那是因为这个软件的特性决定的,某些文字和数据是软件多个地方都同时在用的,在汉化的时候这些字符串和文字是不能挪动地方的,而中文和英文的语法组成是大不相同的,所以汉化时为了国人能看懂,只能使用这样的汉化方式,将中文的语法略略调整。其实也很容易懂啊,你说的那句就表示该天体(金星)位于太阳的北北西方向0.2度。
尺子一样的东西表示可见度,什么时候是可以可见的,什么时候不可见。
光照比是因为我在对该单词汉化时实在找不到准确的翻译,所以按照自己的理解进行汉化,从字面上就可以看出,是被阳光照射到的部分占该天体圆面的百分之多少,比如96%就表示被阳光照射的部分占到了96%,只有4%是没有被阳光照射到处于阴暗状态。
那个圆圈加斜杠是视直径大小。
其余有些词一时解释不清,请自行百度查询 |