内的镜筒(optical tube)有455mm长(伸出遮光罩(dew shield)后为544mm)。但是当拧下60mm长的延长筒(extension tube),镜筒长度将减少到仅有395mm。这种可拆卸延长筒的结构,使得不借助转透镜(transfer lenses)就可以使用双目装置(binoviewer)或者赫歇尔棱镜(Herschel wedge)。OTA的直径是99mm(遮光罩部分是110mm),重量仅3.1公斤。 巴德设计的钢轨调焦座(Steeltrack focuser)是阳极镀黑制的50.8mm(2英寸)的克雷福德型。可以用来适配电动调焦(motorized operation)。右侧旋钮是1:10精度的减速传动装置(reduction gearin)。调焦行程(drawtube travel)75mm,刻度以毫米和英寸记。它也装有大量的边缘锋如刀刃的光阑(baffling)。三个彼此呈120度角的锁紧螺丝(clamp knobs)通过施力于一个铜圈压缩环(bronze compression ring)作用于天顶镜(star diagonal)和其他配件。带有三个镀铬手柄杆(chrome grip levers)的大锁紧环使旋转调焦座变得易于操作。 配有精密滚珠轴承(precision ball bearings )的经硬化和抛光的不锈钢杆(stainless-steel rods)装配在铝制调焦筒内。使调焦如奶油般光滑,几乎感觉不到摩擦。如果你认为著名的羽毛调焦(Feather Touch)是光滑的——它也确实是——那也试试这个!小贴士:巴德这款钢轨调焦座(Steeltrack focuser)也适用于大多数品牌的折射镜、牛反和折反镜。新的短50.8/31/75mm点动锁紧环(Click-Lock reducing ring)能够以轻微的扭曲锁紧任何配件,而不会损伤它们。 为了架起OTA,Baader提供了一对其上螺纹能适用于Astro-Physics, Vixen, Skywatcher等鸠尾板(dovetails)的坚固抱箍(rings)。抱箍顶部是带若干螺纹(other threads)的平头,可以方便的连接其他配件(导星镜(guide-scope),寻星镜(finder),等等)。借由一个8寸的Astro-Physics滑竿(sliding bar),用这种抱箍把镜子架在来自我早期Brandon 94mmf/7APO的Vernonscope/Unitron Alt-Az mount非常简单〖3〗。这款镜子易于平衡(只有Brandon一半长),取下铝制物镜盖(aluminum cover)后的固定遮光罩也可以自由移动到所需位置。遮光罩足够长,我从未因此感到光线模糊(fogged optics)。 我将Travel Companion 和我的APQ 100/640 以及一支90mm f/5 Stowaway做了几个月的比较。就像我通常测试新望远镜一样,几周来都是多云!但是云朵在白天测试中不是问题。 日光下测试 自然观测立刻显示出这支小镜子是款高质量的复消色差折射镜。甚至玻璃窗上阳光的强烈反射都没有引入一点颜色失真(false color)。用Abbe 4mm和Zeiss 2x Barlow,附近的树木(短距离内视作大气平静)在高达280X时仍显示出丰富的细微反差细节(contrasty details)。在更高倍时像质依然扎实,仅仅是损失了些光。 令我吃惊的是,尽管口径差别很小,但这支95mm apo却比92.5mm的Stowaway亮很多。尽管差别很小,但效果却显而易见。这是由于幻影镀膜(Phantom Coating)、特殊的油和萤石材质的原因,把光置于其应有的位置。没有内部的杂光和鬼影(glare or ghosts),只有干脆的高反差图像。APQ OTA的光阑彼此相距甚远而且镜筒内只有光阑(baffle)!〖4〗简言之,借助平头抱箍安装在坚固三脚架(sturdy tripod)上的Travel Companion 在自然观测和摄影方面既是一支完美的固定用镜子又是一支可以长途携带用的轻小镜子。 当夜空终于晴朗,我在焦内和焦外(inside and outside the focus)测试一颗高亮度的白色恒星。恒星成像近乎完美——只是在Abbe 4mm140x时焦内(intra-focal)有些许绿色,焦外(extra-focal)有点偏黄。效果十分接近我引为对比的Zeiss APQ 100/640,不过后者焦比(focal ratio)为f/6.4,不是f/5.9。两支镜子在准确调焦时织女星(Vega)和金星(Venus)成像都很干脆。但是Zeiss APQ和Travel Companion也有很大不同:Zeiss APQ要求棱镜式天顶(prism star diagonal)获得完美的消色差(achromatism),而Travel Companion需要反射式天顶(mirror star diagonal)。 观测双星 Travel Companion对双星和聚星(multiple star)观测者来说是一件好器材。被第一层细小的环围绕的星体呈现教科书级的艾里斑(airy discs)。在其能力范围内,这个口径1.2弧秒(arcseconds)的道斯极限(The Dawes’limit)可以分开许多精彩的双星。Abbe 6mm 93x下的天琴座(Lyra)漂亮的双重双星(Double Double)即可分开,140x下多彩的牧夫座ε(Epsilon Bootes)(3等和6.3等(magnitude),2.8弧秒间距(arcseconds separation))也被清晰地分开。 下一个目标是蛇夫座λ(Lambda Ophiuchi)(4.1等和5.1等),2021年时两者是更加困难的1.4弧秒间距。这颗双星(binary)需要推到187x, 224x和280x才能更好的分开。白色双星天鹰座π(Pi Aquilae)(6.3等和6.8等)是1.4弧秒间距。这对双星70x是长形的,112x时刚能分开,调到160x时才能好一些。高至364x时能看到两者间漆黑背景的干脆分离,这也证明了这支器材在获得解析力方面表现不俗。 天鹅座δ(Delta Cygni)是另一颗亮度不同的双星(2.9等和6.3等),160x时伴星位于第一层环上(first ring)。当前两者间距为2.7弧秒。尽管布鲁塞尔的夜空灯光闪耀,在稳定的视宁下,我可以在140x时观测到猎户四边形(Orion Trapezium)中的E,即第五颗亮星。不怀疑在更漆黑的环境下也可以看到F。我的裸眼极限大约是4等星。 这意味着在我居住的地方进行深空观测是一种妄想。不管怎么说,多亏了通透的萤石镜片、仅仅两面的空气接触面和如此高透光率的镀膜,这款紧凑型APO对大多数著名天体才能提供令人赞叹的图像和照片。事实上,当绿激光穿过透镜,你根本看不出萤石镜片! 深空观测 在560mm的焦距下(focal length),一支全景的41mm广角目镜(wide-field)带来41x的倍率和高达5度的视野,出瞳(exit pupil)6.9。在这个广视野下,寻星镜几乎用不上。30mm—40mm的2英寸广角目镜提供的大视野能为像仙女星系(Andromeda)、M33、昴星团(Pleiades)、英仙座(Perseus)双星团(Double Cluster)以及其他大而明亮的疏散星团(open clusters)等这些大的深空天体(deep-sky objects)带来震撼的成像。由于快速的光学系统,现代高质量的校正广角(corrected wide)〖5〗以及超广角目镜最适于获得锐利到边的平场图像(flat fields)。高透光率(high light transmission)和对比度(contrast)也为球状星团(globular clusters)和行星状星云(planetary nebulae)带来了精致的成像。甚至在布鲁塞尔的夜空下,最明亮的球状星团在更高的倍率下也开始被分解开。 太阳系观测 尽管口径适中,但这款APO却呈现了木星(Jupiter)和土星(Saturn)的丰富细节。星空背景一直漆黑到行星圆面(planetary discs)边缘。使用标准的行星目镜(planetary eyepieces)则毫无散射光(scatter of light)。虽说2012年观测土星(The ringed planet)时其不够幸运的位于地平线上较低的位置,但是在140x、160x (Pentax Ortho 7mm + Zeiss Barlow) 和187x (Abbe 6mm + Zeiss Barlow)时成像锐利且反差高。木星亦呈现壮丽的景象。112x (Pentax XO 5mm) 和140x下,云带(The belts)被锐利的刻画下来,160x和187x下,颜色、锯齿状条纹(serrations)、环状纹路(loop festoons)、深色团块、小斑点都清晰可见。大红斑(The Great Red Spot)轻松可见,其上的一些细节也能辨认出。木卫们(Jovian moons)呈现不同颜色(color hues)的小圆面(tiny disks)。木卫运行时的凌木影子是煤黑色的。所有这些与你在许多流行的89mm—102mm的小折反镜上看到的都有天壤之别,无论这些折反镜价格几何。 高倍下的月球细节惊人,漆黑背景同样锐利到月盘(lunar disc)边缘,这样会使月掩星观测者(lunar occultation observers)十分满意。在这个高亮度天体上,倍率可以推至280x而成像不会有减损。160x下,直壁(Straight Wall)附近的狭窄的Rima Birt月沟(rille)轮廓清晰(defined and irregular),呈小的浅圆顶状特征。许多细小的月沟都在这支APO的能力范围内。甚至Prinz附近的更难观测的月沟也能显现。Apollo 15着陆的哈德利月溪(Hadley rille)就容易观测了。Ramsden附近的rille complex也是个有趣的观测目标,I, III and V号(rimae)裂缝易见,II号裂缝的部分些许可见。光照好时,最大的formation Ptolemaeus至少可见6个浅凹陷(shallow depressions)和许多陨石坑(craterlets),A, D, M, S and C这些都很容易看到。直壁(wall)附近的不易观测的沟纹亦开始显现。在Apollo 11降落的静海(Mare Tranquilitatis)区域,一些陨石坑以第一批月球探险者的名字命名。160x和187倍下,Armstrong陨石坑(直径4.6km,670米深)很容易看到,Aldrin陨石坑 (直径3.4 km) 和 Collins陨石坑 (直径2.4)是这支镜子的极限,但是在稳定的视宁和合适的光照情况下也能够看到。95mm镜子在月球的解析力大约是2.4Km。〖6〗 借助组合巴洛的双目,月球、太阳和行星会更令人赞叹,如果用Baader自己的FFC(Fluorite Flatfield Converter)四连组镜头(quadruplet lens),效果就更好了。去掉60mm的延长筒后,Grossfeld双目和Baader2寸赫歇尔棱镜(Herschel wedge)仍能成功对焦。这种组合,加上每个目镜上的偏光滤镜(polarizing filter),能呈现太阳黑子(sunspots)、太阳光斑(faculae)和粒状结构(granulation)从未有过的最佳图像。 冷冻反应器(Freezing Refractors) 我对寒冷条件下Travel Companion的表现有些担心。我过去测试过的许多APO夏天时的状态都比冬天好!加热透镜是个办法,但气温恶劣条件下根本就不需要做什么就更好不过了。不只是APQ,即使是150mm的,冬天时的像质也很糟糕。〖7〗这一点不奇怪:Zeiss做了十年恶劣条件(包括在所有方向上施加离心力(centrifugal forces)、大温差条件甚至1/10大气压的真空室)下的镜头测试才得出一个单元设计(cell design),才确定低温下不会收缩和上冻的油。Baader在-50°C的低温室测试Travel Companion的这一指标,而且用的也是这种油。因而我在比较冷的环境下使用镜子时其仍表现优异,也就毫不奇怪了。 天体摄影(Astrophotography) 我将Travel Companion和2寸摄影专用平场镜(dedicated photographic 2-inch Field Flattener)给Bart Declercq—比利时最好的天文摄影家之一—测试数周。他对这支调焦座相当顺滑又精准的坚固折射镜的机械性能也是大加赞赏。唯一令人抱怨的是当松开锁紧螺丝转动调焦座时,图像会晃动(shifts)几个弧分钟(arc minutes),再次锁紧后图像又完美的回到中心。实际上当架构目标时,谁也不想每次都锁紧它以校正位置是否正确。轻微抖动是可接受的,频繁校正就没必要了。 Travel Companion拍摄的高分辨率的木星、月球和太阳图像明显好过与之比较的80mm apo。搭配的专用平场镜完美锲合,测试图像在Bart的APS-C尺寸Canon 60D视野范围内处处都是针尖状的星点。测试时的天气环境不允许长时间曝光,所以无法对焦点在长时间曝光时的稳定性进行评价。但是,从对调焦座和坚固镜筒的感受来说,如果不顾虑弹性问题(flex-issues),即使不是出类拔萃的也足以带来惊喜。 结论 总之,Travel Companion是一支便携又全能(crossover)的顶级质量的APO,经过深思熟虑的设计,使用起来也充满趣味。它是一支很棒的视场丰富(richest-field)的镜子,也能胜任高解析力(high resolution)和大集光力(high power)的成像(views)。它的表现十分接近我的Zeiss APQ 100/640,而且拥有更好的光阑(baffling)和更加现代的调焦座,整体更短更现代化。所有这些都包括且价格还低一些(APQ已停产,现在是收藏家的追求)。 尽管如此,当我在俱乐部聚会展示时,有人还是认为它的运输箱又大又重。B&W的运输箱最好,用来保护这支好器材无疑最安全,但是对许多爱好者而言又好的有点过了。软包,像装Stowaway的那种,能增加Travel Companion的吸引力,丰富它的适用性,甚至作为航空时的随身行李(carry-on luggage)也没有问题。带着一对小而轻的轮子(rings)(或者像APQ一样短的固定燕尾杆)的垫肩包也能使得这款紧凑型APO成为更适合的便携器材。Stowaway设计初衷的旅行轻便和便携性对业余天文爱好者总是更有吸引力。
疑问: 〖1〗the fast Baader Travel Companion nears nicely the power of a 100-mm but with the physically dimension of most 80-mm short-focus refractors. 原文中“the fast”不知如何翻译? 〖2〗I had an opportunity to test the prototype for several months and put it through its paces. 原文中“put it through its paces”不知如何翻译? 〖3〗Mounting the scope with the provided pair of rings via an 8-inch Astro-Physics sliding bar on my Vernonscope/Unitron Alt-Az mount from my earlier Brandon 94-mm f/7 APO is straightforward. 原文中“Vernonscope/Unitron Alt-Az mount”是指什么? 〖4〗The baffling is a far cry from the one and only baffle in the APQ OTA! 此句如何翻译? 〖5〗Because of the fast optics, modern highly corrected wide and ultra-wide eyepieces are best suited to get flat fields sharp to the edge. 原文中“corrected wide”如何翻译? 〖6〗本段中有很多月面地理名词,“rille Rima Birt”、“Prinz”、“rille complex”、“Ramsden”、“Ptolemaeus”,不知道它们是不是已有标准翻译? 〖7〗No APQs, even the large 150-mm, ever showed image deterioration in the winter。 原文中的“the large 150-mm”指的是什么?
注释: 1、发现英语文章中没有顿号,翻译时视情况保留原文的逗号或者改用顿号。 2、为遵习惯也为了行文简练,诸如“94-mm”去掉了“-”。
特别感谢“高桥望远镜交流群”收集整理有关外文资料。
|