夕阳西下明月东升
本帖最后由 q5968661 于 2009-1-1 21:14 编辑http://antwrp.gsfc.nasa.gov/apod/image/0806/solmoon_ayiomamitis.jpg “从日落方向看去,一轮明月从山后升起。”此话的意思为:日落方向即为西方,从日落方向看就是从西向东看,望日,日、月此升彼落,自然可以看到月亮由东方升起,何错之有?
LZ此问来源:北京天文馆做的每日一图:http://www.bjp.org.cn.sixxs.org/apod/2008-12/12/content_8925.htm
说明:在精心选择的地点,从日落方向看去,绚烂的十月满月从加利福尼亚州、圣何塞东部的汉密尔顿山后升起。历史悠久的利克天文台出现在这张可爱的望远镜影像中,它坐落于4,200英尺高的山顶,天文台和升起的月亮共同沐浴在经滤过的暖色阳光下。当然,今晚那些受到晴朗天空眷顾的人们也能欣赏到一轮绚丽的满月。事实上,今晚的月亮将在世界时间16点37分达到满月相位,仅仅是月球在到达近地点数个小时之后,月球位于近地点时,其椭圆轨道距离地球最近。此次近距离接近将会使12月的满月成为2008年内最大的满月,甚至是它刚刚升出地平线的时候。
英文原文(LZ所给,我未验证出处):
As viewed from a well chosen location at sunset, October's gorgeous Full Moon rose behind Mount Hamilton, east of San Jose, California. Captured in this lovely telescopic view, historic Lick Observatory is perched on the mountain's 4,200 foot summit, observatory and rising Moon momentarily sharing the warm color of filtered sunlight. Of course, tonight those blessed with clear skies can also enjoy a glorious Full Moon. In fact, tonight's Moon reaches its full phase at 1637 UT, within only a few hours of perigee, the closest point in its elliptical orbit. The close approach really will make December's Full Moon the largest Full Moon of 2008, even when it rises high above the horizon.
LZ告诉我(论坛短消息)此话中有三处错误,让我给天文馆的人说改过来。但在我的再三要求下才说了1L所说的,他所认为的错误,其他两处至今未向我说明是什么错误以及为什么错了,虽然我再三要求。而且,也未说明是中文的翻译错了还是英文原话错了。
我确实不明白LZ到底想干嘛?也行确实是我愚昧,看不出错误。 3# q5968661
你可真能死读书。难道不知道语言根本不是一门精确的学科,要的是听的人懂即可?难道不知道语言中有大量不能用语法解释的习惯用法?难道不知道最好的翻译是意译而不是直译?(BTW:您说我的那篇翻译中有几个“常识性错误”,(我记得您用的是这个词或者是差不多的词)能告知是什么错误以及为什么错了吗?若愿意告知,希望能在我那个帖子里指出,我也能以权限之便加分以表感谢。如果您真能指出并且所指是对的话)
在这里我再次指出您的几个不太好的习惯,这我已经多次向您提出。
1、您的发言几乎总是无头无尾。
发帖时请说清楚,请让人能一下子就明白您想说什么,有什么问题。在您和我的PM聊这个天文馆的问题中,我问了至少3次您都没将您的想法说清楚,一直在让我猜;该贴中,1L也没说清楚具体是怎么回事。
请您明白:没有人有义务花时间去猜测您的想法!!!与人交流时让人能在最短的时间内明白您的想法是对他人最起码的尊重!
2、您在引用他人文字时不习惯给出其出处。
引用他人文字时请给出出处,标明原作者,网络资源请给出链接。这是很基本的要求!也是一种道德素质!
在您改掉这两个不良习惯之前我不会再和您进行任何交流,除了必要的版面管理,我没有那么多时间与精力。 ????????????????????????????????????? ::070821_13.jpg::好大一个月球
页:
[1]