QQ登录

只需一步,快速开始

[图版活动] 国家地理近期美图欣赏[75P]

  [复制链接]
 楼主| mylin 发表于 2009-8-10 14:08 | 显示全部楼层 来自: 中国–福建–福州 电信
2009-06-06
  
  Children holding lambs, Peru
  
  Dressed in traditional clothing, two children hold lambs and pose for a portrait in Peru.
  See more photographs from the May/June 2009 issue of National Geographic Traveler story "The High Road to Machu Picchu."
  
  摄影者:Aaron Huey
  
  抱着羊羔的儿童,秘鲁
    
  在秘鲁,身着传统服饰的两个儿童抱着羊羔并为拍照摆好姿势。
  
  更多照片详见国家地理2009年5/6月期旅行者故事“通向马丘皮丘的公路”。
  
  翻译:doctorhua
20.jpg
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

 楼主| mylin 发表于 2009-8-10 14:09 | 显示全部楼层 来自: 中国–福建–福州 电信
2009-06-07
  
  Fisherman with large net, Mexico
  A peculiar style of fishing in Pascuaro Lake Mexico.
  This photo is from My Shot.
  
  摄影者:Octavio Duran
  
  渔民和他的大渔网,墨西哥
  
  这是墨西哥帕斯丘阿罗(Pascuaro) 地区的一种独有的捕鱼方式。
  
  翻译:benny lee
21.jpg
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

 楼主| mylin 发表于 2009-8-10 14:10 | 显示全部楼层 来自: 中国–福建–福州 电信
2009-06-08
  
  Traveling Family Circus, Massachusetts
  
  Parents watch their daughter's performance at a traveling family circus in Massachusetts.
  This photo is from Your Shot. Have a great shot? Send it to us for possible publication in National Geographic magazine.
  
  摄影者:Traer Scott
  
  巡回家庭马戏团,马萨诸塞州
  
  马萨诸塞州,一对父母观看他们的女儿在巡回家庭马戏团的表演。   
  翻译:夕雾
22.jpg
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

 楼主| mylin 发表于 2009-8-10 14:11 | 显示全部楼层 来自: 中国–福建–福州 电信
2009-06-09
  
  A couple dances the tango, Buenos Aires
  
  A rainy day leaves empty tables, but the show goes on as Natalia Pastorino and Alejandro Nievas tango at El Balcón, a club in Buenos Aires’s San Telmo district. "There’s a lot of sadness in our country," says Pastorino, "but when you dance, you forget. You focus on your partner, on the music. You dance with your heart."
  From the December 2003 National Geographic magazine story "And Still They Tango."
  
  摄影者:Pablo Corral Vega
  
  一对跳探戈的夫妇,布宜诺斯艾利斯
  
  雨天使得座位都空着,但是演出还在继续。纳塔利娅·帕斯托里诺和阿加多·内瓦斯在布宜诺斯艾利斯圣特尔莫区一家名为爱尔鲍尔康的俱乐部里跳着探戈。“我们的国家充满着哀伤,”帕斯托里诺说,“但当你舞动起来的时候,你就会忘记哀伤。你的注意力集中在你的舞伴身上,集中在音乐上。你和你的心灵翩翩起舞。”
  摘自2003年12月国家地理杂志故事《他们继续着探戈的舞步》。
  
  翻译:夕雾
23.jpg
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

 楼主| mylin 发表于 2009-8-10 14:12 | 显示全部楼层 来自: 中国–福建–福州 电信
2009-06-10
  
  Football Stadium at Sunset, Colorado
  
  An amazing view of the sun setting behind the Flatirons of the Rocky Mountain front range in Boulder CO. I caught this spectacular fireshow on the roof of the stadium, using five different exposures in a tone mapping technique similar to the one Ansel Adams developed to capture scenes with high dynamic range.
  This photo and caption were submitted to the 2008 International Photo Contest.
  
  摄影者:Alex Benison
  
  日落时分的足球场,科罗拉多
  
  图中展示了落基山脉位于科罗拉多州博尔德前沿的熨斗山脉迷人的日落景象。我站在体育场的屋顶上捕捉了这个壮观的“焰火表演”,使用了五种不同的色调映射技术来曝光,该技术和安赛尔·亚当斯开发的用来捕捉高动态光照渲染场景的技术类似。 该照片及说明已提交至2008年国际摄影大赛。
  
  翻译:夕雾
24.jpg
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

 楼主| mylin 发表于 2009-8-10 14:13 | 显示全部楼层 来自: 中国–福建–福州 电信
2009-06-11
  
  Swan on the River Avon
  
  Captured one morning along the River Avon, this beautiful swan was cleaning itself before stretching its wings in a classic pose. The early morning sun rays add to the surreal image as they burn away the river mist.
  This photo and caption were submitted to Your Shot. Have a great shot? Send it to us for possible publication in National Geographic magazine.
  
  摄影者:Jason Wickens
  
  艾文河上的天鹅
  艾文河畔的清晨,捕捉到了这样的景象——这只美丽的天鹅在摆出那个经典的展翅造型之前,正在“整理”着自己的“仪容”。清晨的阳光在驱散河面薄雾的同时,也为这张照片增添了几分超现实主义的色彩。
  
  翻译:George Hamilton
25.jpg
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

 楼主| mylin 发表于 2009-8-10 14:14 | 显示全部楼层 来自: 中国–福建–福州 电信
2009-06-12
  
  Couple walking hand in hand on a beach
  
  I saw this older couple walking along the beach at Ormond Beach and thought how great it looked seeing them hand in hand still after all these years. I think that you can see that the husband is helping his wife along.
  This photo and caption were submitted to Your Shot. Have a great shot? Send it to us for possible publication in National Geographic magazine.
  
  摄影者:Lana Williams
  
  海滩上牵手漫步的夫妇
  
  我看到这对老年夫妇沿着奥蒙德海滩漫步,感慨他们经历了这么多年还牵手同行,这看上去是多么的伟大。我想你能看出这位丈夫正一直拉着妻子。   
  翻译:Azure
26.jpg
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

 楼主| mylin 发表于 2009-8-10 14:15 | 显示全部楼层 来自: 中国–福建–福州 电信
2009-06-13
  
  Stonehenge at Twilight, England
  
  Lights in nearby Amesbury set low-hanging clouds aglow, and the standing stones turn otherworldly beneath a burning sky. But their surfaces bear witness to homely labor: Topping the tallest stone, once part of a trilithon, is a tenon—half of a mortise-and-tenon joint borrowed from woodworking.
  See more photographs from the June 2008 feature story "Stonehenge."
  
  摄影者:Ken Geiger
  
  黄昏中的巨石阵,英格兰
  
  埃姆斯伯里旁的光线使得低沉的云层发红,矗立的巨石在燃烧的云朵下散发出超凡脱俗的光彩。不过它们的外表验证着普通的劳作:曾经是巨石牌坊一部分的那根最高的石柱,其实是一个“榫头”——借用木工行业中榫眼与榫头铆接技术的一部分。
  更多照片参见2008年6月专题报道《史前巨石柱》一文。
  
  翻译:zlllz
27.jpg
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

 楼主| mylin 发表于 2009-8-10 14:15 | 显示全部楼层 来自: 中国–福建–福州 电信
2009-06-14
  
  Wedding Guest, Ecuador
  
  Wedding of Geovanny Aguilar Carlozama and Cristina Churuchumbi in Zuleta. The community is so closely tied to the Hacienda, that guests are always invited to participate in the events and fiestas that take place in the town.
  See more photographs from the April 2009 issue of National Geographic Traveler story "Avenue of the Volcanoes."
  
  摄影者:Pablo Corral Vega
  
  婚礼上的宾客,厄瓜多尔
  图中是Geovanny Aguilar Carlozama和Cristina Churuchumbi在苏列塔的婚礼。社区和农场的关系相当密切,客人们经常会受邀参加镇上的大事件和举办的祭典。
  更多照片请参见2009年4月国家地理旅行者故事专题《火山大道》。
  
  翻译:夕雾
28.jpg
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

夜魂星 发表于 2009-8-10 14:16 | 显示全部楼层 来自: 中国–山东 联通/BGP大带宽业务机柜段
图是好图跟天上不沾边
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

 楼主| mylin 发表于 2009-8-10 14:17 | 显示全部楼层 来自: 中国–福建–福州 电信
2009-06-15
  
  Young man on boat'edge, Austria
  
  Early one foggy morning, fisherman Peter Wimmer leaves a wake in lake Hallstattersee as he motors his crew, including young Manuel Wallner, along the shoreside village of Hallstatt.
  See more photographs from the April 2009 issue of National Geographic Traveler story "Secrets of the Lakes."
  
  摄影者:Sisse Brimberg & Cotton Coulson
  
  坐在船边的年轻人,奥地利
  一个雾气笼罩的清晨,渔夫彼得·威穆尔在发动船员的同时也唤醒了豪斯塔特尔瑟湖,船员中就包括了年轻的曼纽尔·瓦尔纳。小船沿着豪斯塔特村庄近岸前进。
  更多照片参见2009年4月出版的国家地理旅行者的故事《湖泊的秘密》一文。
  
  翻译:zlllz
29.jpg
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

 楼主| mylin 发表于 2009-8-10 14:18 | 显示全部楼层 来自: 中国–福建–福州 电信
2009-06-16
  Angkor Wat at Twilight
  Icon of Khmer civilization, Angkor Wat in Cambodia endures as a revered religious shrine.
  See more photographs from the June 2008 feature story "Angkor Wat."
  
  摄影者:Robert Clark
  
  暮色下的吴哥窟
  作为高棉文化的象征,吴哥窟历来是柬埔寨备受尊敬的宗教圣地。
  更多照片详见2008年6月专题报道《吴哥窟》。
  
  翻译:zlllz
30.jpg
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

 楼主| mylin 发表于 2009-8-10 14:18 | 显示全部楼层 来自: 中国–福建–福州 电信
2009-06-17
  
  Children in a diner booth, Sonoma, California
  
  We went for a mother's day lunch and no one else was in this old diner in Sonoma, California except us. The children thought it was so much fun to have the place to ourselves and made themselves right at home.
  This photo and caption were submitted to the 2008 International Photo Contest.
  
  摄影者:Eenata Virk
  
  餐馆里的孩子们,索诺玛,加利福尼亚
  
  我们去吃母亲节午餐,不过加利福尼亚所诺玛的这家老餐馆里除了我们再无他人。孩子们觉得呆在这里相当有趣,让自己跟在家里一样随意。
  该作品和说明已提交至2008年国际摄影大赛。
31.jpg
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

 楼主| mylin 发表于 2009-8-10 14:19 | 显示全部楼层 来自: 中国–福建–福州 电信
2009-06-18
  
  Ride at a state fair at night, Kansas
  
  A glowing top in a dizzying spin, the Remix II dazzles patrons wandering the Kansas State Fair midway after dark. Though state fairs sprang up as agricultural and educational venues, carnival rides are now must-haves. The state fair is the largest annual event in Kansas, and assistant fair manager Lori Mulch says it offers "a perfect blend of old-time favorites and new high-tech scream machines."
  See more photographs from the June 2008 feature story "State Fairs."
  
  摄影者:Joel Sartore
  
  夜游州博览会,堪萨斯州
  
  白热的顶部让人目眩地旋转着,“搅拌机二代”使得天黑之后在堪萨斯州博览会里漫步的游客们眼花缭乱。虽然博览会是作为展示农业和教育产品的地点而出现的,但现在嘉年华的游乐设施也是必备的。该博览会是堪萨斯一年一度的大事,博览会副经理洛丽·马尔驰认为它提供了“旧式的受欢迎的产品和新的高科技机器的完美融合”。
  更多照片请参见2008年6月专题故事《博览会》。
  
  翻译:夕雾


                               
登录/注册后可看大图
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

 楼主| mylin 发表于 2009-8-10 14:20 | 显示全部楼层 来自: 中国–福建–福州 电信
2009-06-19
  
  Row houses seen from a moving train
  
  Taken in 1995 in Baltimore from Amtrack Metroliner Train while moving. I comutted every week on Monday morning from Penn Station for a period of two months. It is a lesson in carrying a camera wherever you go.
  This photo and caption were submitted to Your Shot. Have a great shot? Send it to us for possible publication in National Geographic magazine.
  
  摄影者:John Power
  
  从行进的火车上看到的成排的房屋
  这张照片是我1995年在全国铁路客运公司火车行驶到巴尔的摩时拍摄的。在两个月的时间里,我每周一的早晨都会在宾州车站乘车。随身携带照相机,这是我的经验之谈。
  
  翻译:夕雾
33.jpg
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

 楼主| mylin 发表于 2009-8-10 14:21 | 显示全部楼层 来自: 中国–福建–福州 电信
2009-06-20
  
  Hot air balloons above the Serengeti, Tanzania
  
  While riding in the tracking car, following commercial hot-air balloons filled with paid riders in the Serengeti (Tanzania), we found that we didn't appear to be the only ones keeping an eye on the sky. This female lion traveled slowly in front of us for quite some distance, but finally turned and glared back at us, then within a few seconds, totally disappeared into the nearby brush.
  This photo and caption were submitted to Your Shot.
  
  摄影者:James Wheeler
  
  塞伦盖提上空的热气球,坦桑尼亚
  
  在塞伦盖提(坦桑尼亚)开着汽车跟随由受雇的驾驶员驾驶着的商业热气球时,我们发现我们不是关注天空唯一的人。这只母狮子在我们前面不紧不慢地移动了好一段距离,后来她转身看看我们,几秒钟后就完全消失在附近的树丛中
  
  翻译:夕雾
34.jpg
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

 楼主| mylin 发表于 2009-8-10 14:23 | 显示全部楼层 来自: 中国–福建–福州 电信
2009-06-21
  
  Ruins overgrown by strangler fig trees and lichens
  
  Strangler fig trees and creeping lichens devour ruins at Ta Prohm, once home to hundreds of monks. To build their magnificent complexes, Angkor’s feudal rulers relied on revenue generated by rice growing.
  See more photographs from the June 2008 feature story "Angkor Wat."
  
  摄影者:Robert Clark
  
  长满榕属无花果树和地衣的遗址
  
  榕属无花果树和蔓延的地衣吞噬了位于塔普伦的遗址,这里曾经有数百名僧侣居住。为了建造宏伟的建筑群,吴哥的封建统治者依赖水稻种植产生的税收收入。
  你在2008年6月的“吴哥窟”特写中可以看到更多的照片。
  
  翻译:蓝皮鼠


                               
登录/注册后可看大图
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

 楼主| mylin 发表于 2009-8-10 14:24 | 显示全部楼层 来自: 中国–福建–福州 电信
2009-06-22
  
  Men fishing near waterfalls, Washington
  
  Sunrise filtering through the rising mist at the base of the falls. A perfect moment. Snoqualmie Falls, Washington 30 miles east of Seattle
  This photo and caption were submitted to Your Shot.
  
  摄影者:Bill Hinton
  
  瀑布边垂钓的男子,华盛顿
  
  日出的阳光穿透了从瀑布底部升起的雾气。这是一个完美的瞬间。斯诺夸尔米瀑布位于华盛顿州西雅图东部30公里处
  
  翻译:夕雾
36.jpg
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

 楼主| mylin 发表于 2009-8-10 14:30 | 显示全部楼层 来自: 中国–福建–福州 电信
晕,被自己的帖子卡死了。
剩下一半下次发吧。1楼的来源下次编辑,打不开帖子了,也不知道这个回复能回上否。
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

gohomeman1 发表于 2009-8-10 14:50 | 显示全部楼层 来自: 中国–浙江–宁波 电信
楼主的网络估计较慢,我看来一点不卡啊!
本帖如果参加活动,我会投一票的。
回复 顶~ 砸~

使用道具 举报

本版积分规则

APP下載|手机版|爱牧夫天文淘宝店|牧夫天文网 ( 公安备案号21021102000967 )|网站地图|辽ICP备19018387号

GMT+8, 2025-4-19 21:02 , Processed in 0.063470 second(s), 5 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表