QQ登录

只需一步,快速开始

一些天体的中文译名是否无关紧要???

[复制链接]
jupiter1186 发表于 2005-2-19 00:29 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 中国–天津–天津–南开区 联通

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?加入牧夫(请注明天文爱好者,否则无法通过审核,请勿使用gmail/outlook/aol/icloud邮箱注册)

×
我发现许多天体的名称翻译成中文往往会出现很多样儿

比如94年彗木相撞的那颗彗星:XXXXX9号

苏梅克·列维?
休梅克·列维?
苏梅克·利维?
舒马克·里维?
.
.
.
.
.
.
:?:
活动星图 发表于 2005-2-19 00:32 | 显示全部楼层 来自: 中国–广西–桂林 电信
XXXXX9号
SL—9
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

 楼主| jupiter1186 发表于 2005-2-19 00:34 | 显示全部楼层 来自: 中国–天津–天津–南开区 联通
倒~!没问这个!
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

rjxie 发表于 2005-2-19 00:36 | 显示全部楼层 来自: 中国–辽宁–大连 联通

Re: 一些天体的中文译名是否无关紧要???

[quote:275e3e3984="jupiter1186"]我发现许多天体的名称翻译成中文往往会出现很多样儿

比如94年彗木相撞的那颗彗星:XXXXX9号

苏梅克·列维?
休梅克·列维?
苏梅克·利维?
舒马克·里维?
.
.
.
.
.
.
:?:[/quote]

很多天文圈里的人名的确没有个标准。只要表达清楚英文音就可以了。当然了如果有标准的人名翻译就要按照标准来翻译。可以参考《英汉天文学名词》和《新英汉词典》中的词条来做。
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

 楼主| jupiter1186 发表于 2005-2-19 00:39 | 显示全部楼层 来自: 中国–天津–天津–南开区 联通
哦,谢了 ^^ 不过我一般对于这种情况还是哪个听到的概率高就记那个
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

slycb 发表于 2005-2-19 09:34 | 显示全部楼层 来自: 中国–北京–北京 联通
译名的统一是非常重要的,天文学名词委员会的一项重要工作就是规范中文译名。但是译名的标准化工作永远落后于新词汇的出现。在没有标准的译名之前,通过Google检索出使用率最高的也是一种很好的方法。
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

本版积分规则

APP下載|手机版|爱牧夫天文淘宝店|牧夫天文网 ( 公安备案号21021102000967 )|网站地图|辽ICP备19018387号

GMT+8, 2024-11-17 17:48 , Processed in 0.039264 second(s), 4 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表