关于《果壳中的宇宙》这个译名,原文是《The Universe in a Nut Shell》,出自莎士比亚名著《哈姆雷特》:"I could be bounded in a nutshell and count myself a king of infinite space, were it not that I have bad dreams."
中文意思是:“我即使被关在果壳里,仍自以为无限空间之王!” 这么老的贴……
一直以来都认为霍金的书是科普书。没想到还有这么多人看不懂,以前我也说过,霍金说的要比大学老师说的易懂得多(当然我是大学毕业后才看霍金的书的,感觉可能不太准)。
另外翻译是“中国人+霍金的学生”不要怀疑他的水平。
Re: [求助] 谁看过《果壳里的宇宙》请回复
大家好,我是第一次来这里,请多多关照,我感觉宇宙是另一种生命体的一个细胞!!!!!!!
这个我几年前也想过啊!
那个时候不过初一,学生物的时候突然想到的.
我当时非常兴奋地跟我同学说,弄了半天他才明白我说的是什么..... 没怎么太多地读霍金的书.上次找我们物理老师来给我解释了一下《时间简史》中的一些内容,发现懂起来并不是很容易啊,现在我就多看些书,多思考些吧,不知道到底都能懂些什么~ 和楼主有同感::0020:: ,《果》一书刚一看上去确实比《时间简史》要难理解一些::37::