牧夫天文网

 找回密码
 加入牧夫(请注明天文爱好者,否则无法通过审核)

QQ登录

只需一步,快速开始

[其他] 每日天文书籍分享计划【致力于专业书籍共享】

  [复制链接]
成都巽风 发表于 2010-11-26 15:24 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 四川省成都市 电信

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?加入牧夫(请注明天文爱好者,否则无法通过审核)

x
最近找了些书,于是就有这个计划的想法,在过去的一个月里已经分享了不少书籍了,目前主要集中在天文方面的专业(业余)书籍。
目前更新的进度是每日一本,由于时间跟资源的关系,以后或许频率会有所下降,不过会一直坚持下去(有些时候可能更新的是天文相关的光学、机械、物理、数学等方面的著作),考虑到更新的便利性,地址就放在我自己的博客那边了。下载源都是网盘,如果有解压密码,也会在日志里说明的。

点击访问我的每日一本天文书籍分享计划

以下是分享的书籍版式截图:

每日天文图书分享计划

每日天文图书分享计划



也欢迎大家直接在博客那边给我留言(评论即可)~ 如果有需要的书籍,也可以留言,我可以帮忙寻找~ 欢迎有更多的同好参与到这个分享计划中来,提交您愿意分享的书籍、资料、音视频或者软件,博客的书籍更新大约在每日的8点30分之前完成,偶尔可能会多分享几本应景儿的书~ 每天分享一本书籍是为了能细水长流,每本书籍基本都通过试读,确认了版本质量(不会因为扫描等问题影响到阅读)。

update 2011.7.4

最近虚拟主机不稳定,随时可能抽

最近不知道是不是因为严寒,虚拟主机一直不稳定,随时都可能抽掉,然后几个小时后又复苏,真是一个杯具!
如果不能访问的,可以考虑去wordpress镜像或者sina镜像,当然,如果您只是来找书的下载链接的话,因为当主机抽掉的时候,可能镜像的图片不会正常显示。

wordpress镜像(其实就是live space搬家过去的空间):http://lumpywong.wordpress.com【这个失效了,被运营商警告,涉嫌电子书盗版及促进传播,杯具!】
sina镜像:http://blog.sina.com.cn/lumpywong

不过由于各个站点是根据本站同步推送更新的,如果主机在早晨挂掉的话,可能镜像不会出现当日帖子(稍后会人工修复)。给您带来的不便,还请谅解!


搬家至国家天文台宇宙驿站项目,大家除了通过主域名访问外,还可以通过http://cosmostation.lamost.org/~lumpy访问,建议国内用户使用后者!

update 20110729

评分

参与人数 1牧夫币 +10 收起 理由
花楹 + 10 支持~成都兄辛苦...

查看全部评分

摇光_7 发表于 2010-11-26 15:32 | 显示全部楼层 来自: 北京市 科技网
支持黄兄!!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 成都巽风 发表于 2010-11-26 15:36 | 显示全部楼层 来自: 美国 加利福尼亚州布瑞亚市DreamHost公司
回复 支持 反对

使用道具 举报

slzzcnn 发表于 2010-11-26 16:00 | 显示全部楼层 来自: 江苏省南通市 电信
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

太空迷 发表于 2010-11-26 16:23 | 显示全部楼层 来自: 广东省江门市 电信
鹰文看不懂。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

f0x 发表于 2010-11-26 16:25 | 显示全部楼层 来自: 广东省云浮市 电信
谢谢坛主!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

森林里 发表于 2010-11-26 16:45 | 显示全部楼层 来自: 福建省厦门市 电信
巽哥有没有翻译成中文的计划?
回复 支持 反对

使用道具 举报

f0x 发表于 2010-11-26 16:46 | 显示全部楼层 来自: 广东省云浮市 电信
巽哥有没有翻译成中文的计划?
森林里 发表于 2010-11-26 16:45



    这个工程就巨大了
回复 支持 反对

使用道具 举报

dmmx 发表于 2010-11-26 17:23 | 显示全部楼层 来自: 北京市海淀区 联通
感谢一下!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

lktjnu 发表于 2010-11-26 17:38 | 显示全部楼层 来自: 天津市 天津师范大学
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 成都巽风 发表于 2010-11-26 18:19 | 显示全部楼层 来自: 四川省成都市 电信
巽哥有没有翻译成中文的计划?
森林里 发表于 2010-11-26 16:45


翻译这个就没办法,如果是一本书,还可以号召大家一起来搞,书多了以后,工程量不是一般的巨大,同时也有版权和翻译授权的问题。虽然像这样分享电子版,对于部分出版书籍已经是有侵犯别人版权嫌疑了,不过基于国内这种情况,都买原版毕竟不现实,更何况有一些已经绝版了。

对于中文类的书籍暂时没有分享,因为作为电子版而言,国内中文的都还比较好找,各个站FTP上大致都有~
回复 支持 反对

使用道具 举报

pooky 发表于 2010-11-26 19:11 | 显示全部楼层 来自: 澳门 澳门电讯
翻译这个就没办法,如果是一本书,还可以号召大家一起来搞,书多了以后,工程量不是一般的巨大,同时也有 ...
成都巽风 发表于 26/11/2010 06:19 PM

看到这个题目,很想来吐一吐文字

不知为何,经济丶生物这类“大众”的学科有一堆概论的课本译介,还有配合学习资料,且紧跟外国版本更新,反观天文学,却只有高教社又或者个别学者撰者的概论教材(如苏宜跟余明两位的),没有外国的新教材“冲击”一下,没错,近两年有一堆天文学专着(如第一推动丛书又或者其他),但这些都针对某一课题或者范围内的。没有如《Astronomy Today》这类概论专著,刚搜过原来今年出到第七版,还有拆开宏宏两大册版本──太阳系跟恒星与星系。

  难道这对于2010年的我国把它译介来还有难度吗?这个问题我抱了很多年。不是崇洋媚外,而是很简单的理由──他山之石,可以攻玉而已,二十多年前也有各大国的一些小部头的概论著作译介来的,对于当时的环境是合适的,现在该需要大部头一些的译介来进一步完善与丰富各范畴的时候了。连星系学丶宇宙学丶行星物理也肯出版,连《宇宙的世纪》这样偏深奥的专着也肯拿来出版,怎么没有出版社肯试试拿《Astronomy Today》来出版呢?该不会害怕因为外国的教材让学者丢了这个收稿费的饭碗吧。很是摇头的说。

PS:欢迎多多拍砖
回复 支持 反对

使用道具 举报

大地孤寂 发表于 2010-11-26 19:41 | 显示全部楼层 来自: 广西玉林市北流市 电信
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

gxyzd1 发表于 2010-11-27 13:13 | 显示全部楼层 来自: 江西省南昌市 电信
翻译这个就没办法,如果是一本书,还可以号召大家一起来搞,书多了以后,工程量不是一般的巨大,同时也有 ...
成都巽风 发表于 2010-11-26 18:19



    可以通过网络集合一帮人,每人翻译一点,待完成后可以联系版权所有者和出版社。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 成都巽风 发表于 2010-11-27 13:35 | 显示全部楼层 来自: 四川省成都市 电信
回复 14# gxyzd1

要公开发行,首先需要作者的授权,你才能发型其它语言版本。其次,翻译这事儿要说容易也容易,要说复杂也复杂,基于科学本身的态度,很多地方需要很严谨的翻译,比如用词,句意的表达。相对于天文学书籍,光学类书籍就算是热门了,但是这两年出的几本翻译,实在是惨不忍睹,还是得看原版。翻译,首先是需要喜欢这门科学,而且需要有足够的科学素养,老版的中文天文书(翻译本)为什么受欢迎?那几位大牛都是熟知中国的文化跟本身科班出身,这样翻译出来的东西才更准确。

不过翻译总归会很慢,喜欢天文的话,的确需要一部分英文知识,相对而言,国外的部分专门论坛上的技术讨论、观测讨论都比国内的要强,应该多吸收。

一两本书翻译估计还不是问题,大量书籍翻译,这个实在是有点大条~

所以目前我倾向于优先分享,有条件或者有志同道合的,或者觉得哪本书籍值得搞一搞的,再来商量这事儿。在博客上分享的书籍,基本上我都有先观看了PDF的效果,大部分经过了OCR处理,效果不错,也适合直接打印输出。


但我更希望有更多人参与到分享的过程中来(提供或发布书籍、资料信息),毕竟一个人的能量有限~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 成都巽风 发表于 2010-11-27 13:43 | 显示全部楼层 来自: 四川省成都市 电信
看到这个题目,很想来吐一吐文字

不知为何,经济丶生物这类“大众”的学科有一堆概论的课本译介,还有配 ...
pooky 发表于 2010-11-26 19:11


对于翻译出版,不仅仅要考虑版权人,读者,更多是出版商要考虑自己的收益。现在出版社已经不是计划经济时代的,出书肯定会想收益,印数小于某个数的话,就是赔钱了。国内也没有支持自然科学书籍出版的基金,不太克可能有亏本出书的行为。即便是在国外,主要科学类书籍的出版商也就那么几家而已~

相对严谨的科普书籍,那些略带神秘色彩的“瞎想”类图书反而有更多的出版机会,即便是电子类书籍横行的今天,很多网络小说的实体版也能赚得欢,相对每个书城可怜的科普书架而言,就是天与地的区别了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

pooky 发表于 2010-11-27 18:01 | 显示全部楼层 来自: 澳门 澳门电讯
本帖最后由 pooky 于 2010-11-27 18:07 编辑
对于翻译出版,不仅仅要考虑版权人,读者,更多是出版商要考虑自己的收益。现在出版社已经不是计划经济时 ...
成都巽风 发表于 27/11/2010 01:43 PM


我也想过这个问题,当然我不是出版人,更不知他们盈利多少等事情。可现在看到的是不断有一些十分专业的译著出版,却没有大部头的概论教材著作译介来我国,而且这不是这十年八载的问题。记忆中只有高教版的《天文学教程》(两个版本)还有各教授学者不断自编的数十种概论式课本。尤其是高教版的,出版不到几年间已经脱销了,这也是证明社会高校内有这样的需求,尤其是概论课,所以我只举《Astronomy Today》来作举例,因为如果说受众与需求的话,这一两年面世的部分专业译作岂不是受众更少?因为概论式着作的受众面远远不只数理天文系的学生,还有我们这些天文爱好者(要出版的话我们大多也是必购的),以至天文选修课的学生(相对小部分会购买,大部分选复印)。而据我所知那些专业译著的印数都在一丶二千册左右的,还要是用铜版纸彩印。

与其说是赚不赚钱,倒不如说有没有出版商敢于试试开发这个范围的译著,看来要一些教授学者的推动才能比较好成事了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

yugang 发表于 2010-11-27 18:14 | 显示全部楼层 来自: 天津市 联通
顶LZ!这个计划真是方便!
回复 支持 反对

使用道具 举报

森林里 发表于 2010-11-27 20:02 | 显示全部楼层 来自: 福建省厦门市 电信
没想到我一句话引来这么深入的讨论~~

说到翻译天文著作,我个人是非常有兴趣参与的(这几年来也一直断断续续凭爱好做这件事情),虽说不是科班出身,但也能比划几下。看到巽哥在分享天文书籍,我觉得这是个很好的主意,只是很多爱好者都受制于语言,很难汲取其中的营养。所以如果能贡献一份力量,我将责无旁贷~~

欢迎前往yeeyan查看我的翻译文集~~
http://space.yeeyan.org/u/68748
回复 支持 反对

使用道具 举报

巴纳德星 发表于 2010-11-30 09:52 | 显示全部楼层 来自: 辽宁省沈阳市 联通
谢谢楼主!不过为什么点击“免费下载”时,书没下下来,却把“上载”的页面下来了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表