[quote:de9aa67dd0="雪山飞鱼"]中医的理论之一就是药食同源。
有很多情况,不需要用药的,控制你的饮食就控制了自己身体的阴阳平衡。
现在尝试一下最简单的实验:有谁喝牛奶要拉肚子?比例可不算小呢,如果你喝牛奶拉肚子,下次喝的时候,吃点羊肉或牛肉。不拉了,为什么?
中医说牛奶属凉的,而牛羊肉属热,平衡了。[/quote]
这是个我为什么不喜欢中医的解释的典型的例子.
凉与热是个温度的概念. 显然中医的凉和热已经转意了. 到底中医里的"凉"和"热"是个什么概念, 什么叫属热, 什么叫上火, 都是一种对某些现象的描述而已. 如果你接受了"雪山飞鱼"的这个解释, 觉得不错, 有道理, 那我的直觉是你不大可能接受现代科学(物理学, 医学)的思想.
为什么有的人喝牛奶会拉肚子, 科学(现代人体生理学)上早已研究透了, 下面是一个转载的科普解释, 有兴趣的朋友仔细翻译阅读. 大致是说牛奶含的某种成分(属于乳糖类), 有些人缺乏分解它的酶, 因此导致刺激消化吸收过程, 会有拉肚子的现象.
你说是看了这样的解释清楚, 还是上面的牛奶凉牛羊肉热的解释清楚? 我是认为后者需要进一步解释的, 否则还是半空中, 太虚.
Lactose is the simple sugar found in milk and milk products. It can also be found in a variety of other foods and even as a filler in some pills and capsules. The enzyme lactase, present in the lining of the small intestine, splits lactose into two simple sugars. These simple sugars can then be absorbed by the body and used as nourishment.
In infants, milk is the main part of the diet, so it is natural and normal for lactase production to gradually decrease as the diet becomes more varied. This tends to occur in childhood and adolescence in African Americans, Native American Indians, Hispanics, Arabs, Jews, and Asians. Northern European white races seem to keep lactase production the longest.
When lactase is absent, lactose passes through the intestine to the colon (large bowel), carrying extra fluid with it. In the colon, bacteria break down lactose into lactic acid and certain gases. Lactic acid is an irritant and laxative. It can cause symptoms such as bloating, diarrhea, abdominal cramps, and gas or flatus.
Lactase activity is reduced in people with certain intestinal conditions such as Crohn's disease and celiac disease (gluten enteropathy). Patients taking certain drugs and alcoholic patients may also be lactose intolerant. Finally, patients with surgical removal of part of the stomach or a large portion of the small intestine may need to reduce lactose in the diet.
It is important to remember that while lactose intolerance can cause quite uncomfortable symptoms, it does not cause damage to the intestine. The purpose of this diet is to eliminate lactose or reduce it to tolerable levels.
找到了一个中文解释. 大家看了之后, 难道还不觉得中医的传统解释是因为过去科学不发达而造成的对某些不了解的现象(或有效的药方)的一种经验解释吗?
http://life.people.com.cn/GB/35077/3623198.html
徐先生从小一喝牛奶就会肚子痛,有时还会拉肚子。记者发现,生活中有相当一部分人都会出现这种情况,据了解,这被称为“乳糖不耐受症”。为什么会出现这种情况,又该如何解决呢?记者采访了有关专家。
上海中山医院消化科刘厚钰教授告诉记者:“乳制品中的主要碳水化合物就是乳糖。正常人喝完牛奶后,乳糖会经小肠乳糖酶分解,被人体吸收。但患有乳糖不耐受症的人体内缺少乳糖酶,导致乳糖到达下部肠道,造成肠道渗透压增高,同时细菌将乳糖分解,产生大量的氢和二氧化碳等产物,刺激肠道,引起腹痛、腹胀和腹泻。”
据了解,全世界大约有50%的人患有乳糖不耐受症,尤其以黄种人和非洲黑人居多,白种人发生这种情况的概率在5%—30%。而东亚包括日本、中国等民族世世代代都以植物性蛋白为主,乳糖酶的缺乏发生率高达90%以上。
为什么中国人中,患有乳糖不耐受症的较多呢?中国农业大学食品学院南庆贤教授认为,先天性的乳糖不耐受症极少见,绝大多数都是因为没有坚持喝奶而导致的。我们的孩子在断了母乳后,没有坚持喝牛奶、吃奶制品,导致乳糖酶的耐受性逐步下降。大多数人在出生后数日乳糖酶的数量和活力升至峰值,那时奶是我们赖以生存的惟一食物;一般到六七岁时,就会有10%的孩子出现不耐受现象;到30岁以后,就有40%左右的人出现这种现象。而现在城市里的孩子,从小就天天喝奶,基本养成了喝奶习惯,就不会对乳糖不耐受。要解决这一问题,南教授指出,儿童和青少年应该从小养成喝奶的习惯,把它当作与吃饭、吃菜同等重要的事情来做。
我国资深乳品专家林一鹏教授则认为,可以通过少量多次摄入乳制品,比如用水将牛奶稀释后再食用,或者将牛奶配着其他食物一起食用,来减轻乳糖不耐受症状。
还有一种办法就是用发酵乳(酸奶)代替牛奶,林教授指出。因为发酵乳中20%—30%的乳糖已被降解,易于消化吸收。而且,乳酸菌能够在肠道中帮助分解乳糖及蛋白质,促进消化 |