2EASY
发表于 2005-1-25 14:19
如无意外,计划定于年后开始进行翻译.
现在进行主程序的最后修缮工作,断断续续的,人比较懒了 :P
Skymap Pro 10中文版应该是我在Skymap系列的最后一个作品了.
Yummylln
发表于 2005-1-25 17:31
Janesfuture
发表于 2005-2-1 15:04
我有兴趣!!支持支持!
不过要楼主安排详细情况阿!!:) ^^
2EASY
发表于 2005-2-1 19:31
刚收集了5656个全球范围内城市的坐标资料,其中中国范围的有2265个.
打算先按拼音排列,等有空了进行按区域(省份)归档.
2EASY
发表于 2005-2-2 17:19
截至现在的翻译内容已经打了包,下载链接见首帖.
森林里
发表于 2005-3-3 20:36
安装解压后提示没有找到FreeImage.dll,无法启动SkyMap32.exe.
NC
发表于 2005-3-3 22:22
虽然四六级都过了,但是不敢参与啊。 :mrgreen:
tqnz
发表于 2005-3-3 23:15
绝对支持 真是实实在在的大好事啊 不过个人英语能力丢人 只能精神支持了
棕头鹦鹉
发表于 2005-3-4 09:13
hi,我应该怎么参加呢,我虽然是天文菜鸟但也算是半吊子爱好者,就下载然后自己翻译吗吗
IIIT-OOO1
发表于 2005-3-4 13:26
顶!支持! :!: :!:
2EASY
发表于 2005-3-4 13:39
hi,我应该怎么参加呢,我虽然是天文菜鸟但也算是半吊子爱好者,就下载然后自己翻译吗吗
不是的,提供的下载只是部分我已经翻译的程序文件,供翻译参考.
安装解压后提示没有找到FreeImage.dll,无法启动SkyMap32.exe.
这个文件包只是一个汉化包,确切的说你需要首先安装上SMP10才行.
关于等待翻译的内容请参看 http://dos2.lamost.org/wiki
内容和页面尚未组织完成,最近闲暇时间很少.
2EASY
发表于 2005-3-8 18:01
主帖资料又有更新。
计划3月15日开始。
森林里
发表于 2005-3-8 20:09
英文字符数足足有78万啊,按3:1的比例算来汉字翻译量大约为26万字,按参与人数为9个来计算,平均每人须完成3万字,按平均每人每天完成2000-3000字(含校对时间),则完成整个工程应该在半月以内。但实际上每个人的翻译能力不同,有多有少,建议参与此计划的每位同好都估计一下自己的翻译速度和质量,然后跟贴列出,以便统筹规划。 :roll:
我(在职):空闲时间每天平均约2小时,可完成1000-2000字。
另外,建议在开始翻译之前制作专业词汇表以供参考,统一专业术语。
2EASY
发表于 2005-3-9 10:37
英文字符数足足有78万啊,按3:1的比例算来汉字翻译量大约为26万字,按参与人数为9个来计算,平均每人须完成3万字,按平均每人每天完成2000-3000字(含校对时间),则完成整个工程应该在半月以内。但实际上每个人的翻译能力不同,有多有少,建议参与此计划的每位同好都估计一下自己的翻译速度和质量,然后跟贴列出,以便统筹规划。 :roll:
我(在职):空闲时间每天平均约2小时,可完成1000-2000字。
另外,建议在开始翻译之前制作专业词汇表以供参考,统一专业术语。是有不少,不过并不一定要很快完成,2个月甚至更多也是可以的。
关于翻译的细节我再考虑考虑,另外大家可以参考崔辰州那边的词汇表,我也是根据这个表翻译的。原则上意译,最后统稿和校对审稿。
2EASY
发表于 2005-3-9 10:43
翻译的方式借助WIKI工具,整体参考GNU/Linux的l10n翻译方式,即以自然篇章为单位进行翻译,翻译阶段互不干扰,未审稿之前均为英汉段落对照,期间其他人可以通过每个篇章的对话页面为翻译者提供建议。
Turkish_Cats
发表于 2005-3-10 22:31
什么时候翻译 Starry Night ...............?
2EASY
发表于 2005-3-11 20:50
再次更新,见主帖! :D
clarenceli
发表于 2005-3-12 09:39
2EASY
发表于 2005-3-12 13:57
WIKI怎么用啊,能不能介绍一下或者给个link,原来没用过呢。还有具体分工怎么安排啊?
:idea: :idea:
Wiki的用法也蛮简单,你在我的维基百科点“帮助”就可以看到了,选“编辑手册”了解基本使用方法。翻译的方法我在维基百科中有写到。
clarenceli
发表于 2005-3-13 06:40