省道旁的提示牌。。。
DECELERATION 为什么要要把"DECELERA"和 "TION"分开写,是什么规则吗?别责怪人家了,现在中国的文化水平就这样
记得我曾经的学校,110年校庆的时候印刷了一些T恤衫,结果周年的英文拼写错了
在中国英文还没普及,所以这种事情经常发生
再者 我觉得 何必用英文啊 都是中国人写英文做什么 何况很多地方都写得不对
据说WC是一种很粗俗的表达方式,解释成中文基本就是茅坑的意思,基本也就是乡间的那种随地大小便的地方
但中国人却把WC理解成正式的厕所,外国人可乐开了怀至今出门在外到处都用WC,甚至中文的厕所都不写了直接写个WC::070821_05.jpg:: 而且,我怀疑这 减速带500m 缓行 这英文翻译本身就让外国人不解
甚至说 “减速带500m 缓行”这中文字我都觉得费解是这减速带长500米 请慢行还是 前方五百米的地方有减速带 请开始减速 可能我文化水平有限 不能理解吧 英文不好~ 据说WC是一种很粗俗的表达方式,解释成中文基本就是茅坑的意思,基本也就是乡间的那种随地大小便的地方
但中国人却把WC理解成正式的厕所,外国人可乐开了怀至今出门在外到处都用WC
ArtWei 发表于 2010-11-8 08:19 http://www.astronomy.com.cn/bbs/images/common/back.gif
很多人有所不知,欧洲大陆很多地方表示卫生间的牌子还是WC,并不是只有国内在用 回复 5# 花楹
这还真不知道,没关注过外国的厕所怎么写的
不过中国在英语的运用上真的是出国很多笑话的,这个WC的事情我本以为是个案例,现在看来这案例不好,要找别的案例了 回复 7# ArtWei
呵呵~没什么,我以前其实也是这么想的,直到后来有机会去到欧洲的时候才发现,当时也很惊讶的 中国式英文,就像看见公厕的中文名称下写着“gong ce”郁闷
页:
[1]