马英九新论:熊猫是误称 应正名为猫熊
团团、圆圆即将抵台,对大部分媒体沿用大陆的说法称其为熊猫,台湾的马英九总统日前要求媒体应正名为猫熊。他说,猫熊是熊不是猫,属于熊科,1940年代曾在重庆展示过,当时挂的展示牌用横写,采中文习惯由右至左方式写着猫熊,当时西化已在进行,很多人误称为熊猫。大陆错用至今,但猫熊既然赴台,就不应再将错就错,而应正名为猫熊。台湾《工商时报》报道,马英九21日在台北宾馆宴邀总统府记者联谊会会员,媒体私下询问马对这次熊猫赴台有何看法,马英九纠正记者“不是熊猫是猫熊!你想想看那是猫还是熊?当然是熊嘛!依据中文的用法,既然是熊,熊就应该放在下面,称作猫熊才对,你们媒体能不能拜托正名一下,让猫熊恢复它真正的名字”。
马英九强调,他这样的说法是有根据的,当年government在大陆的时候就是叫猫熊,宋美龄当时推动在重庆博物馆展示,展示场上挂的牌子从右到左写的就是猫熊,在动物学的分类上属于熊科、大猫熊属,后来大陆高层弄错了,把它叫熊猫,于是大伙将错就错一直叫它熊猫,而且还改为大熊猫属,其实这是不对的,他过去负责对外翻译时也都是翻成猫熊,既然现在团团圆圆要到台湾,我们不能沿用大陆原有的错误,应该称为猫熊。
农委会林务局也表示,猫熊所以会有这样的名称,是因为它的脸型像猫一样圆圆胖胖的,中文的用法,形容词要放在名词之前,在动物分类上,大猫熊归属于熊科动物,称它为猫熊,较能符合中文以词尾为名的习惯,也较不易混淆猫熊是一种熊而不是猫的事实。 九英马!::070821_10.jpg:: 九英马!::070821_10.jpg::
水星人 发表于 2009-1-7 15:42 http://www.astronomy.com.cn/bbs/images/common/back.gif
高,实在是高 飘过……
::luguo:: 的确是这样,上次看上海自然博物馆里标本也标的是猫熊 熊●猫,猫●熊,马●英九,英九●马 wikipedia:
在中文裡,熊貓和貓熊都是近代用語,不是古代用語。1869年,法國天主教傳教士阿爾芒·戴維德(Armand David)認識了熊貓後,給「熊貓」定名為「黑白熊」,歸屬於熊科。兩年後,動物學家進一步考查,研究它屬於貓熊科,將它進一步定名為「貓熊」。所以嚴格來說,貓熊才是正確名字.
「熊貓」這個名稱其實是小熊貓(也稱火狐)先取得的。1915年編成、1935年出版的《中華大字典》「熊」之(三):「熊貓,獸名,似貓而善升木。」從所附熊貓圖看,指的是小熊貓,不是貓熊。(見1978年重印本,第935頁。)
但是1938年出版的《辭海》「熊貓」條稱:「怪獸名,產新疆;……距今六十年前,為法國科學家比利大衛氏所發現」。(見1980年重印本,第1849頁。)可見「熊貓」、「貓熊」之爭早在1915-1938年之間就發生。也許「熊」是縮口音,「貓」是開口音;「熊貓」念起來比「貓熊」順口, 大部分的人也就習慣了使用熊貓一詞。
熊貓一詞在中國大陸、港澳、馬來西亞和新加坡都是最常用的稱呼,衹有台灣人稱貓熊。
日本、韓國、朝鮮、越南等國家雖然口語叫法不同,但以漢字表達皆作熊貓或熊貓。
幼齡的大熊貓應稱為「幼齡期大熊貓」或「大熊貓幼崽」,而非小熊貓,因為小熊貓為其他種動物。 英语还叫panda呢! 精选网友评论如下:
ctyreal (大天使):
真有科学精神
这是在响应总书记的科学发展观么
whiho (逢赌必输~~乌哈嘟里!!):
en,狗熊、猫熊
berserker (基本靠手):
胡core已经说了:不折腾
熊猫正名为猫熊、马英九正名为人英九的事情,先放一放
kahweh (卡威):
说的没错,不过语言这东西都是少数服从多数的..
lelebear (乐乐熊):
小马哥说得是有道理的,语法上叫猫熊比熊猫更贴切的
render (润德):
台湾一直叫“猫熊”
这涉及一个两岸用语的问题。
seven7up (acs):
记得小时候看十万个为什么里面就说
熊猫的学名叫猫熊 似乎不像猫,也不像熊 2# 水星人
妙哉。。。 猫熊,熊猫,都不错,入乡随俗,在宝岛台湾索性就恢复“猫熊”的称呼。 猫熊没有问题,在那边没有习惯问题,改过来很容易的,这边就不太容易了。
不过我是早就知道熊猫是熊了。觉得叫猫怪怪的。
今天看午间新闻台北连线就是说猫熊的。 动物分类中叫错的多着呢 小马的说法严格来讲没有错误,习惯问题。 猫熊之称,久而有之,大惊小怪,甚无必要,上纲上线,更是不妥 是啊,只是个习惯问题! 我学生物的,《动物学》书上明确写着叫做猫熊。熊猫实际上是另一属……
但是后来大家都叫“Panda”做熊猫,原来的熊猫就叫做猫熊了
因此马英九没错,应该是求真务实之举
页:
[1]
2