活动星图 发表于 2006-6-14 21:38

我遇到过的最糟糕的字幕

发信人: wsbjzy (秋与云平), 信区: Joke
标  题: 我遇到过的最糟糕的字幕
发信站: 水木社区 (Wed Jun 14 18:58:53 2006), 站内

转载
先是把市场花园行动翻译成操控蔬菜市场  

然后是空中牵引机跟滑翔机脱离的时候把脱离翻译成放弃(字幕显示:重复,放弃!重复
,请放弃!)  

最后飞机迫降后遭遇德军围剿,队长中枪,一人立刻扶着队长坐到地上一直在那里大叫“
梅迪克!”


看big fish中一个简单对白
英文:yes sir
中文:是的 赛尔


哈里波特

当哈里把某男的手套塞进tobby的书让其获得自由后

tobby高喊:tobby is free!
字幕翻译:托比是免费的!

勇敢人的游戏2,开头父亲和俩孩子玩接球

父亲对弟弟说:that's a good ball,guy!
字幕翻译:那个球是好的,同性恋!

--

※ 来源:·水木社区 newsmth.net ·

M K 4 7 发表于 2006-6-14 22:28

我也见过类似的。还记得一个电影,大概这样,

画面:汽车启动
翻译字幕:马达轰鸣声,轰.....轰.....

对话:#—%#%¥#

字幕:靠,说什么?不是英语,翻译不过来

ssry 发表于 2006-6-15 11:22

看big fish中一个简单对白
英文:yes sir
中文:是的 赛尔

天工开物 发表于 2006-6-15 16:47

这些人自以为英语水平高,不去查字典 :idea:

小青岛 发表于 2006-6-15 22:34

有些词 是很生活化的词 基视察了字典也很难真正理解其含义
如中国的成语翻译就变味了 ……什么东西还要看原版

天工开物 发表于 2006-6-15 23:44

查字典至少不会把 sir 翻译成 赛尔 :x

暗淡蓝点 发表于 2006-6-16 09:23

不知道作者看的什么电影,我现在都是从电驴下电影,外挂字幕,射手网上有很多选择,TLF字幕组的作品挺好的.而且还会加上必要的文化背景的介绍.

小青岛 发表于 2006-6-16 10:05

我一天发端新 对方问我 麦戈塞德机怎么样?  我一头雾水 什么〉?
赛的机? 什么东西 对方说 就是圆圆的 能放光盘的 带耳机听歌的
:shock: 那不是cd机?!  
你们猜怎么着  他原来是不会切换 英文输入法 :( 晕死

ssry 发表于 2006-6-16 10:46

我一天发端新 对方问我 麦戈塞德机怎么样?  我一头雾水 什么〉?
赛的机? 什么东西 对方说 就是圆圆的 能放光盘的 带耳机听歌的
:shock: 那不是cd机?!  
你们猜怎么着  他原来是不会切换 英文输入法 :( 晕死
你说的话我们也看不明白 :twisted:  :rolleyes:  :mrgreen:

小青岛 发表于 2006-6-16 17:11

我一天发端新 对方问我 买个 塞德机 怎么样?  我一头雾水 什么〉?
赛的机? 什么东西 对方说 就是圆圆的 能放光盘的 带耳机听歌的
:shock: 那不是cd机?!  
你们猜怎么着  他原来是不会切换 英文输入法 :( 晕死
对不起 疏忽 打字错了

slashade 发表于 2006-6-17 11:15

我同学在别的论坛上见的:
中国盗版VCD的翻译更夸张,例子:
英文:Hey, man! What' s up? (正译:嘿,伙计,发生什么事了?)
字幕:嘿,男人,什么起来了?

其实我怀疑这都是用翻译软件给弄出来的。

天工开物 发表于 2006-6-18 23:27

What' s up
什么是上 :mrgreen:

LAMOST 发表于 2006-6-21 14:35

how are you (怎么是你?)
how old are you (怎么老是你?)
页: [1]
查看完整版本: 我遇到过的最糟糕的字幕